Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi

 
Las mujeres de Juchitán son las gentes del trópico, que llevan vestidos casi luminosos, en que el color parece que canta.
Ca gunáa sti guidxiguié' nabeza'ca hra hruzaani' gubidxa, nacu'ca lari hruzaani'ga, ne hru'lui cayuunda.

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Zá - Zandisa'
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
  Manteca, aceite, nube, nubes, unto, grasa, mugre corporal, sebo, gordura, hacia, va llegando
Zaa  Deja
Zaa chéebe  Está bien que se vaya, déjalo que se vaya, deja que se vaya, que se vaya
Zaa guini  No importa que hable
Zaa guini irácabe'  No importa que todos critiquen
Zaa guinibe'  No importa que no esté (él, ella)
Zaa guiníbe'  No importa que él (ella) murmure, que critique
Zaa guinícabe'  No importa que hablen, que murmuren, que hablen
Zaa guinícabe' náa  Que hablen de mí, que murmuren de mi persona, no importa que me critiquen
Zaa guinítu'  No importa que ustedes murmuren, que critiquen
Zaa nacabe'  Deja que murmuren, no importan sus criticas
Zaa nácabe'  Que importa que sea, no importa quien sea
Zaa niru  Va adelante, pujante, el que va hacia adelante
Zaa nuu  Deja, deja por la paz
Zaa zúubalu'  Quedate sentado, quedate sentada, sigue sentado, sigue sentada
Zaabeni lii  Te lo diré, te lo comunicaré
Zaabi  Es sabido, se sabe
Zaanaca  No importa, no tiene importancia
Zabaana'  Añorará, extrañará
Zabaana' lii  Te extrañaré, pensaré en tí
Zababa  Dará comezón
Zabagu  Recogerá, pepenará
Zabagu ique  Dará de coscorrones...
Zaba'na'  Robará
Zabá'na' lii  Te raptaré
Zabane'  Viviré
Zabane' ne diidxazá  Viviré con el idioma diidxazá
Zabani'  Revivirá, resucitará, volverá a la vida, despertará
Zabanibe'  Vivirá
Zabanicabe'  Ellos vivirán
Zabanidu'  Viviremos
Zabanilu'  Vivirás
Zabanilu' ne zapu stale bidxichi'  Vivirás y tendrás mucho dinero
Zabaninu'  Todos viviremos
Zabanitu'  Ustedes vivirán
Zaba'qui'  Se pondrá, se vestirá su...
Zaba'qui' be lári  Se pondrá la ropa, se vestirá la ropa
Zabe'  Sacará, restará
Zabé  Sacaré, restaré
Zabé xcaanda'  Me quitará el sueño, me desvelaré, velaré
Zabe'cabe náa  Me quitarán, me despedirán, me excluirán
Zabe'cabe náa dxi ganashie' lii  Me quitarán de quererte
Zabee diidxa  Chismeará, obtendrá respuestas, preguntará
Zabee lú  Asomará su rostro, asomará su cara, obtendrá ganancia
Zabee xcaanda'  Se desvelará, se preocupará
Zabeeza'  Esperará
Zabéeza'  Esperaré
Zabéeza' gue'du  Esperaré tu regreso
Zabéeza' lii  Te esperaré, te espero
Zabeezabe'  Él esperará, ella aguardará
Zabeezabe' lii  Él te esperará, ella te aguardará
Zabeezacabe'  Ellos van a esperar, ellas aguardarán
Zabéezadu'  Esperaremos
Zabeezadu' hrarí'  Esperaremos aquí
Zabeezadu' lii  Te esperamos, te estaremos esperando
Zabéezanu'  Todos esperaremos
Zabeezatu'  Ustedes van a esperar, aguardarán
Zabeezu'  Vas a esperar, esperarás, aguardarás
Zabeezu' hrarí'  Esperarás aquí, aguardarás aquí
Zabe'lu' xcanda'  Me quitarás el sueño
Zabe'nu'  Quitaremos, restaremos, sacaremos
Za'bí'  Se fundará, se sentará, se entronizará
Za'bi diidxa'  Se sabe de la palabra, es famoso lo dicho
