Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)
La referencia
obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa ta Oscar Toledo Esteva ne binnilidxi
Na Priscila Serra ne Ta Oscar Toledo Esteva |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
Zá - Zarebieque | ||
Zapoteco | Significado en castellano | |
---|---|---|
Zá | Manteca, aceite, nube, nubes, unto, grasa, mugre corporal, sebo, gordura | |
Zá' | Va llegando, hacia | |
Zá béla | Sebo, manteca | |
Zá guiba' | Nube, nubes | |
Zá ndá' | Manteca caliente, aceite caliente | |
Zá nisa | Manteca derretida, mantequilla derretida | |
Zá tini | Zumo, esperma, resina, trementina | |
Zaabibe' | Él tragará | |
Zaabicabe' | Ellos tragarán | |
Zaabilu' | Tragarás | |
Zaabilu'ni | Lo tragarás | |
Zaabilu'ni tobi guiraa' siado' | Tragarás uno todas las mañanas | |
Zaapa | Cuidará | |
Zaapa' | Cuidaré, protegeré, conservaré | |
Zababa | Dará comezón | |
Zabagu | Recogerá, pepenará | |
Zabagu ique | Dará de coscorrones... | |
Zabana | Añorará, extrañará | |
Zaba'na | Robará | |
Zaba'na' | Robaré, hurtaré | |
Zabana' lii | Te extrañaré, pensaré en tí | |
Zaba'na' lii | Te raptaré | |
Zabane' | Viviré, despertaré, estaré despierto | |
Zabane' ne diidxazá | Viviré con el idioma diidxazá | |
Zabani' | Revivirá, resucitará, volverá a la vida, despertará | |
Zabanibe' | Vivirá | |
Zabanicabe' | Ellos vivirán | |
Zabanidu' | Viviremos | |
Zabanilu' | Vivirás | |
Zabanilu' ne zapu stale bidxichi' | Vivirás y tendrás mucho dinero | |
Zabaninenuni' | Viviremos con ello, viviremos con ese recuerdo | |
Zabaninu' | Todos viviremos | |
Zabanitu' | Ustedes vivirán | |
Zabaque' | Colocaré, pondré, acomodaré | |
Zaba'qui' | Se pondrá, se vestirá su... | |
Zaba'qui' be lári | Se pondrá la ropa, se vestirá la ropa | |
Zabe' | Le diré, diré | |
Zabe' lii | Te diré, te voy a decir | |
Zabe' lii guiraani' | Te lo diré todo, te voy a decir todo | |
Zabee | Sacará, restará | |
Zabee' | Sacaré, restaré, quitaré, retiraré | |
Zabee diidxa | Chismeará, obtendrá respuestas, preguntará | |
Zabee lú' | Asomará su rostro, asomará su cara | |
Zabee' sidi lúni | Quitaré la sal | |
Zabee' sidi lúni ne nisa | Quitaré la sal con agua | |
Zabee' stale | Sacaré mucho, obtendré mucho | |
Zabee' xcaanda' | Me quitará el sueño, me desvelaré, velaré | |
Zabee xcaanda | Se desvelará, se preocupará | |
Zabeecabe na' | Me quitarán, me despedirán, me excluirán | |
Zabeecabe na' ti zannaxhiee' lii | Me quitarán de quererte | |
Zabeelú | Obtendrá ganancia | |
Zabeelu' luni | Tendrás beneficios, tendrás ganancias | |
Zabeelu' xcaanda' | Me quitarás el sueño | |
Zabeelúni | De esto se obtendrá ganancia | |
Zabee'ni | Lo sacaré, lo voy a extraer | |
Zabeenu' | Quitaremos, restaremos, sacaremos | |
Zabeeza | Esperará | |
Zabeeza' | Esperaré | |
Zabeeza' guedu' | Esperaré tu regreso | |
Zabeeza' lii | Te esperaré, te espero | |
Zabeezabe' | Él esperará, ella aguardará | |
Zabeezabe' lii | Él te esperará, ella te aguardará | |
Zabeezacabe' | Ellos van a esperar, ellas aguardarán | |
Zabeezadu' | Esperaremos | |
Zabeezadu' hrari' | Esperaremos aquí | |
Zabeezadu' lii | Te esperamos, te estaremos esperando | |
Zabeezanu' | Todos esperaremos | |
Zabeezatu' | Ustedes van a esperar, aguardarán | |
Zabeezu' | Vas a esperar, esperarás, aguardarás | |
Zabeezu' hrari' | Esperarás aquí, aguardarás aquí | |
Zabe'laabe | Se lo diré a él, se lo diré a ella | |
Zabe'laacabe | Se lo diré a ellos | |
Zabe'ni laatu | Se lo diré a ustedes | |
Zabe'ni lii | Te lo diré, te lo comunicaré | |
Zabiá | Se desatará, se hará pedazos, se romperá | |
Zabiá birí | Brotarán las hormigas | |
Zabiaa | Se extenderá, se desenrollará | |
Zabibe' | Se sentará (él, ella) | |
Zábibe' | Él dirá, creerá | |
Zabibe' cue' | Se sentará conmigo, se sentará junto a mí | |
Zabibe' cue'lu | Se sentará contigo, se sentará junto a tí | |
Zábicabe' | Dirán ellos | |
Zabicabe' | Se sentarán, ellos tomarán asiento | |
Zabicabe' cue' | Se sentarán conmigo, se sentarán junto a mí | |
Zabicabe' cue'lu | Se sentarán junto a tí, se sentarán contigo | |
Zabicabe' cue'tu | Se sentarán junto a ustedes | |
Zabicabe' na' | Ellos me dirán, ellos me lo dirán, ellos me indicarán | |
Zabidxe' | Llamaré, convocaré | |
Zabidxe' lá | Lo llamaré, la llamaré, me comunicaré con el, me comunicaré con ella | |
Zabidxe' lii | Yo te llamo, te llamo | |
Zabidxi | Se secará, se agotará, habrá sequía | |
Zabi'dxi | Llamará, evocará, anunciará, convocará | |
Zabidxí' | Se aquietará, se tranquilizará, se sosegará | |
Zabidxí' bi | Se calmará el viento | |
Zabidxí' yú | La tierra se secará, el suelo se secará | |
Zabidxía | Aullará | |
Zabi'dxibe' | Llamará, anunciará, convocará (él, ella) | |
Zabi'dxicabe' | Ellos llamarán, anunciarán, convocarán | |
