Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (didxazá)
La referencia
obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi
Tanguyú lu ti guiiba sti banda' hruzeete' |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
|
Cayúnino - Curuusha'tu | ||
| Zapoteco | Significado en castellano | |
|---|---|---|
| Cayúnino | Estamos haciendo, estamos creando | |
| Cayúnino ni caquíiñe | Creamos lo que hace falta, hacemos lo que se necesita | |
| Cayúnino ti neza | Estamos haciendo un camino, estamos creando un nuevo sendero | |
| Cayúnitu ni caquíiñe | Ustedes hacen lo que se necesita | |
| Cayúnu ni caquíiñe | Haces lo que se necesita | |
| Cayuti | Está matando | |
| Cayuti shiee | Está asfixiando, ahogando | |
| Cayuuba' | Duele, dolor | |
| Cayuuba' íque | Me duele la cabeza, tengo migraña | |
| Cayuuba' ladxiduaya | Me duele el pecho, me duele el corazón | |
| Cayuuba' layá' | Me duelen las muelas, me duele el diente, tengo dolor de dientes | |
| Cayuuba' luá | Me duele el ojo | |
| Cayuuba' ndáane' | Tengo una indigestión | |
| Cayuuba' ñée | Me duele el pie | |
| Cayuuba' ti layá' | Me duele un diente, tengo dolor de un diente | |
| Cayuuba' ti láyabedxe stine | Me duele un canino | |
| Cayúuna' | Lloro, estoy llorando | |
| Cayuuna' | Llora (él o ella) | |
| Cayuuna' shiana | Llora de rabia, llora por un disgusto, llora por rabieta | |
| Cayuuna'be | Está llorando (él o ella) | |
| Cayuuna'ca | Lloran | |
| Cayuuna'cabe | Ellos lloran | |
| Cayuuna'du | Lloramos | |
| Cayuuna'lu | Lloras, estás llorando | |
| Cayuuna'ne lii | Estoy llorando contigo, lloro contigo | |
| Cayuuna'nñou' | Llora tu madre, tu mamá está llorando | |
| Cayuuna'nu | Todos estamos llorando | |
| Cayuuna'tu | Ustedes lloran | |
| Cayuundanelu' | Estudias acompañado, cantas junto con otro u otros | |
| Cayuundanenu | Estudiamos juntos, cantamos, estamos estudiando | |
| Cayuundanetu | Estudian, cantan con un grupo, estudian con apoyo | |
| Cayuundaru' | Aún está estudiando, aún está cantando | |
| Cayuundasinu | Solo estudiamos, solo cantamos | |
| Cayuundatu' | Ustedes están estudiando, ustedes cantan | |
| Cayuutu' | Está moliendo | |
| Cayuutuá | Estoy moliendo | |
| Cayuutuá cuba | Estoy moliendo la masa del maíz | |
| Cayuutu'be | Está moliendo (él, ella) | |
| Cayuutu'cabe | Ellos están moliendo | |
| Cayuutu'du | Estamos moliendo | |
| Cayuutu'lu | Estás moliendo | |
| Cayuutu'tu | Ustedes están moliendo | |
| Cayuuya | Está viendo, observa, mira, contempla | |
| Cayúuya | Estoy viendo, contemplo, miro, observo | |
| Cayúuya' dxibe | Está mirando fijamente, mirando fijamente | |
| Cayúuya guiba' | Estoy contemplando el firmamento | |
| Cayúuya yoo xtilu' | Veo tu casa, estoy viendo tu casa | |
| Cayúuya'bé | Él (ella) está viendo, contempla, mira, observa | |
| Cayúuya'cabe | Ellos están viendo, contemplan, miran, observan | |
| Cayúuya'lú | Estás viendo, contemplas, miras, observas | |
| Cayúuya'nú (caduuyanu) | Estamos viendo, contemplando, mirando, observando | |
| Cayúuya'tú | Ustedes están viendo, contemplan, miran, observan | |
| Cazacalúcabeni | A ellos les sucede los mismo, les pasa lo mismo | |
| Cazacalútuni | A ustedes les sucede los mismo, les pasa lo mismo | |
| Caza'nu ti cadushu ca' bi'cu' ca | Ladran los perros señal que avanzamos | |
