Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa ta Oscar Toledo Esteva ne binnilidxi

 
Muñecas de barro sobre computadoras para Internet
Tanguyú lu ti guiiba sti bandaa' hruzeete

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Cagaa - Cayooshíca'
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
Cagaa  Se está pescando, se está atrapando
Cagaa bendabuaa  Hay pesca de camarón, se están atrapando los camarones
Cagaaba  Está contando, está escrutando, acto de contar, cuenta, se está contando, se está haciendo la cuenta
Cagaabacabe'  Se están contando
Cagaabi  Está masajeando, soba
Cagaabibe'  Él está masajeando, ella está sobando
Cagaache  Está machucando, está magullando
Cagaache'ni  Está machucandose, está magullandose (el objeto)
Cagaachi'  Se está escondiendo..., se está sepultando...
Cagaañe  Escarba, hace un hoyo, está cavando, está ahondando, haciendo perforaciones
Cagaañe'  Escarbo, hago un hoyo, estoy cavando, estoy ahondando
Cagaañe hra lidxi  Escarba en su casa
Cagaapi  Está acarreando
Cagaapi nisa  Está acarreando agua
Caga'na  Está examinando, se está tocando, está tocando con las manos
Cagannani  Se pone difícil, esto se pone difícil, se vuelve difícil
Cagapa  Está pegando, está golpeando, está dando manotazos
Cagapa na  Está aplaudiendo, aplaude
Cagú biní  Siembra, está sembrando
Caguaa' biní  Siembro, estoy sembrando
Caguaa' donda  Estoy acusando, estoy responsabilizando, estoy culpando
Caguañee'  Estoy metiendo el pie, estoy metiendo los pies
Cagu'ba'  Está acarreando, está jalando, está fumando
Cagu'ba sti  Está acarreando lo suyo, está fumando lo suyo
Cágui  Está encendido, está alumbrando, hay lumbre, tiene lumbre, está alumbrado
Cagui'baca'  Tejen, ellos (ellas) tejen
Caguí'be'  Estoy lavando
Cagui'bi  Está lavando
Cagui'bi lári  Está lavando la ropa
Cagui'bi lú  Está lavandose el rostro, está lavandose la cara
Caguibi' na  Está lavando sus manos
Caguibi' naca'  Están lavando sus manos
Cagui'bibe' lári sti lu  Él está lavando tu ropa, ella está lavando tu ropa
Cagui'bicabe'  Ellos están lavando
Cagui'bidu'  Estamos lavando
Cagui'bilu'  Estás lavando
Cagui'bilu' la'  ¿Lavas?, ¿estás lavando?
Cagui'binu'  Todos estamos lavando
Cagui'bitu'  Ustedes están lavando
Caguii  Se está dorando, se está tostando
Caguiiba  Está bordando, está haciendo costuras
Caguiibe'  Estoy sacudiendo
Caguiibi  Está sacudiendo
Caguiibibe'  Está sacudiendo (él, ella)
Caguiibibe' daa  Él está sacudiendo el petate, ella está sacudiendo el petate
Caguiibicabe'  Ellos están sacudiendo
Caguiibidu'  Estamos sacudiendo
Caguiibilu'  Estás sacudiendo
Caguiibinu'  Todos estamos sacudiendo
Caguiibitu'  Ustedes están sacudiendo
Caguiide  Está agujereando, está haciendo un hoyo, perfora un objeto
Caguiidi  Está uniendo, está acoplando, está pegando con pegamento
Caguiidxi  Está abrazando
Caguiidxiyannica'  Se abrazan, se dan de abrazos
Caguiizi'  Está repartiendo, reparte, ofrece, ofreciendo
Caguiñe  Está pegando a alguien
Caguiñe guendahuará dxiña  Hay una epidemia de diabetes
Caguíru  Está pellizcando, pellizca
Caguírube'  Él está pellizcando, ella está pellizando
Caguite'  Está engañando, está jugando, juega
Caguite' nebe  Él esta jugando con algo, ella está jugando con algo
Caguite' saa niru  Desea ser el primero, desea ganar, juega a ganar
Caguite' sia' lii  Es una broma, te estoy mintiendo, te hice una broma
Caguite' ti ba'dudxapa huiini  Está jugando una niña, está jugando una pequeña
Caguite yuse  Toreada (en el momento)
Caguitebe' lii  Te está engañando, te está haciendo una broma
Caguiteca'  Juegan, están jugando
Cagui'tu na'  Me estás haciendo una broma
Caguixhe  Está pagando
Caguixhe'  Estoy pagando, pago, cobrate
Caguixhe' lii  Te estoy pagando, cobrate
Caguixhebe'  Está pagando (él o ella)
Caguixhebe' donda stibe  Está purgando sus penas, está pagando sus pecados, está pagando su culpa
Caguixhecabe'  Ellos están pagando
Caguixhedu'  Estamos pagando
Caguixhelu' la'  ¿Estás pagando?