Za'bi diidxa' ni cayúni ca binnilidxi Toledo  Tiene mucha fama lo que está haciendo la familia Toledo
Zabi ndi'  Se sobresaltará, brincará súbitamente, reparo de animal
Za'bi xtidxi saa  Se oye la sonoridad de la música, se oye a lo lejos la música
Zabiá  Se desata, se hace pedazos, se romperá
Zabiá birí  Brotarán las hormigas
Zabiaa  Se extenderá, se desenrollará
Zabibe'  Él dirá, creerá
Zábibe'  Él tragará
Zabicabe'  Dirán ellos
Zabi'cabe'  Ellos tragarán
Zabícabe'  Ellos se irán, se marcharán
Zabicabe' náa  Ellos me dirán, ellos me lo dirán, ellos me indicarán
Zabidxi  Se secará, se agotará
Zabidxi'  Llamará
Zabidxí'  Se aquietará, se tranquilizará, se sosegará
Zabidxí' bi  Se calmará el viento
Zabidxía  Aullará
Zabidxí'be'  Llamará (él, ella)
Zabidxí'cabe'  Ellos llamarán
Zabidxí'du'  Llamaremos
Zabidxí'lu'  Llamarás
Zabidxini'  Eso se secará
Zabidxí'nu'  Todos llamaremos
Zabidxí'tu'  Ustedes llamarán
Zabigaa  Está inclinado, inclinado, inclinada, sobresale al aire
Zabigueta'  Volverá, retornará, regresará
Zabigue'ta'  Volveré, regresaré, retornaré, yo regreso
Zabigue'ta' huidxe  Volveré pasado mañana
Zabigue'ta' ixhí  Volveré mañana
Zabigue'ta' sti dxi  Volveré otro día
Zabigue'ta' sti iza ca'  Volveré el otro año
Zabiguetabe'  Volverá (él o ella)
Zabiguetacabe'  Volverán (ellos)
Zabiguetalu'  Volverás
Zabiguetalu' laa  ¿Regresarás?, ¿volverás?
Zabiguetanu'  Volveremos
Zabiguetatu'  Volverán (ustedes)
Zabiibi'  Se colará, se sacudirá
Zabilu'  Dirás, lo dirás, lo comunicarás
Zábilu'  Tragarás
Zabí'lu'  Te irás, viajarás, te irás de viaje, te marcharás
Zabí'lu' laa  ¿Te irás?, ¿viajarás?, ¿te irás de viaje?, ¿te marcharás?
Zabinu'  Diremos, creeremos
Zábinu'  Tragaremos
Zabí'nu'  Nos iremos, viajaremos, marcharemos
Zabi'shi'  Se volteará, se ladeará
Zabi'shi' la'dxi'  Se asqueará
Zabi'shu'  Se anudará, se ensortijará
Zabisisi  Se juntará, se amontonará, se concentrará, habrá un mitin
Zabisisi binni  Se juntará la gente, habrá un mitin, la gente se va a juntar, se juntarán las personas
Zabisisi bizu  Se juntarán las avispas, se formará un enjambre de avispas
Za'bu  Dirás, eso dirás
Zacá'  Recibirá, aceptará
Zacá  Voy a obtener, me darán
Zacá' bi  Tomará un respiro, respirará, se producirá una rajadura en un utensilio de barro
Zacá' bieque  Se torcerá, se dará la vuelta
Zaca dé  Se creará polvo, se levantará el polvo, se despedazará
Zaca dxiñá  Se volverá rojo, se enrojecerá
Zacá' gui  Se incendiará, se encenderá
Zacá guie'  Florecerá
Zaca' huará  Se enfermará
Zaca ique  Se alocará, se comportará fuera de lo normal
Zaca la'dxi'  Se acordará con melancolía, se acordará con tristeza
Zacá' ladxido'  Se empachará
Zacá náa  Soy así, así soy
Zaca nanda'  Va a hacer frío, va a haber frío
Zaca nandá'  Va a hacer calor, va a haber calor
Zaca nandá' idubi dxi  Va a hacer calor todo el día
Zacá ni'  Así es
Zaca ni'  Se hará
Zaca sheeshe'  Se turbará, se sonrojará, se estremecerá, se ruborizará
Zaca shiroo  Se abultará (una herida)
Zacaa  Así, de ese modo
Zacaa guni'nuni'  Así lo haremos
Zacaanga  Así fue, así es
Zacaanga biziidi'be  Así fue como aprendió
Zacaanga caziidu'  Así es como estás aprendiendo
Zacaanga guiziidu'  Así aprenderás
Zacabe'  Va a obtener, le van a dar