| Cazie la'dxe | Estoy descansando, estoy reposando, si estoy descansando | |
| Cazii la'dxi | Está descansando (él o ella) | |
| Cazii la'dxi cabe | Están descansando | |
| Cazii la'dxi lu | Estás descansando | |
| Cazii la'dxi lu laa | ¿Estás descansando? | |
| Caziide' | Aprendo, estudio, estoy estudiando, yo estudio, estoy aprendiendo | |
| Caziide' didxastiá | Aprendo castellano, estudio castellano | |
| Caziide' didxazá | Aprendo zapoteco, estudio zapoteco | |
| Caziidi' | Estudia, está estudiando | |
| Caziidi' chaahue sti diidxa' | Estoy aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' chaahui' be sti diidxa' | Él (ella) está aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' chaahui' cabe sti diidxa' | Ellos están aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' chaahui' lu sti diidxa' | Estás aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' chaahui' nu sti diidxa' | Nosotros estamos aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' chaahui' tu sti diidxa' | Ustedes están aprendiendo muy bien otro idioma | |
| Caziidi' irá cabe | Todos están estudiando | |
| Caziidi' lu | Estás estudiando | |
| Caziidi' neu labe | Estudias con él, estás estudiando con él (o con ella) | |
| Caziidi' neu lacabe | Estudias con ellos, estás estudiando con ellos | |
| Caziidi' neu na | Estudias conmigo, estás estudiando conmigo | |
| Caziidi' nu | Estamos estudiando, estudiamos | |
| Caziidi' sti diidxa' | Estoy aprendiendo otro idioma | |
| Caziidi'be | Él (ella) está aprendiendo | |
| Caziidi'be sti diidxa' | Él (ella) está aprendiendo otro idioma | |
| Caziidi'cabe | Ellos están aprendiendo, están estudiando | |
| Caziidi'cabe sti diidxa' | Ellos están aprendiendo otro idioma | |
| Caziidi'du | Estamos aprendiendo | |
| Caziidi'du sti diidxa' | Estamos aprendiendo otro idioma | |
| Caziidi'lu | Estás aprendiendo | |
| Caziidi'lu sti diidxa' | Estás aprendiendo otro idioma | |
| Caziidi'nu | Todos estamos aprendiendo | |
| Caziidi'nu sti diidxa' | Todos estamos aprendiendo otro idioma | |
| Caziidi'tu | Ustedes están aprendiendo | |
| Caziidi'tu sti diidxa' | Ustedes están aprendiendo otro idioma | |
| Caziidu' | Estudias | |
| Cazipé' | Reciente, actual, moderno, últimamente, poco antes, acaba, acababa, recién | |
| Cazipé' gudidi' ti nisaguié | Acababa de pasar una llovizna, acaba de ocurrir un aguacero | |
| Cazipé' gule' | Recién nació | |
| Cazipé' gule' ti ba'du' | Recién nació un bebé | |
| Có | No, negación | |
| Có sha | Claro que no, negativo | |
| Có sha mamá | Eso no se va a poder señora, no mamacita, no mi hijita | |
| Có sha papá | Eso no se va a poder, eso no, no papacito, no mi hijito | |
| Có sha shuncu | No querida, tampoco no querida | |
| Co're' | Muslo | |
| Cú | Dé, ofrezca, mete | |
| Cú ndaaya' | Dé un sermón, dé su bendición, ofrezca una bendición | |
| Cú ndaaya' íquetu | Dé su bendición a ustedes, dé su bendición e ilumine sus mentes | |
| Cuaana' | Remedio, ajo, insecticida, medicina, medicamento, brebaje, pócima, droga | |
| Cuaana'shunashi | Picosa, arbusto aromático (crotonciliato glandulosus) | |
| Cuachi | Doble, gemelo, cuate | |
| Cuananashi | Fruta, golosina, fruto, frutas, frutos | |
| Cuananashi magula | Fruta madura | |
| Cuba | Masa, masa de maíz, pozole frío | |
| Cuba gueta | Masa para hacer tortillas | |