Zabi'dxidu' | Llamaremos, anunciaremos, convocaremos | |
Zabi'dxilu' | Llamarás, anunciarás, convocarás | |
Zabidxini' | Eso se secará | |
Zabi'dxinu' | Todos llamaremos, anunciaremos, convocaremos | |
Zabi'dxitu' | Ustedes llamarán, anunciarán, convocarán | |
Zabidxu | Se anudará, se ensortijará | |
Zabie'nia lii | Me iré contigo | |
Zabigaa | Está inclinado, inclinado, inclinada, sobresale al aire | |
Zabigueta | Volverá, retornará, regresará | |
Zabigueta' | Volveré, regresaré, retornaré, yo regreso | |
Zabigueta' huidxe | Volveré pasado mañana | |
Zabigueta' ixhii' | Volveré mañana | |
Zabigueta' nagaa | Regreso en la tarde, regreso al rato, regreso después | |
Zabigueta' sti dxi | Volveré otro día | |
Zabigueta' sti iza ca' | Volveré el otro año | |
Zabiguetabe' | Volverá (él o ella) | |
Zabiguetacabe' | Volverán (ellos) | |
Zabiguetalu' | Volverás | |
Zabiguetalu' la' | ¿Regresarás?, ¿volverás? | |
Zabiguetanu' | Volveremos | |
Zabiguetanu' la' | ¿Retornaremos?, ¿volveremos? | |
Zabiguetatu' | Volverán (ustedes) | |
Zabii | Se fundará, se sentará, se entronizará, posará, se posará, se edificará | |
Zabii' ndi' | Se sobresaltará, brincará súbitamente, reparo de animal | |
Zabiibi' | Se colará, se sacudirá | |
Zabilu | Te sentarás, tomarás asiento | |
Zabilu' | Dirás, lo dirás, lo comunicarás | |
Zabilu cue' | Te sentarás a mi lado, te sentarás junto a mí | |
Zabilu cuebe' | Te sentarás junto a ella, te sentarás junto a él | |
Zabilu stradu | Te sentarás en la enramada matrimonial, tomarás asiento enmedio de la fiesta | |
Zabinu' | Diremos | |
Zábinu' | Tragaremos | |
Zabi'shi' | Se volteará, se ladeará | |
Zabi'shi' la'dxi' | Se asqueará | |
Zabisisi | Se juntará, se amontonará, se concentrará, habrá un mitin | |
Zabisisi biizu | Se juntarán las avispas, se formará un enjambre de avispas | |
Zabisisi binni | Se juntará la gente, habrá un mitin, la gente se va a juntar, se juntarán las personas | |
Za'bu | Dirás, eso dirás | |
Zaca | Se hará, se volverá | |
Zacá | Así, de esa manera, de ese modo | |
Za'ca' | Seré, podré ser, me convertiré | |
Zacá bieque | Se torcerá, se dará la vuelta | |
Zacá ca ni | De esa forma, parecido a esto | |
Zaca dee | Se creará polvo, se levantará el polvo, se despedazará | |
Zacá gui | Se incendiará, se encenderá | |
Zacá guie' | Florecerá | |
Zacá guninu'ni | Así lo haremos | |
Zacá hruninálu' ladxidua' | Así lastimas mi corazón | |
Zaca huadxí | Se hará tarde | |
Zaca í'cu | Te volverás loco, te alocarás | |
Zaca ique | Se alocará, se comportará fuera de lo normal | |
Zacá ladxido' | Se empachará | |
Zacá na' | Soy así, así soy | |
Zaca nanda | Va a hacer frío, va a haber frío | |
Zaca nanda' | Va a hacer calor, va a haber calor | |
Zaca nanda' idubi dxi | Va a hacer calor todo el día | |
Zaca sheeshe | Se turbará, se sonrojará, se estremecerá, se ruborizará | |
Zaca sheeshe' | Me turbaré, me sonrojaré, me estremecerá, me voy a ruborizar | |
Zaca shiroo | Se abultará (una herida) | |
Zaca xhiñaa' | Se volverá rojo, se enrojecerá | |
Zaca xhu | Habrá temblor, habrá un temblor, se producirá un temblor, ocurrirá un terremoto, temblará | |
Zacaa | Recibirá, aceptará | |
Zacaa' | Voy a obtener, me darán, tomaré, aceptaré, acepto, lo tomo, recibiré | |
Zacaa bi | Tomará un respiro, respirará, se producirá una rajadura en un utensilio de barro | |
Zacaa bieque ni | Se trenzará, se enredará, se liará | |
Zacaa' guiraani' | Lo tomaré todo, me darán todo, obtendré todo | |
Zacaabe' | Va a obtener, le van a dar, recibirá | |
Zacaabe' ni | Lo va a tomar, lo va a aceptar (él, ella) | |
Zacaacabe | Ellos van a obtener, les van a dar, recibirán | |
Zacaadu | Vamos a obtener, nos darán | |
Zacaaduni | Lo tomaremos, lo aceptaremos (nosotros) | |
Zacaala'dxi' | Suspirará, se pondrá nostálgico, sollozorá, gemirá, se acordará con melancolía, se acordará con tristeza | |
Zacaala'dxi' Carlos iní la' | ¿Proyecta Carlos hablar? | |
Zacaala'dxilu' | Suspirarás | |
Zacaalu | Vas a obtener, obtendrás, te van a dar | |
Zacaalú' | Se atendrá, depositará su esperanza | |
Zacaanu | Todos obtendremos, nos darán | |
Zacaatu | Ustedes van a obtener, les van a dar | |
Zacabe' | El creía, ella suponía, pensaba | |
Zacabe' cayasi dxuu' que | Pensó que aquel forastero dormía | |
Zacabi | Contestará, replicará, responderá | |
Zacabidi' | Se ensuciará | |
Zacabidibe' | Se ensuciará (él, ella) | |
Zacabidicabe' | Ellos se ensuciarán | |
Zacabididu' | Nos ensuciaremos | |
Zacabidilu' | Te ensuciarás | |
Zacabidini' | Se ensuciará (el objeto) | |
Zacabidinu' | Todos nos ensuciaremos | |
Zacabiditu' | Ustedes se ensuciarán | |
Zacachahui' | Tiene reparación, será reparado, se arreglará, se harán composturas, se reparará | |
Zacachahui'ni | Se arreglará, se corregirá | |
Zacahuará | Se enfermará | |