Zácabe'  El creía, ella suponía, pensaba
Zácabe' cayasi dxu' que  Pensó que aquel forastero dormía
Zacabe' ni  Lo va a tomar, lo va a aceptar (él, ella)
Zacabi  Contestará, replicará, responderá
Zacabidi'  Se ensuciará
Zacabidibe'  Se ensuciará (él, ella)
Zacabidicabe'  Ellos se ensuciarán
Zacabididu'  Nos ensuciaremos
Zacabidilu'  Te ensuciarás
Zacabidini'  Se ensuciará (el objeto)
Zacabidinu'  Todos nos ensuciaremos
Zacabiditu'  Ustedes se ensuciarán
Zaca'cabe  Ellos van a obtener, les van a dar
Zacachaahui'  Se arreglará, se harán composturas, se reparará
Zaca'du  Vamos a obtener, nos darán
Zaca'hri  De esta manera, de esta forma, así (con ejemplo)
Zacahuarálu  Te enfermarás, puedes enfermarte
Zacahui  Obscurecerá, se nublará, no habrá más luz, quedará en tinieblas
Zacahui naguenda  Llegará pronto la obscuridad, llegará pronto la noche
Zaca'la'dxi'  Suspirará, se pondrá nostálgico, sollozorá, gemirá
Zacaládxi carlos iní laa  ¿Proyecta Carlos hablar?
Zaca'lu  Vas a obtener, obtendrás, te van a dar
Zaca'lú  Se atendrá, depositará su esperanza
Zaca'náa  Pensaba que, me suponía, me pareció, creía, creí
Zaca'náa nabe  Me pareció que él (ella) decía
Zaca'náa napú má iza  Creía que usted tenía más años
Zaca'náa ti shunashi lii  Que la virgen te creí
Zacana'be  Se lastimará
Zacana'cabe  Ellos se lastimarán
Zacana'du  Nos lastimaremos
Zacana'lu  Te lastimarás
Zacananaladxibe' lii  Te va a odiar, vas a despertar odio (en él o ella)
Zacana'tu  Ustedes se lastimarán
Zacaná'ya  Me lastimaré
Zacánda  Obscurecerá, anochecerá
Zacanetu' ládu laa  ¿Nos ayudarán?
Zacaniá' (zacaneá')  Ayudaré, respaldaré, apoyaré, colaboraré, daré apoyo
Zacaniá' lácabe  Los ayudaré, los respaldaré, los apoyaré, colaboraré con ellos
Zacaniá' látu  Los ayudaré, los respaldaré, los apoyaré, colaboraré con ustedes
Zacaniá' lii  Te ayudaré, te respaldaré, te apoyaré, colaboraré contigo
Zacá'nu'  Todos obtendremos, nos darán
Zacapurá  Se apresurará, se agilizará, se apurará, se dará prisa
Zácasha  ¿De esa forma? ¿A poco?
Zácashou'  Creías, suponías, pensabas, andas pensando, te estás creyendo, estás prejuzgando
Zácashou' cadi nagana ni'  Creías que era fácil
Zácashou' nagana ni'  Creías que era difícil
Zácashou' ñáana hraque  Creías que me iba a quedar en aquel lugar
Zacashu'  Temblará, habrá temblor
Zaca'tu  Ustedes van a obtener, les van a dar
Zacázi  Así nomás, así nadamás, en vano
Zacázi guléza lii  Te esperé en vano
Zacázi guti'be  Asi nomás se murió
Zacouni'  Lo vas a tomar, vas a aceptarlo
Zacouni' laa  ¿Lo vas a tomar?
Za'cu  Serás como...
Za'cu ti bi'cu'  Serás un perro, serás como un perro
Za'cu ti cayanashie' lii  Si porque te quiero quieres
Zacuaata diaga  Se ensordecerá, se quedará sordo
Zacuanda  Se enchuecará, se doblará
Zacuushu'  Se arrugará
Zachaaba'  Se volverá indolente, se volverá flojo, se volverá perezoso
Zachaacha'  Se aflojará
Zachaganá  Se casará, se matrimoniará
Zachaganabe  Él (ella) se casa
Zachaganacabe  Ellos se casarán
Zachaganalu'  Te casas, te casarás
Zachaganalu' laa  ¿Te casarás?, ¿Te casas?, ¿Sí te vas a casar?
Zachaganatu  Ustedes se casarán
Zachaganaya  Me caso, me casaré
Zachaganou ne náa laa  ¿Te casarías conmigo?