| Cuba ladxiguenda | Bebida con semilla de mamey y panela de azúcar | |
| Cubi | Nuevo, novedoso (fragmento de nacubi, se utiliza en frases) | |
| Cucaa | Está escribiendo, pegando, fijando | |
| Cucáa be lu ti gui'chi' | Escribe sobre una hoja de papel (él, ella) | |
| Cucaa bieque | Está torciendo | |
| Cucáa du lu ti gui'chi' | Escribimos sobre una hoja de papel | |
| Cucaa gui | Está encendiendo, está haciendo fuego | |
| Cucaa gui'chi' | Está escribiendo una carta, está escribiendo un libro | |
| Cucáa gui'chi' | Escribo, estoy escribiendo, hago una misiva | |
| Cucáa gui'chi' lu naalu' | Te escribo, te estoy enviando una carta | |
| Cucáa hridxi | Está gritando | |
| Cucaa la'dxi' | Se está empeñando, le está echando ganas, le está poniendo enjundia | |
| Cucáa lú | Se está enfrentando, está esperanzado | |
| Cucáa lu ti gui'chi' | Escribo sobre una hoja de papel | |
| Cucáa luáa | Lucho, me enfrento, estoy esperanzado | |
| Cucáa naa | Empuja con las manos, detiene con las manos | |
| Cucáa ni hriete naladxe | Escribo lo que yo recuerdo | |
| Cucáa ñee | Empuja con el pie, detiene con el pie, patea | |
| Cucáa shiee' | Estoy oliendo, huelo | |
| Cucaa shiee'be | Está oliendo, huele | |
| Cucáa ti saa lu ti gui'chi' | Escribo música | |
| Cucáabe' lii | Te estoy encargando, te encargo | |
| Cucaabi | Está contestando | |
| Cucaabi' | Está encargando | |
| Cucaache | Está golpeando, está aporreando, machucando | |
| Cucaachi' | Está escondiendo, está enterrando | |
| Cuca'diaga | Está escuchando | |
| Cucá'diága | Oigo, escucho, estoy oyendo, estoy escuchando | |
| Cuca'diagaca' | Están escuchando | |
| Cuca'diagu laa' | ¿Estás escuchando?, ¿escuchas? | |
| Cucuaagu | Está disparando un arma | |
| Cucuaani' | Está despertando (a alguien) | |
| Cucua'qui' | Está vistiendo a... | |
| Cucueeza | Está deteniendo | |
| Cucuí | Está construyendo una casa, asentando, edificando | |
| Cucuiidxi | Está secando (líquido), agotando, consumiendo | |
| Cucuñe | Está lazando | |
| Cucuñe mani' | Está lazando el caballo | |
| Cucuudxi | Está ablandando, suavizando, convenciendo | |
| Cuchá | Está llenando, está metiendo | |
| Cuchaaga | Está cooperando, comparando, juntando, añadiendo | |
| Cuchaahui | Está batiendo. Ej: cuchaahui'be dxuladi = él está batiendo el chocolate | |
| Cuchaahui'be | Está batiendo (él, ella) | |
| Cuchaahui'be dxuladi | Está batiendo el chocolate | |
| Cuchaahui'be gueeze' | Está batiendo el pinole | |
| Cuchaahui'be nisiaaba' | Está batiendo el atole | |
| Cuchaahui'be nisiaaba' bupu | Está batiendo el atole espumoso | |
| Cuchaahui'cabe | Ellos están batiendo | |
| Cuchaahui'cabe dxuladi | Ellos están batiendo el chocolate | |
| Cuchaahui'du | Estamos batiendo | |
| Cuchaahui'du dxuladi | Estamos batiendo el chocolate | |
| Cuchaahui'du ti dxuladi | Estamos batiendo un chocolate | |
| Cuchaahui'du ti dxuladi huiini | Estamos batiendo un chocolatito | |
| Cuchaahui'lu | Estás batiendo | |
| Cuchaahui'lu dxuladi | Estás batiendo el chocolate | |
| Cuchaahui'tu | Ustedes están batiendo | |
| Cuchaahui'tu dxuladi | Ustedes están batiendo el chocolate | |
| Cuchaazi' | Está hundiendo, metiendo, introduciendo, sumergiendo, penetrando | |
| Cuchábe bi | Él (ella) está haciendo un esfuerzo, está soplando | |
| Cuchábi | Está haciendo un esfuerzo, está soplando | |