Zacahuarálu' | Te enfermarás, puedes enfermarte | |
Zacahuarálu' pa gooshaatalu' | Te enfermarás si comes en exceso | |
Zacahui | Obscurecerá, se nublará, no habrá más luz, quedará en tinieblas | |
Zacahui naguenda | Llegará pronto la obscuridad, llegará pronto la noche | |
Zacala'dxi' | Intentará | |
Zacana' | Pensaba que, me suponía, me pareció, creía, creí, me imaginé, pensé, supuse, creí que... | |
Zacana' di' que gundaasa lánu' | Creía que la ira había provocado nuestra separación | |
Zacana' di' que gundaasa ni | Creía que la ira había provocado la ruptura | |
Zacana' naabe' | Me pareció que él (ella) decía | |
Zacana' napú má iza | Creía que usted tenía más años | |
Zacana' naye'che ñuaa' | Creí que sería feliz | |
Zacana' pa ñacania' binni naye'che ñuaa' | Creí que sería feliz si ayudaba a los demás | |
Zacana' qui zeedu | Empecé a dudar si vendrías, pensé que no ibas a venir | |
Zacana' ti shunaxhi lii | Que la virgen te creí | |
Zacanaaya' | Me lastimaré | |
Zacanábe' | Se lastimará | |
Zacanácabe' | Ellos se lastimarán | |
Zacanádu' | Nos lastimaremos | |
Zacanálu' | Te lastimarás | |
Zacananala'dxibe' lii | Te va a odiar, vas a despertar odio (en él o ella), ella odiará, el odiará, odiará | |
Zacanátu' | Ustedes se lastimarán | |
Zacánda | Obscurecerá, anochecerá | |
Zacanebe' na' | Él me ayudará, ella me ayudará | |
Zacanedu' lácabe' | Los ayudaremos, les ayudaremos, los ayudaremos a ellos | |
Zacaneea' | Ayudaré, respaldaré, apoyaré, colaboraré, daré apoyo | |
Zacanetu' ládu la' | ¿Nos ayudarán? | |
Zacanga | Así fue, así es | |
Zacanga biziidi'be | Así fue como aprendió | |
Zacanga caziidu' | Así es como estás aprendiendo | |
Zacanga guendanabani' | Así es la vida | |
Zacanga guiziidu' | Así aprenderás | |
Zacanga ládu' | Así somos, así es como somos | |
Zacani | Así es | |
Zácani' | Se hará, se fabricará, se construirá (el objeto) | |
Zacania' | Ayudaré, respaldaré, apoyaré, colaboraré, daré apoyo | |
Zacania' laabe | Lo ayudaré, la respaldaré, lo apoyaré, colaboraré con él | |
Zacania' laacabe | Los ayudaré, los respaldaré, los apoyaré, colaboraré con ellos | |
Zacania' laatu | Los ayudaré, los respaldaré, los apoyaré, colaboraré con ustedes | |
Zacania' lii | Te ayudaré, te respaldaré, te apoyaré, colaboraré contigo, yo te ayudo | |
Zacania' lii la' | ¿Te puedo ayudar?, ¿me permites ayudarte?, ¿te ayudo? | |
Zacape' | Así mismo. Ej: ti zacape' = de esta manera, de este modo | |
Zacapurá | Se apresurará, se agilizará, se apurará, se dará prisa | |
Zacarí | De esta manera, de esta forma, así (con ejemplo) | |
Zacarí hriziidi' binni | De esta manera aprende la gente | |
Zacarínga | De esta manera (con ejemplo), de esta forma (con detalles) | |
Zacásha | ¿De esa manera?, ¿a poco es así?, ¿de esa forma?, ¿a poco?, se pensó equivocadamente, no era así | |
Zacasheeshelu' | Te estremecerás, te turbarás, vibrarás | |
Zácashou' | Creías, suponías, pensabas, andas pensando, te estás creyendo, estás prejuzgando | |
Zácashou' cadi nagana ni' | Creías que era fácil | |
Zácashou' nagana ni' | Creías que era difícil | |
Zácashou' ñaana' hraquee' | Creías que me iba a quedar en aquel lugar | |
Zacázi | Así nomás, así nadamás, en vano | |
Zacázi guleeza' lii | Te esperé en vano | |
Zacázi gutibe' | Asi nomás se murió, se murió de repente | |
Zacazilú | Acontecerá, sucederá | |
Zacazilú lii | Te sucederá | |
Zacou' | Vas a recibir, lo recibirás | |
Zacouni' | Lo vas a tomar, lo vas a aceptar | |
Zacouni' la' | ¿Lo vas a tomar?, ¿lo vas a recibir? (el objeto) | |
Za'cu | Serás como... | |
Za'cu ti bi'cu | Serás un perro, serás como un perro | |
Za'cu ti cayanashie' lii | Si porque te quiero quieres | |
Zacuaata diaga | Se ensordecerá, se quedará sordo | |
Zacuanda | Se enchuecará, se doblará, se distorsionará | |
Zacushu' | Se arrugará, se va a arrugar | |
Zachaaba | Se volverá indolente, se volverá flojo, se volverá perezoso | |
Zachaacha | Se aflojará | |
Zachaganá | Se casará, se matrimoniará | |
Zachaganabe | Él (ella) se casa | |
Zachaganacabe | Ellos se casarán | |
Zachaganalu' | Te casas, te casarás | |
Zachaganalu' la' | ¿Te casarás?, ¿Te casas?, ¿Sí te vas a casar? | |
Zachaganatu | Ustedes se casarán | |
Zachaganaya' | Me caso, me casaré | |
Zachaganou ne na' la' | ¿Te casarías conmigo? | |
Zache | Va a eclosionar, brotará | |
Zacheeza' | Romperá, rasgará, rajará | |
Zacheeza' layú' | Arará la tierra, abrirá surcos en la tierra | |
Zacheezabe' layúbe' | Arará su tierra (él, ella) | |
Zacheezacabe' layú'sticabe' | Ellos ararán su tierra | |
Zacheezadu' layú'stidu' | Araremos nuestra tierra | |
Zacheezalu' | Romperás, rasgarás, rajarás | |
Zacheezalu' layúlu' | Ararás tu tierra | |
Zacheezanu' layú'stinu' | Todos araremos nuestra tierra | |
Zacheezatu' layú'stitu' | Ustedes ararán su tierra | |
