Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa ta Oscar Toledo Esteva ne binnilidxi

 
Luis Suárez y Oscar Toledo E.
Luis Suárez y Oscar Toledo Esteva en el Club de Periodistas el 7 de junio del 2002.

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Uabeeza' - Uyee
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
Uabeeza' lii  Te he esperado
Uabeeza' lii pa ñedu'  Te he esperado por si llegaras
Ubaa'  Vapor, reuma, vaho
Ubiga'  Camarón de río, acosil, chacalín, langostín
Uca  Sucedió, pasó, se construyó, aconteció, sé, hubo, afirmativo
Uca'  Fui, era
Uca bi  Se rajó, se estrelló, se rajó el utensilio de barro
Uca biidi'ni  Se ensució, se manchó
Uca binni saaniru  Fui un líder, era un líder
Uca chuppa xhu  Sucedieron dos terremotos
Uca chuppa xhu gudubiza  Hubo dos terremotos el año pasado
Uca gunaa'  Sé una mujer verdadera
Uca huarábe  Se enfermó
Uca íquebe  Se volvió loco, se transtornó
Uca nanda  Hizo frío
Uca nanda'  Me dio frío
Uca nandu'  Te dio frío
Uca nguiiu  Sé un hombre verdadero
Uca puraa  Date prisa, apurate
Uca shiroo'  Se inflamó (una herida)
Uca shirooni  La cosa se inflamó, la herida se inflamó
Uca ti nanda  Hizo un frío
Uca ti xhu hroo'  Hubo un fuerte temblor, hubo un sismo fuerte
Ucaa' binni xquí  Fui un perdedor, era un perdedor
Ucachendxebe'  Titubeó, fue indeciso
Ucala'dxe ñuuya' lii ne qui ñabeni' lii  Quise volver a verte y no te lo dije
Ucala'dxi  Trató, intentó, quiso, tuvo la intención
Ucala'dxibe'  Él intentó, ella trató, él tuvo la intención
Ucala'dxicabe'  Ellos intentaron, lo intentaron, tuvieron la intención
Ucanaabe'  Se lastimó, sufrió, está lastimado, está lastimada
Ucanaacabe'  Ellos se lastimaron, sufrieron
Ucanaadu'  Nos lastimamos, sufrimos
Ucanaalu'  Te lastimaste, sufriste
Ucanaanu'  Todos nos lastimamos, sufrimos
Ucanaatu'  Ustedes se lastimaron, sufrieron
Ucanaaya'  Me lastimé, sufrí
Ucanee  Ayuda, apoya, ayudar, ponte a ayudar, apoyar, apoyó, ayudó
Ucanee laabe  Ayúdalo, apóyalo, consideralo
Ucanee laacabe  Ayudalos, apoyalos, consideralos
Ucanee laadu  Ayudanos, apoyanos, consideranos
Ucanee na'  Ayúdame, apóyame, considerame
Úcani' ti dxi  Erase una vez, sucedió un día
Úcani' tobi zi tiru  Se construyó inmediatamente, se construyó de inmediato
Ucania'  Ayudé, apoyé, consideré
Ucania' laabe  Lo ayudé, lo apoyé, lo consideré
Ucania' laacabe  Los ayudé, los apoyé, los consideré
Ucania' laatu  Los ayudé a ustedes, los apoyé, los consideré
Ucania' lii  Te ayudé, te apoyé, te consideré
Ucanube'  Se esforzó, fue tenaz
Ucashiiñibe'  Estuvo embarazada
Ucuá  Se dio, se logró, se dio (el fruto)
Ucuá bi yoo stine  Mi casa tuvo fisura
Ucuaa  Toma, ten, coge (indicativo condicional, pospretérito)
Ucuaa'  Tomé, me dieron, cogí, tuve, obtuve
Ucuaa stobi ca'  Tome usted el que sigue, tome usted el otro
Ucuaalu'  Lo tomaste, te dieron, cogiste
Ucuaame'  Le dieron (al animal)
Ucuaani'  Tomalo, cogelo, ten (el objeto)
Ucuaanu'  Lo tomamos, nos dieron, lo cogimos
Ucuaatu'  Lo tomaron, les dieron, lo cogieron
Ucuni  Polla, doncella, señorita
Ugaanda  Alcance
Ugaguiilu'  Cuezas, cocines, pongas a cocer