Caguixhenu'  Todos estamos pagando
Caguixhetu'  Ustedes están pagando
Caguixhu  Estás pagando
Caguu  Está metiendo, echando, introduciendo
Caguu beedxe  Está rugiendo, gritando como desesperado
Caguu bia'  Está midiendo, está pesando (medida)
Caguu bieque  Está torciendo, da vueltas a un objeto
Caguu biní  Está sembrando maíz, siembra
Caguu chaahui'  Está guardando muy bien, guardando, ahorrando, colocando ordenadamente
Caguu gu'shu bido'  Ofrenda incienso a los santos, ofrece incienso a Dios, está quemando incienso
Caguu liibi  Está gimiendo de dolor, se queja de dolor
Caguu na  Está metiendo la mano, mete su mano, toca con sus manos
Caguu ndaaya  Está bendiciendo, está echando la bendición. Ej: cayuu'ndaayacabe' = ellos están siendo bendecidos
Caguu shaique  Se está preocupando
Caguube donda  Está acusando, está responsabilizando, está culpando
Caguude  Se está doblando, agachando, encorvando
Caguudí  Está maldiciendo, está enojado, está insultando, está regañando con insultos, está lanzando maldiciones
Caguudxi  Se está ablandando, se está suavizando
Caguudxibe'  Él se está ablandando, ella se está suavizando
Caguulu'dí  Estás maldiciendo, estás insultando
Caguundu'  Se está marchitando, se está secando, se está debilitando. Ej: ma caguundu' guie' hri' = ya se está marchitando esta flor
Caguu'nisa  Está bautizando
Caguu'nisa'be  Él está bautizando
Caguuñe  Se está rascando
Caguuñe' xquipe'  Estoy rascándome el ombligo, me estoy rascando el ombligo
Caguuñee  Está metiendo el pie, está metiendo los pies, está coceando, está pateando
Caguushii  Husmea, investiga, mete la nariz
Caguuza  Está partiendo, está tronchando
Cahuahua  Se está aflojando, se está haciendo holgado
Cahuíni'  Se está reduciendo, se está achicando, se está encogiendo
Cahuinni  Está apareciendo, se está vislumbrando, se ve, se está viendo
Caja nisiaaba  Tambor, tambor ceremonial, tambor de cuero, instrumento musical
Calaahua  Se está inundando, se está anegando
Calaahua ca yoo' que  Se están inundando las casas, se están inundando aquellas casas
Calaahua hrarí'  Aquí se está inundando
Caladi'  Se está despegando, se está desprendiendo
Caladi' gui'chi ca  Se está despegando ese papel, se está desprendiendo ese poster
Caládxe'  Estoy alejando o corriendo a alguien
Caladxi'  Está alejando o corriendo a alguien, está colocando algo en una ranura
Caladxilu'  Estás alejando o corriendo a alguien
Caladxilu' ca binni ca  Estás alejando o corriendo a esas personas
Calaselu'  Estás adelgazando
Cala'te  Se está vertiendo, se está vaciando en otro recipiente
Cala'te nisa  Se está vertiendo agua
Cala'teni'  Se está vaciando
Caldu guituhuiini  Sopa de calabacitas
Caliibi  Se está amarrando, se está atando
Caluxhe  Se está terminando, está finalizando
Caluxhe guendasheela  La boda está finalizando, es la última ceremonia matrimonial
Caluxhe sa'  La fiesta está terminando
Campana bizu  Panal de avispa, panal colgante en forma de campana
Cana guzaba'  Anda tirando
Cana guzeete' lii  Te ando recordando, te ando evocando