| Cuchábi'lubi | Estás haciendo un esfuerzo, estás soplando | |
| Cuchaga hruaa | Está intrigando | |
| Cuchaga lú | Está dando la bienvenida, recibiendo desde la puerta a visitas | |
| Cucháná' | Está agarrando, arrebatando | |
| Cucháshinni | Está escupiendo | |
| Cuche'che | Está esparciendo, está difundiendo | |
| Cuché'che | Estoy esparciendo, estoy difundiendo | |
| Cuché'che didxazá guidxilayú' hri' | Estoy difundiendo el zapoteco en el mundo | |
| Cuché'che guendabiaani' | Estoy esparciendo conocimientos, estoy difundiendo el conocimiento | |
| Cuche'chebe | Está esparciendo (él, ella) | |
| Cuche'chebe shuba | Está esparciendo el maíz (él, ella) | |
| Cuche'checabe | Ellos están esparciendo, ellos esparcen | |
| Cuche'checabe lu bi | Ellos lo esparcen al aire, lo avientan | |
| Cuche'chedu | Estamos esparciendo | |
| Cuche'chelu | Estás esparciendo | |
| Cuche'chetu | Ustedes están esparciendo | |
| Cuchechu'ni | Lo estás esparciendo, lo estás tirando, lo estás regando | |
| Cuchée | Estoy fallando, estoy en un error | |
| Cucheebe | Está fallando, él (ella) está fallando | |
| Cucheela' | Está casando a una pareja de novios | |
| Cucheelu' | Estás matrimoniando, estás en un error, tienes un error | |
| Cucheeu' | Estás fallando | |
| Cuchenda | Está envolviendo, enredando, tapando con la sábana | |
| Cuchenda ñee | Está tropezando | |
| Cuchi | Cerdo, cochino, marrano, puerco | |
| Cuchiá | Está destruyendo, desbaratando, desenvolviendo, descosiendo | |
| Cuchiaa | Está extendiendo, tendiendo, colocando en un plano | |
| Cuchiáa dxita | Está deshuesando | |
| Cuchiacha | Está agitando, salpicando | |
| Cuchi'be | Estoy asustando | |
| Cuchi'bibé | Él (ella) está asustando | |
| Cuchi'bicabe | Ellos están asustando | |
| Cuchi'bilú | Estás asustando | |
| Cuchi'binú | Estamos asustando | |
| Cuchi'bitú | Ustedes están asustando | |
| Cuchii | Está llenando el hueco, tapando | |
| Cuchiiche | Estoy haciendo enojar, molestando | |
| Cuchiichi | Está haciendo enojar, molestando | |
| Cuchiichi'be | Está haciendo enojar, molestando (él, ella) | |
| Cuchiichi'cabe | Ellos están haciendo enojar, molestando | |
| Cuchiichi'du | Estamos haciendo enojar, molestando | |
| Cuchiichi'lu | Estás haciendo enojar, molestando | |
| Cuchiichi'tu | Ustedes están haciendo enojar, molestando | |
| Cuchiichu náa | Me estás molestando, me estás haciendo enojar | |
| Cuchiiña' | Está provocando, molestando, perturba, distrae, molesta | |
| Cuchiiñá' | Estoy provocando, rondando, molestando, perturbando, distrayendo | |
| Cuchiiñá' guetu' que | Está rondando el muerto | |
| Cuchiiñá' ti biu náa | Me está picando una pulga, me está molestando una pulga | |
| Cuchiiña'be | Está provocando, rondando, molestando | |
| Cuchiiña'cabe | Ellos están provocando, rondando, molestando | |
| Cuchiiña'du | Estamos provocando, rondando, molestando | |
| Cuchiiña'lu | Estás provocando, rondando, molestando | |
| Cuchiiña'tu | Ustedes están provocando, rondando, molestando | |
| Cuchinña | Está acercando, arrimando, juntando, congrega, amotina | |
| Cuchushé ti biduaa | Estoy pelando un platano | |
| Cuchushé ti bidxí | Estoy mondando una pitahaya | |
| Cuchushi | Está pelando, mondando | |
| Cuchushi'be | Está pelando, mondando (él, ella) | |
| Cuchushi'be ca biduaa | Está pelando los platanos, está pelando aquellos platanos | |