Zachesa | Saltará, brincará | |
Zachidxi laya | Se destemplarán los dientes | |
Zachonga | Se endurecerá, se entiesará, se volverá tieso | |
Zachucu | Se acortará, se achicará | |
Zachuundu' | Amainará la claridad, obscurecerá. | |
Zadá | Se verterá, se vaciará un líquido en otro depósito | |
Zada' | Se infectará una herida | |
Zadaa | Se filtrará un líquido, emanará un líquido | |
Zadaabi' | Se masajeará, se sobará | |
Zadaagu' | Se desmayará, se cerrará | |
Zadaañe | Se escarbará | |
Zadaapi | Se acarreará un líquido, se recogerá | |
Zadabi' | Se clavará, se encajará | |
Zadachi | Se vaciará para reducir su carga, se aligerará | |
Zadale | Se reproducirá, se multiplicará | |
Zadaleca' | Se reproducirán, se multiplicarán | |
Zada'na | Se tocará, se tentará, se auscultará con las manos | |
Za'de | Va a haber obsequios, se va a regalar | |
Zade'nu ti naga'nda la' | ¿Nos tomamos un refresco? | |
Zadie | Oprimirá, apretará | |
Zadié | Se pintará | |
Zadiiba | Se bordará, se harán costuras | |
Zadiibi' | Se lavará | |
Zadiidi' | Pasará, traspasará, atravesará | |
Zadiidi ca iza ca ne qui zusiaanda' lii | Pasarán los años y no te olvidaré, a pesar de los años no te olvidaré | |
Zadiidi laaga | Se atravesará, pasará de largo | |
Zadiidu cherica' | Cruzarás de aquel lado, pasarás por allá | |
Zadiiñe | Le pegarán, será vencido, se castigará, se le pegará, se le va a pegar | |
Zadinde | Se peleará | |
Zadiñe | Se prestará, se alquilará | |
Zadó' | Se amansará, se domará | |
Zado'canu | De una vez comemos, también comemos, aprovechando el tiempo comemos | |
Zado'do' | Nosotros comeremos, comeremos | |
Zado'no' | Todos comeremos | |
Zado'no' hrari la' | ¿Comeremos aquí?, ¿comemos aquí? | |
Zado'no' la' | ¿Comeremos?, ¿comemos? | |
Zadoo | Se venderá, se mercará | |
Zadopa | Se recogerá, se enrollará, se encogerá | |
Zadopalú | Se ahorrará, se juntará | |
Zadubayuu | Arrastrará, acarreará, jalará | |
Zadubi | Se acabará lo que queda (lineal, p.ej, una cuerda) | |
Zadubi dxi | Terminará el día, durará todo el día, tardará todo el día | |
Zadunabe' dxiibi | Se le tratará su enfermedad con masaje | |
Zadushu | Ladrará, se afilará | |
Zaduuba | Se arrimará, se hará a un lado | |
Zaduuba' | Me arrimaré, me haré a un lado | |
Zadu'yacanu' | Nos veremos, nos estaremos viendo, lo veremos | |
Zadu'yanu' | Nos veremos | |
Zadu'yanu' guixhii' la' | ¿Nos vemos mañana?, ¿Te veo mañana? | |
Zadu'yanu' hraquee' | Nos veremos allí, nos vemos en ese lugar | |
Zadxá | Cambiará, se hará un cambio | |
Zadxá xtiidxanu | Cambiará nuestro idioma | |
Zadxaa | Se llenará | |
Zadxaa' | Se entibiará, se recalentará | |
Zadxaa gui | Se inflamará (una herida) | |
Zadxaaga' | Me relacionaré, me uniré, encontraré | |
Zadxaagabe' | Él (ella) se relacionará, se encontrará | |
Zadxaagacabe' | Ellos se relacionarán, se encontrarán | |
Zadxaaganu' | Nos relacionaremos, nos asociaremos, encontraremos | |
Zadxaagatu' | Ustedes se relacionarán, se encontrarán | |
Zadxaagu' | Encontrarás, te relacionarás | |
Zadxaahui' | Se batirá | |
Zadxaahui' dxuladi | Se batirá el chocolate | |
Zadxaatipa | Se llenará hasta el tope, estará lleno hasta el borde | |
Zadxaga | Se cansará, se agotará | |
Zadxaga' | Me cansaré | |
Zadxaga xcaanda | Bostezará, tendrá sueño | |
Zadxagabe' | Le dará cansancio, se cansará | |
Zadxagacabe' | Ellos se cansarán | |
Zadxagadu' | Nos cansaremos | |
Zadxagadxelu' | Te cansarás al máximo, soportarás un gran cansancio | |
Zadxagalu' | Te dará cansancio, te cansarás | |
Zadxaganu' | Todos nos cansaremos | |
Zadxagatu' | Ustedes se cansarán | |
Zadxagayaa | Se admirará, se maravillará, se asombrará | |
Zadxagayaa' | Me admiraré, me maravillaré, me asombraré | |
Zadxé' | Se inquietará, perderá el sentido | |
Zadxé' íque | Se transtornará (por efecto del alcohol) | |
Zadxela | Se va a encontrar, se hallará | |
Zadxela' | Encontraré | |
Zadxela' laabe hratíca' cha' | Me lo encontraré adondequiera que vaya | |
Zadxelabe' | Encontrará (él, ella), será encontrado | |
Zadxelacabe' | Encontrarán (ellos) | |
Zadxeladu' lii | Te encontraremos, no te escaparás de nosotros | |
Zadxelalu' | Encontrarás | |
Zadxelalu' na' | Me encontrarás | |
Zadxela'ni | Lo encontraré (lo perdido) | |
Zadxelanu' | Encontraremos | |
Zadxelasaa | Chocarán, pelearán, lucharán | |
Zadxelasaabe' | Él se enfrentará, ella se topará, chocará, peleará | |
Zadxelasaacabe' | Ellos pelearán, chocarán, enfrentarán, toparán | |
Zadxelatu' | Encontrarán (ustedes) | |
Zadxe'lu' | Te mojarás, te empaparás | |
Zadxe'lu | Encontrarás, hallarás | |
Zadxé'lú' | Se confundirá, se mareará, se desorientará | |
Zadxé'lua' | Me confundiré, me marearé, me desorientaré, me perturbaré, me extraviaré | |
Zadxé'lúbe' | Se mareará, se confundirá, se extraviará | |
Zadxé'lúcabe' | Ellos se marearán, se confundirán, se extraviarán | |