Cana nanda lii  Te ando siguiendo, te ando enamorando
Cana ni'be na'  Él (ella) me anda difamando, me anda criticando
Cana saya zia'  Solo ando paseando
Canaaba'  Pido, estoy pidiendo
Canaaba' chu'dxi ganaxhilu' na'  Pido que algún día me quieras
Canaaba' guiuu dxi ganaxhilu' na'  Pido que llegue el día que me quieras
Canaaba guuna  Está pidiendo una limosna
Canaaba' lii  Por favor, te pido humildemente
Canaaba' lii gunidxi'nalu'  Por favor trabaja, te pido que trabajes
Canaaba' lii tiidu'  Por favor pasa, adelante por favor
Canaaba' tiide'  Pido permiso para pasar, con permiso
Canaabadiidxa  Está preguntando, interrogando, pregunta, interroga
Canaabadiidxa'  Pregunto, estoy preguntando, pido la palabra
Canaabadiidxa' pa nadxilu na'  Pregunto si me quieres, pregunto si me amas
Canaabadiidxa' shiñee cadi nuulu hrarí  Me pregunto por qué no estás aquí
Canaabadiidxaca'  Están preguntando, interrogan, preguntan
Canabaana  Anda robando
Canabaanabe'  Él anda robando, ella se dedica a robar
Canabagu'  Juntando poco a poco, recolección, anda ahorrando, anda juntando
Canabania'  Estoy pidiendo en comunión
Canabania' lu diushi  Pido a Dios, pido ante Dios
Canaba'que'  Coloco, estoy colocando
Canaba'qui'  Coloca, anda colocando
Canaba'quibe'  Coloca, está colocando (él, ella)
Canaba'quicabe'  Ellos colocan, están colocando
Canaba'quilu'  Colocas, estás colocando
Canaba'quinu'  Colocamos, estamos colocando
Canaba'quitu'  Ustedes colocan, están colocando
Canacá'  Anda trayendo, porta, trae
Canacá'be  Porta, él trae, ella está trayendo
Canacá'be guiiba  Ella porta un arma, él trae un arma
Canachesa  Salta, brinca
Canachesa ca'  Andan brincando, brincan, saltan
Canachesabe'  Está brincando, está saltando (él, ella)
Canachesacabe'  Ellos están brincando, están saltando
Canachesadu'  Estamos brincando, estamos saltando
Canachesalu'  Estás brincando, estás saltando
Canachesanu'  Todos estamos brincando, estamos saltando
Canachesatu'  Ustedes están brincando, están saltando
Canadu'yadu'  Andamos viendo, estamos observando
Canagundaachi'  Vigila, vigilan, está espiando, anda espiando, anda observando, espía
Canagundaachi'cabe  Ellos andan espiando, andan observando, espían
Canagunípi'  Anda olfateando, anda oliendo
Canagushooñe'  Tengo prisa, ando corriendo, ando de carrera
Canana  Se está espesando, se está poniendo denso
Cananaazeca'  Andan capturando, andan atrapando
Cananaazeca' benda  Andan pescando, andan de pesca
Cananaazeca' biguidi'  Andan atrapando mariposas
Canananda'  Está persiguiendo, siguiendo a alguien
Cananíte'  Ando perdido, estoy perdido, ando extraviado
Cananiti'  Está perdido, está extraviado
Canani'u guleeu guixhi lua'  Andas diciendo que me hiciste tonto, andas diciendo que me quitaste la venda de los ojos
Canarenda'  Está extraviado, de un lado a otro, sin lugar fijo, perdida, perdido, se anda torciendo, sin residencia fija
Canarendabe' México  Está en México sin un lugar fijo
Canasaa  Está caminando, está vagando, va caminando, va vagando, está de vacaciones