| Cuchushi'cabe | Ellos están pelando, mondando | |
| Cuchushi'du | Estamos pelando, mondando | |
| Cuchushi'lu | Estás pelando, mondando | |
| Cuchushi'tu | Ustedes están pelando, mondando | |
| Cuchuugu' | Está cortando, aserruchando | |
| Cuchuugua' | Estoy cortando, aserruchando | |
| Cuchuugua' yága | Estoy aserruchando madera | |
| Cuchuugu'be | Está cortando, aserruchando (él, ella) | |
| Cuchuugu'cabe | Ellos están cortando, aserruchando | |
| Cuchuugu'cabe yága | Están aserruchando la madera | |
| Cuchuugu'du | Estamos cortando, aserruchando | |
| Cuchuugu'lu | Estás cortando, aserruchando | |
| Cuchuugu'tu | Ustedes están cortando, aserruchando | |
| Cuchuuni' | Está friendo, preparando la comida | |
| Cudi'du | Estamos dando, ofreciendo, rindiendo | |
| Cudiée | Estoy dando, ofreciendo, rindiendo | |
| Cudiée guidúubi | Estoy dando todo, ofreciendo todo | |
| Cudiée guidúubi ladxiduá | Estoy dando todo mi corazón | |
| Cudiée sia | Estoy obsequiando, regalando, donando, sin esperar nada a cambio | |
| Cudieeni'lii | Te lo estoy dando | |
| Cudii | Está dando, está ofreciendo, está otorgando | |
| Cudii do | Está consintiendo, está permitiendo | |
| Cudii guidubi ladxidóo | Está entregando todo su corazón, está entregando todo su amor | |
| Cudxiee | Está removiendo la comida, agitando, revolviendo | |
| Cudxiee ná | Está revolviendo con la mano, registrando cosas, escudriñando, amasando | |
| Cudxiga' | Está encajando, metiendo un objeto en un hueco | |
| Cudxigueta | Está haciendo que vuelva, lo está regresando, lo está haciendo volver, lo hace volver | |
| Cudxii | Está devolviendo, dando el cambio (moneda) | |
| Cudxii deche | Está dando la espalda, está acorbadado, está rechazando | |
| Cudxii lú | Está enfrentando, está volteando, está dando la cara | |
| Cudxiiba | Está ayudando a subir a otra persona, está sembrando | |
| Cué | Junto a mí, a mi lado, sacaré | |
| Cue' | Lado, junto. Ej: cue' yoo = junto a la casa | |
| Cue' dani | Junto al cerro | |
| Cue' diaga lu | Junto a tu oído, al oído (tuyo) | |
| Cue' que' | Junto, alrededor | |
| Cue' shagalu' | Junto a tu mejilla | |
| Cue' yanni | Junto a la nuca, yugular | |
| Cue'be | Junto a ella, junto a él, pegado a ella | |
| Cue'bizé | Junto al pozo, pegado al pozo, al lado del pozo | |
| Cue'ca | Junto al..., pegado a... | |
| Cue'cabe | Junto a ellos, pegado a ellos | |
| Cue'lu | Junto a tí, pegado a tí | |
| Cue'me | Junto al animal | |
| Cue'ni | Junto al objeto | |
| Cue'nisadó | Junto al mar, al lado del mar | |
| Cue'tu | Junto a ustedes, pegado a ustedes | |
| Cue'yoo | Junto a la casa, pegado a la casa | |
| Cueza | En espera, esperar | |
| Cuezabe | Que espere (él o ella) | |
| Cuezacabe | Que esperen | |
| Cuezalu | Espera, aguarda (tú) | |
| Cuezanu | Esperemos, aguardemos | |
| Cugá | Está adulando, alabando, cortando, rasurando | |
| Cugaagui' | Está refriendo, asando, cocinando | |
| Cugaanda | Está colgando, alcanzando, provocando | |
| Cugaasa' | Está colocando un objeto en una ranura, dando algo a alguien | |
| Cugaasa'lu ti gueta | Estás dando una tortilla | |
| Cugaba' | Está contando, está contabilizando | |
| Cugába' | Estoy contando, estoy contabilizando | |
| Cugaba' bidxichi stibe | Está contando su dinero | |