Zadxé'lúdu' | Nos marearemos, nos confundiremos, nos extraviaremos | |
Zadxé'lúlu' | Te marearás, te confundirás, te extraviarás | |
Zadxé'lúnu' | Todos nos marearemos, nos confundiremos, nos extraviaremos | |
Zadxé'lútu' | Ustedes se marearán, se confundirán, se extraviarán | |
Zadxi'ba | Se vomitará, vomitará | |
Zadxibe' | Me asustaré, me espantaré | |
Zadxibi' | Se asustará, se espantará | |
Zadxibi'be | Él (ella) se asustará, se espantará | |
Zadxibi'cabe | Ellos se asustarán, se espantarán | |
Zadxibi'du | Nos asustaremos, nos espantaremos | |
Zadxibi'lu | Te asustarás, te espantarás | |
Zadxibi'nu | Todos nos asustaremos, nos espantaremos | |
Zadxibi'tu | Ustedes se asustarán, se espantarán | |
Zadxiichi | Se enojará | |
Zadxiichi nñaalu' | Se enojará tu mamá | |
Zadxiña | Llegará, se aproximará, se unirá al grupo | |
Zadxiña' | Me aproximaré, me acercaré | |
Zadxiña dxi | Llegará el día, se aproxima el día, llegará el día señalado, se cumplirá el pronóstico | |
Zadxuí' | Se quemará (él o ella), quemará parte del cuerpo | |
Zadxúnu | Escaseará | |
Zadxuuni' | Goteará, se freirá, se cocinará | |
Za'ga | Se atorará, se acoplarán entre dos objetos | |
Zagaa | Se alargará, se estirará | |
Zagaa' | Se pescará, se atrapará | |
Zagaaba' | Se contará, se escrutará, se contabilizará | |
Zagaabe' | Daré masaje, sobaré | |
Zagaabi | Dará masaje, sobará | |
Zagaache | Se machucará, se magullará | |
Zagaachi' | Se esconderá, se sepultará, se enterrará | |
Zagaanda | Enfríará, refrescará | |
Zagaanda' | Me refrescaré | |
Zagaañe | Cavará, escarbará, ahondará, hará perforaciones | |
Zagaañe' | Cavaré, escarbaré, ahondaré, haré perforaciones | |
Zagana | Será difícil | |
Zagani | Callará, enmudecerá | |
Zagapa | Pegará, golpeará, tundirá, dará un manotazo | |
Zagapi | Agarrará, cogerá, cachará | |
Zagu' hridxi | Gritará, se pondrá a gritar, pegará de gritos | |
Zaguaa' | Meteré, pondré | |
Zaguaa' doo yanni' máni' ca | Lazaré a ese animal, a ese animal le pondré la soga al cuello | |
Zaguaa' naya' | Meteré la mano | |
Zaguaa' nisa lúni | Lo remojaré, le pondré agua | |
Zaguaa' shaique lii | Pensaré en tí, me preocuparé por tí | |
Zaguaa' ti ndaaya | Daré un sermón, daré una bendición | |
Zaguba | Acarreará, jalará | |
Zagu'ba | Fumará | |
Zaguba bi | Aspirará el oxígeno, aspirará el aire, jalará el aire | |
Zagubayua' | Arrastraré, jalaré | |
Zagubayuu | Arrastrará, jalará, jalará con fuerza | |
Zaguchi | Se pondrá amarillo, cambiará al color amarillo | |
Zagude | Se doblará, se doblegará, se arqueará, se encorvará, se plegará, se torcerá | |
Za'gui | Se cocerá, se asará | |
Za'gui béla yuuse | Se asará carne de res | |
Zagui'balu' | Subirás, escalarás | |
Zagui'balu' hra ma nasoo | Llegarás a lo más alto, escalarás la cumbre | |
Zagui'balu' ique dani ma nasoo | Escalarás el monte Everest, subirás a la montaña más alta, escalarás la montaña más alta | |
Zagui'baru' | Subirá más, se elevará más, escalará aún más | |
Zaguibibe' lári stilu | Él lavará tu ropa | |
Zaguii | Se dorará, se tostará | |
Zaguiibi | Sacudirá | |
Zaguiibibe' daa | Él sacudirá el petate | |
Zaguiichi' | Se apretará, se oprimirá (en tumultos) | |
Zaguiide | Agujereará, hará un hoyo, perforará un objeto | |
Zaguiidi' | Se unirá, se acoplará, se pegará con un pegamento | |
Zaguiizi' | Repartirá, ofrecerá | |
Zaguiñe | Pegará a alguien | |
Zaguiñe' | Pegaré | |
Zaguiñe ntaa | Tirará al oponente, lo arrojará al suelo | |
Zaguiru | Pellizcará | |
Zaguite | Engañará (él o ella), jugará (él o ella) | |
Zaguite' | Jugaré | |
Zaguite' lá | Le jugaré una broma | |
Zaguiteneu ne na' la' | ¿Jugarás conmigo?, ¿quieres jugar conmigo? | |
Zaguixhe | Pagará, cubrirá una deuda o cuenta | |
Zaguíxhe' | Pagaré, cubriré una deuda o cuenta | |
Zaguixhe' tu laa chee | Pagaré quien quiera ir | |
Zaguixhelu' ni | Lo pagarás, lo lamentarás, lo vas a pagar, te va a pesar, lo vas a lamentar | |
Zaguixhu' | Pagarás | |
Zaguixhu' donda | Serás castigado, pagarás tu error, pagarás tus errores | |
Zaguñe | Se lazará, lazará | |
Zaguu | Meterá, echará, introducirá | |
Zaguu beedxe | Rugirá, gritará como desesperado | |
Zaguu bia' | Medirá, pesará (medida) | |
Zaguu bieque | Torcerá, dará vueltas a un objeto | |
Zaguu biní | Sembrará maíz | |
Zaguu chahui' | Guardará muy bien, guardará, ahorrará, colocará ordenadamente | |
Zaguu dí | Maldecirá, regañará con insultos | |
Zaguu liibi | Gemirá de dolor, se quejará de dolor | |
Zaguu ndaaya | Bendecirá, echará la bendición | |
Zaguu ndaayacabe' | Ellos bendecirán | |
Zaguu nisa | Bautizará | |
Zaguu nisabe' | Él bautizará | |
Zaguu ñee | Coceará, dará de patadas | |
Zaguu xaique | Se preocupará, le preocupará, extrañará a... | |
Zaguude | Se doblará, se agachará, se encorvará | |