Canasaabe  Él (ella) está caminando, está vagando, él vacaciona
Canasaacabe  Ellos están caminando, están vagando, están de vacaciones
Canasaadu  Estamos caminando, estamos vagando, estamos de vacaciones
Canasaalu  Estás caminando, estás vagando, estás de vacaciones
Canasaanu  Todos estamos caminando, estamos vagando, estamos de vacaciones
Canasaasibe'  Él (ella) vaga, anda vagando, está de ocioso, está de ociosa
Canasaaya  Estoy caminando, estoy vagando, estoy de vacaciones
Canashudxi'  Anda de borracho, anda de parranda
Canashudxibe'  Él anda de borracho, él anda de parranda
Canasiee'  Estoy comprando, ando de compras
Canasii'  Anda comprando, anda de compras, está comprando
Canatiiñe  Anda pidiendo prestado, pide préstamo
Canatiiñe ni guishuí'ne guendaroo  Anda pidiendo préstamos para comprar comida
Canatopa'  Recoge, pepena
Canaunitilúca'  Están destruyendo, están arruinando
Canayaaba  Se anda cayendo
Canayaaba'  Me ando cayendo
Canayaabasaa  Dando traspies o tropezones, camina con dificultades, dando tumbos
Canayashabe'  Anda quitando, está quitando, está robando
Canayashacabe'  Ellos andan quitando, están quitando, están robando
Canayashu'  Andas quitando, estás quitando, estás robando
Canayoocabe dxiña  Andan comiendo dulces, comen golosinas
Canayoocabe gueta  Andan comiendo, andan comiendo tortillas
Canayube'  Ando buscando, ando en la búsqueda, busco
Canayube' lá  La ando buscando, lo ando buscando (a él o ella)
Canayube' láme  Lo ando buscando (al animal)
Canayube' lii  Ando buscandote, te ando buscando
Canayube' lii ne ca'ru guidxela' lii  Ando buscandote y aún no te encuentro
Canayube' ne ca'ru guidxela' lii  Ando buscando y aún no te encuentro
Canayube' ti gunaa' casi lii  Ando en busca de una mujer como tú
Canayubi  Busca, se dedica a buscar, anda buscando
Canayubibe  Busca (él, ella), anda buscando
Canayubica'  Andan buscando
Canayubica' lii  Te andan buscando
Canayubicabe  Buscan (ellos)
Canayubinu  Buscamos. Ej: ni canayubinu = lo que buscamos
Canayubitu  Buscan (ustedes)
Canayubu'  Andas buscando, andas en la búsqueda, buscas
Canayubu' láme la'  ¿Estás buscando al animal?
Canayubu' na' la'  ¿Me andabas buscando?, ¿andas buscándome?, ¿me buscas?, ¿me andas buscando?, ¿me buscabas?
Canaziidibe'  Él está estudiando, anda estudiando, ella está estudiando
Canda'  Hirviendo, calentando
Candá'  Huele, hay un aroma, hay un olor
Candá' lanna'  Huele a pescado, hay un olor a huevo de ave, huele a metal
Candá' nashi  Huele bien, hay un grato aroma
Candá' nashi guie'  Huele a flor, hay aroma de flores
Candá' nashi yú nadxee'  Huele a tierra mojada
Candaa  Está tardando, está demorando, tardanza, hay retraso, se tarda, se está tardando
Candaa'  Estoy retrasado, me estoy tardando, tengo una demora
Candaana  Tiene hambre, quiere comer, está hambriento
Candaana'  Tengo hambre, quiero comer, estoy hambriento
Candaanabe'  Tiene hambre (él, ella)
Candaanacabe'  Tienen hambre (ellos)
Candaanadu'  Tenemos hambre
Candaanalu' la'  ¿Tienes hambre?. ¿Quieres comer?