Zacheeza  Romperá, rasgará, rajará
Zacheeza layu'  Arará la tierra, abrirá surcos en la tierra
Zacheezabe' layu'be'  Arará su tierra (él, ella)
Zacheezacabe' layu'sticabe'  Ellos ararán su tierra
Zacheezadu' layu'stidu'  Araremos nuestra tierra
Zacheezalu' layu'lu'  Ararás tu tierra
Zacheezanu' layu'stinu'  Todos araremos nuestra tierra
Zacheezatu' layu'stitu'  Ustedes ararán su tierra
Zachesa  Saltará, brincará
Zachidxi laya  Se destemplarán los dientes
Zachonga  Se endurecerá, se entiesará, se volverá tieso
Zachucu  Se acortará, se achicará
Zachuundu'  Amainará la claridad, obscurecerá.
Zada'  Se filtrará un líquido, emanará un líquido
Zadá'  Se verterá, se vaciará un líquido en otro depósito
Zadaa  Se infectará una herida
Zadaabi  Se clavará, se encajará
Zadaabi'  Se masajeará, se sobará
Zadaagu'  Se desmayará, se cerrará
Zadaale  Se reproducirá, se multiplicará
Zadaaleca  Se reproducirán, se multiplicarán
Zadaañe  Se escarbará
Zadaapi  Se acarreará un líquido, se recogerá
Zadachi  Se vaciará para reducir su carga, se aligerará
Zada'na'  Se tocará, se tentará, se auscultará con las manos
Zade'nu ti naga'nda laa  ¿Nos tomamos un refresco?
Zadi'bi'  Se lavará
Zadi'di'  Pasará, traspasará, atravesará
Zadi'di ca iza ca ne qui zusiánda' lii  Pasarán los años y no te olvidaré, a pesar de los años no te olvidaré
Zadi'di laaga'  Se atravesará, pasará de largo
Zadi'du cherica'  Cruzarás de aquel lado, pasarás por allá
Zadié  Oprimirá, apretará
Zadiee  Se pintará
Zadiiba'  Se bordará, se harán costuras
Zadiiñe  Le pegarán, será vencido
Zadiiñe'  Se prestará, se alquilará
Zadinde  Se peleará
Zadó'  Se amansará, se domará
Zado'canu  De una vez comemos, también comemos, aprovechando el tiempo comemos
Zado'no  Comeremos
Zado'no hrari laa  ¿Comeremos aquí?, ¿comemos aquí?
Zado'no laa  ¿Comeremos?, ¿comemos?
Zadoo  Se venderá, se mercará
Zadopa  Se recogerá, se enrollará, se encogerá
Zadopalú  Se ahorrará, se juntará
Zadubayuu  Arrastrará, acarreará, jalará
Zadubi  Se acabará lo que queda (lineal, p.ej, una cuerda)
Zadushu  Ladrará, se afilará
Zaduuba'  Se arrimará, se hará a un lado
Zadúyacanu'  Nos veremos, nos estaremos viendo
Zadúyanu guixhí laa  ¿Nos vemos mañana?, ¿Te veo mañana?