| Cugaba' ca bigu lu ti computadora | El conteo de las tortugas se hace con una computadora | |
| Cugaba' ca bigu que | Está contando aquellas tortugas | |
| Cugába' ca bigu que | Estoy contando aquellas tortugas | |
| Cugaba'be ca bihui stibe | Está contando sus cerdos | |
| Cugaba'cabe | Ellos están contabilizando, están contando, estaban contando, estaban contabilizando | |
| Cugába'du | Estamos contando, estamos contabilizando | |
| Cugaba'lu ca bere stilu | Estás contando tus gallinas | |
| Cugaba'lu ca bihui stilu | Estás contando tus cerdos | |
| Cugaba'tu | Ustedes están contabilizando | |
| Cugacu | Está vistiendo a alguien | |
| Cugadxe | Lo está mojando | |
| Cugadxe'be lári | Está mojando la ropa | |
| Cugadxe'be ti lári | Está mojando una ropa | |
| Cugadxi | Está amamantando | |
| Cugadxi'be ti ba'du'ríni' | Está amamantando a un bebé | |
| Cugá'ga' | Está atorando algo en una ranura | |
| Cuga'hui | Está vistiendo a una mujer | |
| Cugapa diuxi | Está saludando, está dando saludos | |
| Cugá'ta' | Está acostando | |
| Cuga'ta' ca ba'du'huiini | Estoy acostando a los niños | |
| Cugá'ta' ca ba'du'huiini | Está acostando a los niños | |
| Cugaze | Está bañando | |
| Cugaze ba'du'huiini | Está bañando al bebé, está bañando al niño | |
| Cugaze bi'cu' | Está bañando al perro | |
| Cuguá' | Está haciendo cargar | |
| Cuguá' hridxi | Está gritando, está pegando de gritos | |
| Cugüé' | Está dando de beber, está sirviendo el almuerzo | |
| Cuguucha' | Está bañando a una mujer | |
| Cugúucha | Está mezclando, está revolviendo | |
| Cuguuda' | Está peinando el cabello de ella, trenzando el cabello de ella | |
| Culá ná' | Está empujando con sus manos | |
| Culaa | Está lanzando, está aventando | |
| Culaa ti guie | Está lanzando una piedra | |
| Culaadxi' | Está encajando un objeto en lo alto | |
| Culabi | Se está encargando de alguien, está manteniendo a alguien | |
| Culídxe | Estoy aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culídxi | Está aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culídxi'be | Está aconsejando, educando, corrigiendo (él, ella) | |
| Culídxi'cabe | Ellos están aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culídxi'du | Estamos aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culídxi'lu | Estás aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culídxi'tu | Ustedes están aconsejando, educando, corrigiendo | |
| Culué' | Estoy señalando, delatando, mostrando | |
| Culué' lii | Te estoy señalando, delatando, mostrando | |
| Culuí' | Está señalando, delatando, mostrando | |
| Culuí'be | Señala, delata (él, ella) | |
| Culuí'cabe | Ellos señalan, delatan | |
| Culuí'du | Señalamos, delatamos | |
| Culuí'lu | Estás señalando, estás delatando | |
| Culuí'lu lii | Sólo te estás señalando, sólo te estás delatando | |
| Culuí'lu naa | Me estás señalando, me estás delatando | |
| Culuí'na' | Está señalando (con la mano) | |
| Culuí'tu | Ustedes señalan, delatan | |
| Cundaa | Está liberando, soltando, aventando, tirando | |
| Cundaache' | Estoy espiando, estoy observando | |
| Cundaache' laabe | Lo estoy espiando, observando | |
| Cundaache' laacabe | Los estoy espiando, observando | |
| Cundaache' lii | Te estoy espiando, observando | |
| Cundaachi' | Está espiando, está observando | |
| Cundaachibe' | Él (ella) está espiando | |
| Cundaachicabe' | Ellos están espiando | |
