Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)
La referencia
obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi
Tanguyú lu ti guiiba sti banda' hruzeete' |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
|
O | ||
| Zapoteco | Significado en castellano | |
|---|---|---|
| Ora | Cuando, cada vez | |
| Ora acaladxu' | Cuando quieras, cuando usted guste | |
| Ora be'dabe | Cuando llegó (él, ella) | |
| Ora bíya' zidi'du | Cuando al pasar yo te ví | |
| Ora cheú hralidxe' | Cuando vayas a mi casa, cuando vayas a mi hogar | |
| Ora chindalu' | Cuando llegues | |
| Ora chindatu' | Cuando lleguen ustedes | |
| Ora chindaya' | Cuando yo llegue | |
| Ora chindou' | Cuando llegues (expresión familiar) | |
| Ora chizaanu | Cuando vayamos a pasear, cuando vayamos a caminar | |
| Ora chuubi'nu | Cuando nos vayamos a casa | |
| Ora chuunu | Cuando nos vayamos | |
| Ora gaa | A la hora, a última hora | |
| Ora ganda | Cuando se pueda, cuando se deba (hacer) | |
| Ora gapu | Cuando tengas, cuando obtengas | |
| Ora gapu bidxichi | Cuando tengas dinero | |
| Ora go'cabe | Cuando ellos coman | |
| Ora gue'dabe' | Cuando venga él (ella) | |
| Ora gue'dacabe' | Cuando vengan ellos | |
| Ora gue'dalu' | Cuando vengas | |
| Ora gue'datu' | Cuando vengan ustedes | |
| Ora gue'du hralidxe' | Cuando vengas a mi casa | |
| Ora gue'du hranuá | Cuando vengas a donde estoy, cuando vengas a mí | |
| Ora gue'du ne naa | Cuando vengas conmigo | |
| Ora guenda' | Cuando yo llegue, cuando yo venga | |
| Ora guibigueta' | Cuando yo regrese | |
| Ora guido'no | Cuando comamos | |
| Ora guiré gubidxa | Cuando salga el sol, cuando el sol salga | |
| Ora guire'lu | Cuando salgas, a la hora que te vayas | |
| Ora guiú' dxi | Cuando llegue el día, cuando llegue la hora | |
| Ora gundalu' | Cuando pudiste | |
| Ora gundálu' | Cuando sueltas, cuando dejas escapar | |
| Ora gundálu' xcandalu' hratilu' | Cuando dejas escapar tu sueño ¡mueres! | |
| Ora gushi'dxibe' hrataza'be' | Cuando él (ella) ríe se inclina hacia atrás | |
| Ora gu'ya lii | Cuando te vea | |
| Ora gu'ya lii hriéche' | Cuando te veo me alegro | |
| Ora hrase' ne ora hribane' | Cuando duermo y cuando despierto | |
| Ora hri' | A estas horas | |
| Ora hrigui'te' binni | Cuando la gente engaña, cuando la gente defrauda | |
| Ora hrigui'te' binni hraqué hrica' luá | Mi fé la obtengo en los desengaños | |
| Ora hriré gubidxa | Cuando sale el sol, cuando el sol sale | |
| Ora hru'ya lii | Cuando te veo, cuando te observo | |
| Ora hru'ya lii hripapa ladxiduá | Cuando te veo se me acelera el corazón | |
| Ora ibigueta' | Cuando yo regrese | |
| Ora ma gúte' | Cuando me muera, después de la muerte | |
| Ora macháa | Cuando yo me vaya | |
| Ora naalu' | Cuando lo permitas, cuando quieras | |
| Ora qué | Esa hora, en esa hora, a esa hora | |
| Ora que gaa | A la mera hora | |
| Ora que'ru | Tardiamente, ya finalmente, poco después | |
| Ora quezí | Solo en ese momento, nomás en ese momento | |
| Ora quezí guirá'ni huandí | Solo en ese momento todas las cosas son verdad | |
| Ora quezí irá'ni | Solo en ese momento todas las cosas | |
| Ora tiisi | A cualquier hora, cuando quiera | |
| Ora zirenu' | Cuando salíamos, cuando ibamos saliendo | |
| Ora zireu' | Cuando salías, cuando ibas saliendo | |
| Oracaru' | En ese momento, solo en ese momento | |
| Óraque | Entonces, después, luego, en ese preciso momento, en ese instante | |
| Oraqueca | A la misma hora, luego, en ese momento, a la hora señalada | |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
Ir al traductor en línea español - diidxazá