Zadxa'  Cambiará, se hará un cambio
Zadxá  Se llenará
Zadxá gui  Se inflamará (una herida)
Zadxa' xtiidxanu  Cambiará nuestro idioma
Zadxaa  Se entibiará, se recalentará, se cambiará (de prenda)
Zadxaagabe'  Le dará cansancio, se cansará
Zadxaagacabe'  Ellos se cansarán
Zadxaagadu'  Nos cansaremos
Zadxaaga'dxé'lu'  Te cansarás al máximo, soportarás un gran cansancio
Zadxaagalu'  Te dará cansancio, te cansarás
Zadxaaganu'  Todos nos cansaremos
Zadxaagatu'  Ustedes se cansarán
Zadxaahui'  Se batirá
Zadxaahui' dxuladi  Se batirá el chocolate
Zadxaga  Se cansará, se agotará
Zadxagá'  Me relacionaré, me uniré, encontraré
Zadxaga xcaanda'  Bostezará, tendrá sueño
Zadxágabe'  Él (ella) se relacionará, se encontrará
Zadxágacabe'  Ellos se relacionarán, se encontrarán
Zadxáganu'  Nos relacionaremos, nos asociaremos, encontraremos
Zadxágatu'  Ustedes se relacionarán, se encontrarán
Zadxagayaa  Se admirará, se maravillará, se asombrará
Zadxagayáa'  Me admiraré, me maravillaré, me asombraré
Zadxagu'  Encontrarás, te relacionarás
Zadxé'  Se inquietará, perderá el sentido
Zadxé ique  Se transtornará (por efecto del alcohol)
Zadxé' lú  Se confundirá, se mareará, se desorientará
Zadxé luá  Me confundiré, me marearé, me desorientaré, me perturbaré
Zadxela  Se va a encontrar, se hallará
Zadxéla  Encontraré
Zadxéla labe hratíca' cha'  Me lo encontraré adondequiera que vaya
Zadxelabe'  Encontrará (él, ella), será encontrado
Zadxelacabe'  Encontrarán (ellos)
Zadxelalu'  Encontrarás
Zadxelalu' náa  Me encontrarás
Zadxelanu'  Encontraremos
Zadxelasaa  Chocarán, pelearán
Zadxelasaabe'  Él se enfrentará, ella se topará, chocará, peleará
Zadxelasaacabe'  Ellos pelearán, chocarán, enfrentarán, toparán
Zadxelatu'  Encontrarán (ustedes)
Za'dxelu'  Te mojarás, te empaparás
Zadxe'lu'  Encontrarás, hallarás
Zadxé'luá  Me marearé, me confundiré, me extraviaré
Zadxé'lu'be  Se mareará, se confundirá, se extraviará
Zadxé'lu'cabe  Ellos se marearán, se confundirán, se extraviarán
Zadxé'lu'du  Nos marearemos, nos confundiremos, nos extraviaremos
Zadxé'lu'lu  Te marearás, te confundirás, te extraviarás
Zadxé'lu'nu  Todos nos marearemos, nos confundiremos, nos extraviaremos
Zadxé'lu'tu  Ustedes se marearán, se confundirán, se extraviarán
Zadxi'ba'  Se vomitará, vomitará
Zadxíbe  Me asustaré, me espantaré
Zadxibi'be  Él (ella) se asustará, se espantará
Zadxibi'cabe  Ellos se asustarán, se espantarán
Zadxibi'du  Nos asustaremos, nos espantaremos
Zadxibi'lu  Te asustarás, te espantarás
Zadxibi'nu  Todos nos asustaremos, nos espantaremos
Zadxibi'tu  Ustedes se asustarán, se espantarán
Zadxiichi  Se enojará
Zadxi'ña  Llegará, se aproximará, se unirá al grupo
Zadxi'ña dxi  Llegará el día, se aproxima el día
Zadxuí'  Se quemará (él o ella), quemará parte del cuerpo
Zadxúnu  Escaseará
Zadxuuni'  Goteará, se freirá, se cocinará
Za'ga'  Se atorará, se acoplarán entre dos objetos
Zagaa  Se alargará, se estirará
Zagaa'  Se pescará, se atrapará
Zagaaba'  Se contará, se escrutará, se contabilizará
Zagaache  Se machucará, se magullará
Zagaachi'  Se esconderá, se sepultará, se enterrará
Zagaanda'  Enfríará, refrescará
Zagaañe  Cavará, ahondará, hará perforaciones
Zaga'bi  Dará masaje, sobará
Zagana  Será difícil
Zagani  Callará, enmudecerá
Zaganna'  Visitará, irá a visitar
Zagapa'  Pegará, golpeará, tundirá, dará un manotazo
Zagapi  Agarrará, cogerá, cachará
Zagu' hridxi  Gritará, se pondrá a gritar, pegará de gritos
Zaguá'  Meteré, pondré
Zaguá' doo yanni mani ca  Lazaré a ese animal, a ese animal le pondré la soga al cuello
Zaguá' shaique lii  Pensaré en tí, me preocuparé por tí
Zaguá' ti ndaaya  Daré un sermón, daré una bendición
Zagu'ba'  Acarreará, jalará, fumará
Zaguba bi  Aspirará el oxígeno, aspirará el aire, jalará el aire
Zaguba yu  Arrastrará, jalará con fuerza
Zaguchi  Se pondrá amarillo, cambiará al color amarillo
Zagu'de  Se doblará, se doblegará, se arqueará, se encorvará, se plegará, se torcerá
Za'gui'  Se cocerá
Zagui'balu'  Subirás, escalarás
Zagui'balu' ique dani má nasoo  Escalarás el monte Everest, subirás a la montaña más alta
Zagui'baru'  Subirá más, se elevará más, escalará aún más
Zaguibibe' lari stilu  Él lavará tu ropa
Zaguii  Se dorará, se tostará
Zaguiibi  Sacudirá
Zaguiibibe' dá'  Él sacudirá el petate
Zaguiichi'  Se apretará, se oprimirá (en tumultos)
Zaguiide  Agujereará, hará un hoyo, perforará un objeto
Zaguíidi  Se unirá, se acoplará, se pegará con un pegamento
Zaguiizi'  Repartirá, ofrecerá
Zaguiñe  Pegará a alguien
Zaguiñe ntaa  Tirará al oponente, lo arrojará al suelo
Zaguiru  Pellizcará
Zaguite'  Engañará (él o ella), jugará (él o ella)
Zaguiteneu ne náa laa  ¿Jugarás conmigo?, ¿quieres jugar conmigo?