| Cundaachilu' | Estás espiando | |
| Cundaachilu' naa | Me estás espiando | |
| Cundaachilu' naa laa | ¿Me estás espiando? | |
| Cundaachinu' | Todos estamos espiando | |
| Cundaachitu' | Ustedes están espiando | |
| Cundaate' | Está vertiendo, está vaciando en otro recipiente | |
| Cundié | Estoy acabándome toda la comida del plato, estoy limpiando el plato | |
| Cundiibe guendasheelari' | Estoy enlazando a esta pareja en matrimonio | |
| Cundiibi | Está amarrando, está liando, está atando | |
| Cundubi | Sopla | |
| Cundubi bi | El viento sopla | |
| Cundubi biyooshó | Sopla un viento fuerte | |
| Cunduuba' | Barriendo, está barriendo | |
| Cundúuba' | Estoy barriendo | |
| Cunduuba'be | Está barriendo (él, ella) | |
| Cunduuba'be guíshi | Está barriendo la basura | |
| Cunduuba'cabe | Ellos están barriendo | |
| Cunduuba'du | Estamos barriendo | |
| Cunduuba'lu | Estás barriendo | |
| Cunduuba'lu yoo | Estás barriendo la casa | |
| Cunduuba'tu | Ustedes están barriendo | |
| Cunduushe' | Está terminando, está acabando, está finalizando | |
| Cundúushe' | Estoy terminando, acabando, finalizando | |
| Cundúushe' ti yoo | Estoy terminando una casa | |
| Cundúushe' yoo stine | Estoy terminando mi casa | |
| Cunduushe'be | Está terminando, está acabando, está finalizando (él, ella) | |
| Cunduushe'be gui'chi' stibe | Está terminando su libro, está acabando su artículo, está finalizando su carta | |
| Cunduushe'cabe | Ellos están terminando, acabando, finalizando | |
| Cunduushe'lu | Estás terminando, acabando, finalizando | |
| Cunduushe'tu | Ustedes están terminando, acabando, finalizando | |
| Cuné' | Está manchando, está embarrando, está untando | |
| Cunée mantequiá | Estoy untando la mantequilla | |
| Cuniibi | Está meciendo, está moviendo | |
| Cuniidxi | Está buceando, nada bajo el agua | |
| Cuniidxi'lu | Estás buceando | |
| Cuniipi | Está oliendo, olfateando, husmeando, olisqueando, sospechando, percibiendo | |
| Cuniiti | Está perdiendo, está extraviando | |
| Cunitilu | Está destruyendo todo, está acabando con todo, está perdiendo todo | |
| Cuquidxi | Está fortaleciendo, amacizando, apisonando | |
| Cuquii | Está asando, está tostando | |
| Cuquiichi' | Está ciñendo, apretando, picando | |
| Cuquiinde | Está intentando convencer, azuzando | |
| Cuquishe | Está alquilando, está cometiendo venganza, se está vengando, está cobrando | |
| Curaa | Está peluqueando, está pelando | |
| Curú | Está tosiendo, tose | |
| Curuá | Estoy tosiendo | |
| Curuba | Está tostando, rociando | |
| Curú'be | Él (ella) está tosiendo | |
| Curú'cabe | Ellos están tosiendo | |
| Curú'du | Estamos tosiendo | |
| Curú'lu | Estás tosiendo | |
| Curú'nu | Todos estamos tosiendo | |
| Curú'tu | Ustedes están tosiendo | |
| Curuusha | Está jalando | |
| Curuushá | Estoy jalando | |
| Curuusha'be | Está jalando (él, ella) | |
| Curuusha'be ti bi'cu' | Está jalando un perro | |
| Curuusha'be ti bi'cu' biiu | Está jalando un perro pulgoso | |
| Curuusha'be ti birúngu | Está jalando un tronco | |
| Curuusha'cabe | Están jalando | |
| Curuusha'du | Estamos jalando | |
| Curuusha'lu | Estás jalando | |
| Curuusha'nu | Todos estamos jalando | |
| Curuusha'tu | Ustedes están jalando | |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
Ir al traductor en línea español - didxazá