Candaananu'  Ustedes y nosotros tenemos hambre
Candaanatu'  Tienen hambre (ustedes)
Candaanu'  Tienes hambre
Candaanu' la'  ¿Tienes hambre?, ¿Quieres comer?
Candaaziou'  Te tardas demasiado, pa luego es tarde
Canda'bi'  Está hirviendo, hierve, está retumbando, agitado
Canda'bi' bichiiña  Se fermenta, hierve la fermentación, fermenta, se desborda la espuma
Canda'bi' nisa  Hierve el agua, el agua está hirviendo
Canda'bi' nisado'  El mar está retumbando, el mar está agitado
Candánashiru' yú nadxee'  Aún olía a tierra mojada, aún huele a tierra mojada
Cande'te'  Estoy bajando, descuelgo, está bajando, descuelga
Candetu'  Estás bajando
Candisa na  Está levantando su mano, él eleva el brazo, ella levanta su mano
Cane  Lo que, de lo que es, los que
Cangaa'  Esos, esas, aquellos, aquellas, los que están ahí
Cangaa' biziga'de cabe lii cadi ndi  Esos son tus regalos, no estos
Canguee'  Aquellos, aquellas, los que estaban ahí
Canguee' ma zee'ca  Aquellos ya se fueron
Cani'  Habla, hablar, está hablando
Cani  Lo que, de lo que es, los que
Cani caní'  Los que charlan, los que hablan, esos que platican
Cani caniee' hri  Lo que ahora digo, lo que ahora estoy hablando
Cani caziidi  Alumno, alumnos, discípulo, discípulos, colegial, colegiales, educando, educandos, estudiante, estudiantes
Cani' hridxíbi  Timorato, timorata, timoratos, temeroso, temerosa, temerosos, cobarde
Cani hrisaca  Lo que vale, lo que es caro
Cani hrisaca stícanu  Nuestros valores, nuestro estándar, nuestra norma
Cani hriziidi  Los que estudian, lo que se estudia, lo que se aprende
Cani hriziidi binni  Lo que aprenden las personas
Cani hrusigui'  Los que mienten
Cani hruyubi diidxa biniti  Los que buscan las palabras perdidas, los rescatistas de las palabras perdidas
Cani hruziidi binni  Lo que enseña a la gente, profesor, profesores
Cani' huahua  Está hablando incoherencias, platica con incoherencia, habla sin que se entienda
Cani' íquelu'  Estás pensando
Cani ma hrisaca  Lo que vale más, lo que más vale, lo más caro, lo que vale la pena, los que más valen, los de mayor valor
Cani' shaata  Está hablando demasiado, está enojado
Cani' xcani  Está hablando como en sueños, no sabe sus límites, no conoce sus limitaciones, está soñando despierto
Cani'ca  Hablan, platican, chismean
Caniee'  Hablo, converso, charlo, platico, me expreso, digo, estoy diciendo
Caniee' ne bicaadiaga  Hablo y escucha, escucha lo que digo
Caniee'nia'  Hablo con alguien, platico, platico con alguien
Caniee'nia' látu'  Hablo con ustedes, dirijo mis palabras a ustedes
Caniee'nia' lii  Te estoy hablando, estoy platicando contigo
Caniee'xcaanda'  Estoy soñando, estaba soñando, sueño
Caniibi'  Se mueve
Caniibi' dxacha  Hay vibración, se está moviendo por todos lados, se mueve insistentemente
Caniibi' shisha  Algo se mueve
Cani'lu'  Estás hablando
Cani'lu' la'  ¿Estás hablando?