Zaguixhe'  Pagará, cubrirá una deuda o cuenta
Zaguíxhe'  Pagaré, cubriré una deuda o cuenta
Zaguixhelu' ni  Lo pagarás, lo lamentarás
Zaguixhu'  Pagarás
Zaguixhu' dónda  Serás castigado, pagarás tu error, pagarás tus errores
Zaguñe  Se lazará, lazará
Zaguu  Meterá, echará, introducirá
Zaguu beedxe  Rugirá, gritará como desesperado
Zaguu bia'  Medirá, pesará (medida)
Zaguu bieque  Torcerá, dará vueltas a un objeto
Zaguu biní  Sembrará maíz
Zaguu chaahui'  Guardará muy bien, guardará, ahorrará, colocará ordenadamente
Zaguu dí  Maldecirá, regañará con insultos
Zaguu liibi  Gemirá de dolor, se quejará de dolor
Zaguu ndaaya'  Bendecirá, echará la bendición
Zaguu ndaayacabe'  Ellos bendecirán
Zaguu nisa  Bautizará
Zaguu nisabe'  Él bautizará
Zaguu ñee  Coceará, dará de patadas
Zaguu xaique  Se preocupará, le preocupará, extrañará a...
Zaguude  Se doblará, se agachará, se encorvará
Zaguudxi  Se ablandará, se pondrá blando, se suavizará
Zaguundu'  Se marchitará, se secará, se debilitará, se opacará
Zaguundu' guie'hri'  Se marchitará esta flor
Zaguuñe  Se rascará
Zaguza  Romperá en dos partes, tronchará, quebrará (el ramaje)
Zahuá  Comeré
Zahuá hrari  Comeré aquí
Zahuahua'  Se aflojará, se volverá holgado
Zahuániaa hrari ne lii  Comeré aquí contigo
Zahuániaa ne lii  Comeré contigo
Zahuaya'  Morderé
Zahuiini'  Se reducirá, se achicará, se encogerá
Zahui'ni  Aparecerá, se verá, se vislumbrará
Zalaadxi'  Se alzará un objeto, se encajará un objeto en lo alto, ahuyentará, correrá
Zalaahua  Se inundará
Zalaahua hra hri'  Aquí se inundará
Zalaani  Se particionará, se reparterá, se romperá
Zaladi'  Se despegará, se desprenderá
Zaladi'saa  Se separarán
Zaladi'saacabe'  Se divorciarán
Zalaga  Se ensanchará, se agrandará
Zalani'  Se salvará (el objeto)
Zalase  Se adelgazará
Zalaselu'  Adelgazarás
Zalate  Se vacíará en otro recipiente, se descargarán objetos
Zále'  Nacerá
Zalíibi  Se va a amarrar, se va a atar
Zaluuba'  Se barrerá
Zaluuxhe  Se finalizará, se terminará, se acabará
Zaluuxhe saa  Se acabará la fiesta
Zaluuza  Se va a partir, se va a tronchar
Zamboolo'  Se hará más grande, se agrandará, alcanzará un gran tamaño
Zaná'  Permitirá, estará de acuerdo, accederá
Zanaana  Se espesará, se hará denso
Zanaaze'  Tomará con la mano, agarrará, cogerá con la mano, capturará, pescará, atrapará, apresará, asirá
Zanaaze benda  Pescará, capturará peces
Zanaba'  Pedirá, rogará
Zanabá'  Pediré, rogaré
Zanaba diidxa  Preguntará, interrogará
Zanaba diidxa la'  Le preguntaré, le diré
Zanaba'lu  Pedirás, rogarás
Zanadxielii  Te voy a amar, voy a amarte
Zanashielii  Te voy a querer, voy a quererte
Zanashielii hra'ticazi chuu'lu  Te querré dondequiera que estés
Zanashilu' náa  Me vas a querer, me querrás
Zandá'  Habrá olor, olerá a...