Zaguudeni | Se va a doblar, eso se va a doblar | |
Zaguudxi' | Se ablandará, se pondrá blando, se suavizará | |
Zaguundu' | Se marchitará, se secará, se debilitará, se opacará | |
Zaguundu' guie'hri' | Se marchitará esta flor | |
Zaguuñe | Se rascará | |
Zaguza | Romperá en dos partes, tronchará, quebrará (el ramaje) | |
Zahua' | Comeré | |
Zahua' hrari' | Comeré aquí | |
Zahuahua | Se aflojará, se volverá holgado | |
Zahuaniaa' hrari ne lii | Comeré aquí contigo | |
Zahuaniaa' ne lii | Comeré contigo | |
Zahuayá' | Morderé | |
Zahuiini' | Se reducirá, se achicará, se encogerá | |
Zahuini' | Aparecerá, se verá, se vislumbrará | |
Zalaa | Se repartirá, se fraccionará (estatus testamentario) | |
Zalaadxi' | Se alzará un objeto, se encajará un objeto en lo alto, ahuyentará, correrá | |
Zalaahua | Se inundará | |
Zalaahua hrari' | Aquí se inundará | |
Zalaani | Se salvará (el objeto), se restaurará | |
Zaladi' | Se despegará, se desprenderá | |
Zaladi'saa | Se separarán | |
Zaladi'saacabe' | Se divorciarán | |
Zalaga | Se ensanchará, se agrandará | |
Zala'ni | Se particionará, se reparterá, se romperá | |
Zalase | Se adelgazará | |
Zalase' | Adelgazaré | |
Zalaselu' | Adelgazarás | |
Zalate | Se vacíará en otro recipiente, se descargarán objetos | |
Zalateni' | Se va a vaciar, se vaciará | |
Zale | Nacerá | |
Zaliibi' | Se va a amarrar, se va a atar | |
Zaluuba | Se barrerá | |
Zaluuxhe | Se finalizará, se terminará, se acabará | |
Zaluuxhe sá | Se acabará la fiesta, terminará la fiesta | |
Zaluuza | Se va a partir, se va a tronchar | |
Zamboolo' | Se hará más grande, se agrandará, alcanzará un gran tamaño | |
Zaná' | Permitirá, estará de acuerdo, accederá | |
Zanaana | Se espesará, se hará denso | |
Zanaaze | Tomará con la mano, agarrará, cogerá con la mano, capturará, pescará, atrapará, apresará, asirá | |
Zanaaze' | Agarraré, capturaré, apresaré, asiré, atraparé | |
Zanaaze benda | Pescará, capturará peces | |
Zanaba | Pedirá, rogará | |
Zanaba' | Pediré, rogaré | |
Zanaba diidxa | Preguntará, interrogará | |
Zanaba' guendaroo stiu' la' | ¿Pediré tu comida? | |
Zanaba'diidxa lá | ¿Le preguntaré?, ¿le diré? | |
Zanabalu' | Pedirás, rogarás | |
Zanatepec | Santo Domingo Zanatepec, población del istmo oaxaqueño | |
Zanda | Se podrá, se puede, es posible, tal vez, pudiera ser, no hay duda, indudablemente, se puede lograr, si se puede | |
Zanda' | Romperé, quebraré, haré pedazos | |
Zandá | Romperá, quebrará, partirá, partir en pedazos | |
Zandá' | Habrá olor, olerá a... | |
Zandá' benda hrari' | Aquí olerá a pescado | |
Zanda' ca guisuyú | Romperé las ollas de barro | |
Zanda cayaba nisaguie | La lluvia puede estar cayendo | |
Zanda cuee' foto la' | ¿Puedo tomar fotos?, ¿te importa si tomo fotografías? | |
Zanda cueezanu' | Podemos esperar, aún es tiempo | |
Zanda cueezu' la' | ¿Puedes esperar? | |
Zanda cueezu' na' la' | ¿Puedes esperarme?, ¿me puedes esperar? | |
Zanda cuiilu' | Puedes sentarte, toma asiento, tome usted asiento | |
Zanda cu'lulú | Puedes echar un vistazo, puedes ver | |
Zanda chindanu | Podemos lograrlo, podemos llegar, podemos lograr | |
Zanda gabu' na' la' | ¿Puede usted decirme? | |
Zanda ga'ca nitiicasi' | Se puede todo, todo es posible | |
Zanda ga'ca nitiisi' | Libertad de acción, se puede todo, libertad | |
Zanda gacachahui'ni | Tiene arreglo, se puede reparar, tiene compostura | |
Zanda gacahuarálu' | Te puedes enfermar, puedes enfermarte | |
Zanda gacanelu' ládu' la' | ¿Puedes apoyarnos?, ¿puedes ayudarnos? | |
Zanda gacanelu' na' la' | ¿Puede ayudarme?, ¿puedes ayudarme? | |
Zanda gacania' la' | ¿Puedo ayudar? | |
Zanda gacania'lii la' | ¿Puedo ayudarte? | |
Zanda gacazilú' lii | Posiblemente te pase, posiblemente te suceda | |
Zanda gaze' la' | ¿Puedo bañarme? | |
Zanda goolo' guiiña la' | ¿Puedes comer chile?, ¿puedes comer picante? | |
Zanda gucaa' | Puedo escribir | |
Zanda gucaa' diidxaguie' | Puedo escribir poemas, puedo escribir los versos | |
Zanda gucaa' diidxaguie' dxaa shilase | Puedo escribir los versos más tristes | |
Zanda gucaa' diidxaguie' dxaa shilase gueela hri | Puedo escribir los versos más tristes esta noche | |
Zanda gucaa' la' | ¿Puedo escribir? | |
Zanda gucaluua' lácabe | Puedo enfrentarme a ellos, los puedo combatir | |
Zanda gucanalu' | Puedes empujar con las manos | |
Zanda gucueeza'ni | Podré detenerlo, sabré detenerlo (el objeto) | |
Zanda gucueezu'ni la' | ¿Lo podrías detener? ¿Puedes sostenerlo? (el objeto) | |
Zanda guchá | Puede cambiar, puede haber cambio | |
Zanda guelu' cafe la' | ¿Puedes tomar café? | |
Zanda guiaba nisaguie | Puede que llueva, es posible que llueva | |
Zanda guiananelu'ni | Puedes quedartelo | |
Zanda guianda' | Es posible que me cure | |
Zanda guibiguetani' | Puede regresar, puede volver otra vez | |