Ugaguiilu' ti bichooshe lu nisanda'  Cuezas un jitomate en agua caliente
Ulaabe'  Tropezó, rozó, él empujó, ella empujó
Ulaaqui  Coloca
Ulaaqui ni xneza  Colocalo muy bien
Ulaaquibe  Colocó
Ulaaquibeni shaguete'  Lo puso abajo
Ulaaquicabe  Ellos colocaron
Ulaaquilu  Colocaste
Ulaaquinu  Colocamos
Ulaaquitu  Colocaron ustedes
Ulaashoo  Violó, violación, agresión sexual, abusó
Ulaashoobe'  Violó, abusó sexualmente
Ulaqui na  Pon las manos... pon tus manos...
Ulaqui na lu ya'nu'  Pon las manos sobre tu nuca
Ulebia'cabe' na'  Me tomaron medidas, me pesaron
Ulebia'cabe' na' ne bidiiba' lári stine'  Me tomaron medidas y se confeccionó mi traje
Uleeza  Espera
Uleeza hracaa  Alto, espera ahí
Uleeza laabe  Esperalo
Uleeza laacabe  Esperalos
Uleeza laadu  Esperanos
Uleeza' lii  Te esperé
Uleeza na'  Esperame
Ulua'  Metí, puse, coloqué
Ulua' chahue'  Lo guardé muy bien, lo coloqué muy bien en su lugar
Ulua' neza  Encaminé, puse en camino
Ulua' xneza  Lo puse muy bien, lo coloqué muy bien, lo acomodé
Uluu  Mete, guarda, coloca, pon
Uluu chahui'  Guardalo muy bien, colocalo en su lugar
Uluube  Metió, puso
Uluucabe  Metieron, pusieron (ellos)
Uluulu  Metiste, pusiste
Uluunu  Metimos, pusimos
Uluutu  Metieron, pusieron (ustedes)
Unaaze  Agarra, toma, coge, caza, coger, atrapa
Unaaze'  Agarré, tomé, cogí, cacé, atrapé
Unaazebe'  Él agarró, ella cazó, atrapó, capturó, tomó, agarró, cogió, cazó
Unaazecabe'  Agarraron, tomaron, cogieron, atraparon, cazaron (ellos)
Unaazelaame'  Cazalo, agarralo, atrápalo (el animal)
Unaazelu'  Agarraste, tomaste, cogiste, cazaste, atrapaste
Unaazeni'  Sostenlo, agarralo, atrapalo, pescalo, sujetalo (objeto)
Unaazenu'  Agarramos, tomamos, cogimos, cazamos, atrapamos
Unaazetu'  Agarraron, tomaron, cogieron, cazaron, atraparon (ustedes)
Undiza  Levanta
Undiza i'cu  Levanta tu cabeza, levanta tu rostro, tu cabeza en alto
Undiza lúlu'  Levanta tu rostro, levanta tu cara
Undizani  Levantalo
Uni'  Habla
Uni'ne na'  Háblame, comunicate conmigo
Uni'ni chaahui'  Hablalo lento
Uni'ni xtibiaje  Repitalo por favor, otra vez dilo
Unión  Unión Hidalgo, población del istmo oaxaqueño, ubicada al sur de Juchitán, fundada en el siglo 19 por el ingeniero y coronel Francisco León Fernández (Pancho León) con los habitantes de las rancherias El Zapotal, Rincón Sombrero, etc.
Uragu'  Lagartija
Usaa  Camina (imperativo)
Usaa niru'  Adelantate, adelante
Usaabe ndani' ca gui'shi Chimalapa  Anduvo por los montes Chimalapa
Ushale  Abra
Usharu  Chapulín, saltamontes, langosta, plaga de langosta
Usiandu'  Olvides, omitas, dejes, abandones
Utiide'  Lo pase, lo traslade, lo haga cruzar
Utiidibe'  Lo pase, lo traslade, lo hagas cruzar (él, ella)
Utiidicabe'  Ellos lo pasen, lo trasladen, lo hagan cruzar
Utiididu'  Lo pasemos, lo traslademos, lo hagamos cruzar
Utiidilu'  Lo pases, lo traslades, lo hagas cruzar
Utiidinu'  Todos lo pasemos, lo traslademos, lo hagamos cruzar
Utiiditu'  Ustedes lo pasen, lo trasladen, lo hagan cruzar
Uyága  Pez aguja de río, pescado
Uyee  Vete, alejate, adios, marchate, ¡marchese!

Continúa...

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - diidxazá

Retorno a Diidxazá