Zánda  Se podrá, es posible, tal vez, pudiera ser
Zandá  Romperá, quebrará, partirá, partir en pedazos
Zandá' benda hrarí  Aquí olerá a pescado
Zandá ca guisuyú  Romperé las ollas de barro
Zanda chindanu  Podemos lograrlo, podemos llegar, podemos lograr
Zandá chuppa guisuyú  Romperé dos ollas de barro
Zanda gacá nitiicasi  Se puede todo, todo es posible
Zanda gacá nitiizi  Libertad de acción, se puede todo, libertad
Zanda gacanelu' ládu' laa  ¿Puedes apoyarnos?, ¿puedes ayudarnos?
Zanda gacanelu' náa laa  ¿Puede ayudarme?, ¿puedes ayudarme?
Zanda gacaniá'lii laa  ¿Puedo ayudarte?
Zanda gaze laa  ¿Puedo bañarme?
Zanda gucueeza'luni laa  ¿Lo podrías detener? ¿Puedes sostenerlo? (el objeto)
Zanda gucuéeza'ni  Podré detenerlo, sabré detenerlo (el objeto)
Zanda guchá  Puede cambiar, puede haber cambio
Zanda guiaba nisaguié  Puede que llueva, es posible que llueva
Zanda guini'lu'  Puedes hablar, puedes decirlo
Zanda guire'lu  Podrás salir, puedes salir
Zanda gúnda'lu  Podrás cantar, puedes cantar
Zanda gune'  Puedo, yo puedo
Zanda guniilu'  Puedes hacer, puedes construir
Zanda guniinu' neza pe  Podemos crear con calidad, podemos diseñar muy bien
Zanda guniinu' nitiizi  Libertad personal, podemos hacer lo que queramos
Zanda guyaalu  Podrás bailar, puedes bailar
Zanda ica bacaanda' luá  Es posible que me dé sueño
Zanda indaana  Es posible que me dé hambre
Zanda iquiiñe  Puede ser útil, puede ser necesario, puede funcionar
Zanda laa  ¿Puedo?, ¿Se puede?, ¿Es posible?
Zanda quite laa  ¿Puedo jugar?
Zanda quite'cabe lii pa guica'lu diiñe  Puedes ser engañado si pides un préstamo
Zandá ti guisuyú  Romperé una olla de barro
Zandaa'  Se tarda, se va a tardar
Zandáa'  Me voy a tardar
Zandaabe'  Se va a tardar (él)
Zandaabi'  Hervirá, se hervirá
Zandaaca'  Se van a tardar
Zandaacabe'  Ellos se van a tardar
Zandaadu'  Nos vamos a tardar
Zandaalu'  Te vas a tardar
Zandaani  Nacerá, brotará, emanará, aflorará, florecerá
Zandaatu'  Ustedes se van a tardar
Zándaca'  Es posible, es probable, probablemente, quizá, quizás, puede ser, pudiera ser, factible, acaso, probable, creible, verosímil, posiblemente, tal vez
Zandádi'  Despegará, arrancará algo pegado, cortará los frutos, cosechará, quitará la corteza
Zandáne  Lo cargo, lo voy a cargar
Zandáne hríi stílu ca laa  ¿Te cargo el cántaro?
Zandáne hríi stílu ca laa shuncu  ¿Te cargo el cántaro cariño?
Zandánibe  Él o ella lo va cargar
Zandánicabe  Ellos lo van a cargar
Zandánilu  Lo vas a cargar, vas a renacer
Zandáninu  Lo vamos a cargar
Zandánitu  Ustedes lo van a cargar
Zandéete  Se bajará, se descolgará, lo bajaré, lo descolgaré
Zandisa'  Levantará, elevará
Zandísa'  Levantaré, elevaré
Zandisa' bi  Arreciará el viento
Zandísa'ni laa  ¿Lo levanto?

Continúa...

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - diidxazá

Retorno a Diidxazá