Zanda guicaanu' | Podemos obtener, podemos ganar | |
Zanda guidxela | Es posible encontrar, se puede encontrar | |
Zanda guidxiichi' | Puede que se enoje, es posible que se enoje | |
Zanda guieche' ni ca íque la' | ¿Puedo disfrutar de la idea por un momento? | |
Zanda guinaba' guendaroo stiu' la' | ¿Puedo pedir tu comida? | |
Zanda guini'lu' | Puedes hablar, puedes decirlo | |
Zanda guireelu' | Podrás salir, puedes salir | |
Zanda guizaacanu' | Nos puede suceder, nos puede pasar | |
Zanda guiziidu' | Puedes aprender | |
Zanda gune' | Puedo hacerlo, puedo disponer | |
Zanda gunibe'ni la' | ¿Él puede hacerlo?, ¿ella puede lograrlo? | |
Zanda gunilu' | Puedes hacer, puedes construir | |
Zanda gunilu'ni | Puedes hacerlo, puedes construirlo, tú puedes | |
Zanda gunilu'ni la' | ¿Crees que puedas hacerlo?, ¿puedes hacerlo?, ¿puedes lograrlo? | |
Zanda gunináni lii | Te puede lastimar (el objeto) | |
Zanda guninu' nitiisi' | Libertad personal, podemos hacer lo que queramos | |
Zanda guninu' xneza pe | Podemos crear con calidad, podemos diseñar muy bien | |
Zanda gu'nu' la' | ¿Puedes hacerlo?, ¿puedes o no? | |
Zanda gu'nu shisha ne nga la' | ¿Puedes hacer algo con eso?, ¿puedes con eso? | |
Zanda guundalu' | Podrás cantar, puedes cantar, puedes leer | |
Zanda guundalu' la' | ¿Puedes cantar?, ¿puedes leer? | |
Zanda guundalu'ni la' | ¿Puedes cantarlo?, ¿podrás cantarlo?, ¿puedes leerlo?, ¿podrás leerlo? | |
Zanda guuya' la' | ¿Puedo ver?, ¿puedo observar?, ¿te importa si veo? | |
Zanda guuya' lii la' | ¿Puedo verte? | |
Zanda guyaalu | Podrás bailar, puedes bailar | |
Zanda icaa bacaanda lua' | Es posible que me dé sueño | |
Zanda icaa i'cu ni ma gudiidi' | Te puedes concentrar en el pasado | |
Zanda icaa i'cu ni ma gudiidi' ne ni biniti' | Te puedes concentrar en el pasado y lo que está perdido | |
Zanda indaana' | Es posible que me dé hambre | |
Zanda iquiiñe | Puede ser útil, puede ser necesario, puede funcionar | |
Zanda la' | ¿Puedo?, ¿se puede?, ¿es posible? | |
Zanda quite la' | ¿Puedo jugar? | |
Zanda quitecabe' lii pa guicalu' diiñe | Puedes ser engañado si pides un préstamo | |
Zanda saalu' la' | ¿Puedes caminar? | |
Zanda stibiaje | Se puede otra vez, se puede continuar | |
Zanda' ti guisuyú | Romperé una olla de barro | |
Zanda tiidilu' | Puedes pasar, tienes permiso de pasar | |
Zanda ucaalúlu' hruni ni bia'na | Puedes pelear por lo que queda, puedes luchar por lo que quedó | |
Zandaa | Se va a tardar, tardará | |
Zandaa' | Tardaré, voy a tardar, me voy a tardar, quebraré | |
Zandaa chuppa guisuyú | Romperé dos ollas de barro | |
Zandaabe' | Se va a tardar (él) | |
Zandaabi' | Hervirá, se hervirá | |
Zandaaca' | Se van a tardar | |
Zandaacabe' | Ellos se van a tardar | |
Zandaadu' | Nos vamos a tardar | |
Zandaalu' | Te vas a tardar | |
Zandaani' | Se tardará (el vehículo), se va a tardar | |
Zandaatu' | Ustedes se van a tardar | |
Zandaca' | Es posible, es probable, probablemente, quizá, quizás, puede ser, pudiera ser, factible, acaso, probable, creible, verosímil, posiblemente, tal vez | |
Zandaca' ti dxi | Puede que un día, algún día sea posible, tal vez un día | |
Zandácabe | Quebrarán, romperán, harán pedazos | |
Zandade'ni | Lo voy a despegar, despegaré | |
Zandadi' | Despegará, arrancará algo pegado, cortará los frutos, cosechará, quitará la corteza | |
Zandala' | ¿Se podrá? | |
Zandane' | Lo cargo, lo voy a cargar | |
Zandane' hrii stilu' ca la' | ¿Te cargo el cántaro? | |
Zandane' hrii stilu' ca la' shuncu | ¿Te cargo el cántaro cariño? | |
Zandani | Nacerá, brotará, emanará, aflorará, florecerá, germinará, dará frutos, crecerá | |
Zandanibe' | Él o ella lo va cargar | |
Zandanicabe' | Ellos lo van a cargar | |
Zandanilu' | Lo vas a cargar, vas a renacer | |
Zandaninu' | Lo vamos a cargar | |
Zandanitu' | Ustedes lo van a cargar | |
Zandéte | Se bajará, se descolgará | |
Zandéte' | Lo bajaré, lo descolgaré | |
Zandéte' lúni | Le bajaré el volumen, le bajaré | |
Zandétenu' ni la' | ¿Lo bajaremos?, ¿lo descolgaremos? | |
Zandisa | Levantará, elevará | |
Zandisa' | Levantaré, elevaré | |
Zandisa bi | Arreciará el viento | |
Zandísa'ni la' | ¿Lo levanto? | |
Zandunga | Himno regional, son istmeño, La Zandunga, letra original de Máximo Ramón Ortiz (1816-1855), que se transformó en música popular del dominio público | |
Zandunga shiñi' bido' | Zandunga hija de Dios | |
Zaní' íque' | Pensaré, cavilaré | |
Zaní' íque' ne ca bido' que | Pensaré con los santos | |
Zaní'be' | Él (ella) hablará | |
Zaní'cabe | Ellos hablarán | |
Zaniee' diidxastiá | Hablaré español, hablaré en español | |
Zaniibi | Se moverá, temblará | |
Zaniidxe' | Bucearé, iré a bucear | |
Zaniidxi | Buceará, irá a bucear | |
Zaniisi | Crecerá | |
Zaniisilu' | Crecerás, madurarás | |
Zaní'lu | Hablarás | |
Zaní'nu | Hablaremos | |
Zaniti | Se perderá, se va a extraviar | |
Zaniti bidxichi ni qui hruni dxi'ña | Se perderá el dinero especulativo, desaparecera el dinero especulativo | |
Zaniti xquendabiaani | Perderá la razón, se volverá loco | |
Zanitilu' | Te perderás, te vas a extraviar | |
Zanitilú | Se va a destruir, se perderá, se va a extraviar | |
Zanitilúlu' | Te autodestruirás, te perderás en la nada | |
Zanitini' | Eso se perderá, eso se va a extraviar | |
Zaní'tu | Ustedes hablarán | |
Zaníu' | Hablarás, te expresarás | |
Zanna | Sabrá, lo sabrá, se enterará, comprenderá | |
Zanna' | Sabré, me enteraré, comprenderé, aprenderé | |
Zannabe' | Él (ella) lo sabrá, comprenderá, se enterará | |
Zannacabe' | Ellos lo sabrán, comprenderán, se enterarán | |
Zannalu' | Sabrás, comprenderás, te enterarás | |
Zannanu' | Sabremos, comprenderemos, nos enteraremos | |
Zannatu' | Ustedes lo sabrán, comprenderán, tendrán noticias | |
Zannaxhiee' lii | Te voy a querer, voy a quererte, te voy a amar, voy a amarte, te amaré, te querré | |
Zannaxhiee' lii hratiicasi chu'lu | Te querré dondequiera que estés | |
Zannaxhiibe' | Amará, él amará, ella amará | |
Zannaxhiibe' ne zadunashibe' | Amará y será amada, amará y será amado | |
Zannaxhiilu' na' | Me vas a querer, me querrás | |
Zannu' | Sabrás, tendrás noticia | |
Zapa' | Tendré (indicativo futuro imperfecto, futuro) | |
Zapanu' | Tendremos (indicativo futuro imperfecto, futuro) | |
Zapapa | Volará, está a punto de volar, puede volar | |
Zapapa' | Volaré, me elevaré | |
Zapapa ladxidua' | Me emocionaré, se me acelerará el corazón, se me volcará el corazón | |
Zapapa ladxidua'ya' | Me emocionaré, se me acelerará el corazón, se me volcará el corazón | |
Zaparua' | Tendré, tendré más, aún tendré, volveré a tener | |
Zaparua' neca xtuudxi | Tendré aunque poco, poco pero voy a tener | |
Zapu' | Tendrás | |
Zapu' bere ca | Tendrás esa gallina | |
Zapu' bidxichi' | Tendrás riqueza | |
Zapu' bidxichi' ne zunitiluni' | Tendrás riqueza y la perderás | |
Zapu' ladxinóu' | Tendrás lo que deseas, tendrás lo que quieras | |
Zapu' stale bere | Tendrás muchas gallinas | |
Zapu' stale shiiñu | Tendrás muchos hijos | |
Zapu'ni | Lo tendrás, lo vas a obtener, lo vas a tener | |
Zaqueca | De esa manera, de esa forma, igualmente, así mismo, tampoco, también | |
Zaqueca qui gusiandu' | Así mismo no olvides, tampoco no olvides | |
Zaqueca u'cani | Así mismo se hizo | |
Zaquee' | De aquella manera, de aquella forma, de esa manera, fue así, así fue, así sucedió | |
Zaquee' bidxiña' cue'be | De esa manera me acerqué junto a ella | |
Zaquee' biuube | Así llegó, así estuvo | |
Zaquee' caguite' ti ba'dudxapa huiini | Así estaba jugando una niña, así estaba jugando una pequeña | |
Zaquee' ga'cani' | Amen, así sea, así se haga | |
Zaquee' gu'cani' | Así se hizo, de esa manera se construyó | |
Zaquee' nuube' | Así estaba, así se encontraba | |
Zaquee' nuucabe' | Así estaban ellos, ellos así se encontraban | |
Zaquee' zaqueepe' | Exactamente fue de ese modo, exacto como lo dices | |
Zaqueepe' | Así exactamente, sucedió exactamente así | |
Zaquezi | De esa forma, así nomás, nomás | |
Zaquezi bia'nani' | Así como estaba quedó (objeto, inmobiliario, estancia) | |
Za'qui | Se quemará | |
Zaquiiñe | Va a ser útil, va a ser necesario, va a ser práctico, será necesario, será práctico, será útil, funcionará | |
Zaquiiñe' | Me va a ser útil, me va a ser necesario, me va a ser práctico, necesitaré, utilizaré, me hará falta | |
Zaquiiñe' ti bayu' dxi cheelu' | Necesitaré un pañuelo cuando te vayas | |
Zaquiiñebe' | Le va a ser útil, le va a ser necesario, le va a ser práctico | |
Zaquiiñecabe' | Les va a ser útil a ellos, les va a ser necesario, les va a ser práctico | |
Zaquiiñedu' | Nos va a ser útil, nos va a ser necesario, nos va a ser práctico | |
Zaquiiñeduni' ixhii' | Mañana lo vamos a necesitar | |
Zaquiiñelu' | Te va a ser útil, te va a ser necesario, te va a ser práctico | |
Zaquiiñeluni' | Lo vas a necesitar | |
Zaquiiñeluni' ixhii' | Lo vas a necesitar mañana | |
Zaquiiñenu' | Nos va a ser útil a todos, nos va a ser necesario, nos va a ser práctico | |
Zaquiiñenuni' ixhii' | Mañana todos lo vamos a necesitar | |
Zaquiiñetu' | Les va a ser útil a ustedes, les va a ser necesario, les va a ser práctico | |
Zaquiiñuni' | Lo vas a necesitar | |
Zaquiiñuni' la' | ¿Te servirá?, ¿te será útil?, ¿lo vas a necesitar? | |
Zaraa | Se acabará | |
Zaraa yuuba | Se acabará el dolor, se eliminará el dolor | |
Zaraaca' gueela | Amanecerán, estarán despiertos toda la noche | |
Zare shieque | Girará, dará la vuelta, se meneará | |
Zarebe' gana | Él se va a hartar, ella se va a hartar, se va a hartar | |
Zarebieque | Desenredará, le dará la vuelta | |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
Ir al traductor en línea español - diidxazá