Caní'ru ca'  Aún siguen platicando, continuan conversando, continuan hablando
Caniti diidxa stinu'  Se pierde nuestro lenguaje, se está perdiendo nuestra lengua
Caniti xtiidxanu'  Se pierde nuestro idioma, perdemos nuestro lenguaje
Canitilú binni hruni gasti xpia'  La crisis social es por la crisis de valores
Canixcaanda  Sueña, habla entre sueños, está soñando
Canixcaandabe'  Está soñando
Canixcaandacabe'  Ellos están soñando
Canixcaandadu'  Estamos soñando
Canixcaandalu'  Estás soñando
Canixcaandanu'  Todos estamos soñando
Canixcaandatu'  Ustedes están soñando
Capapa  Está volando, está despegando (un artefacto volador)
Capapa ladxiduá'  Mi corazón está acelerado, tengo un vuelco en el corazón
Caquiichi  Se está blanqueando
Caquiichi lári stilú  Tu ropa se está blanqueando
Caquiiñe  Se necesita, hace falta, requiere, se requiere
Caquiiñe'  Necesito, me hace falta, quiero
Caquiiñe Carlos iní la'  ¿Necesita Carlos hablar?
Caquiiñe' ganadxicabe' na'  Necesito amor, necesito que me amen
Caquiiñe' ganna'  Necesito saber
Caquiiñe gápalu' lábe  Ella necesita que la cuides, él necesita que lo cuides
Caquiiñe gápalu' lácabe  Ellos necesitan que los cuides
Caquiiñe' gase'  Necesito dormir
Caquiiñe' guiree' hrari'  Necesito salir de aquí, necesito cambiarme de lugar
Caquiiñe' guiúlu' hrarí'  Necesito que estes aquí, te necesito aquí
Caquiiñe' guuya' lii  Necesito verte
Caquiiñe' lii  Te necesito, me eres útil
Caquiiñe' lii cue' guiraa' dxi  Te necesito a mi lado cada día
Caquiiñe' lii ti nannu' shi'ñalu'  Te necesito porque eres un especialista
Caquiiñe' nisa  Quiero agua, necesito agua
Caquiiñe' nisa nanda'  Necesito agua caliente
Caquiiñe' nisa nanda' nagasi'  Necesito en este momento agua caliente
Caquiiñe' ti doctor  Necesito a un médico
Caquiiñe' tu lá guiní diidxastiá  Necesito un intérprete, necesito alguien que hable español
Caquiiñebe'  Él (ella) necesita
Caquiiñecabe'  Ellos necesitan, necesitan
Caquiiñecabe' lii  Ellos te necesitan, te necesitan
Caquiiñelu'  Necesitas, te hace falta
Caquiiñelu' ganadxicabe' lii  Necesitas que te amen
Caquiiñelu' inílu la'  ¿Necesita usted hablar?
Caquiiñenu'  Necesitamos, nos hace falta
Caquiiñenu' binni ni nanna dxi'ñasti  Necesitamos expertos, necesitamos personas que sepan su oficio
Caquiiñetu'  Ustedes necesitan, les hace falta
Caquiiñu' ga'canecabe' lii  Tú necesitas ayuda, tú necesitas apoyo
Caraa  Se está acabando, se acaba
Caraa gueela  Amanece, está amaneciendo
Caraa ni  Está escaseando, se está acabando
Caree guiigu'  El río se está desbordando, el río se sale de sus cauces
Caree shieque  Está girando, está dando la vuelta
Caree' shieque'  Estoy girando, estoy dando la vuelta
Caree xtiidxa'ni  Se tienen noticias de él, se tienen noticias de ello, se está informando de eso (objeto)
Careeche  Se está esparciendo, se difunde, se derrama, se extiende
Careelu'  Vas saliendo, vas hacia afuera
Careeyaande  Sale rápidamente, sale intempestivamente, está saliendo rápido, sale de golpe
Careeyaande guiigu'  Repentinamente el río se está desbordando, rápidamente el río se sale de sus cauces
Careeza  Se está rasgando, rajando
Carenda  Se está torciendo, se está tapando (envolviendo)
Ca'ru  Todavia no, aún no
Ca'ru caguii guendaroo  La comida todavía no está cocida, la comida todavía no está lista
Ca'ru di guioshua'  Aún no soy viejo, aún no soy un anciano, aún no soy vieja, todavía no soy anciana
Ca'ru gaguii  Todavía no se coce
Ca'ru ganda  Aún no se puede, todavía no ha llegado la hora, todavía se está esperando
Ca'ru gueda'  Aún no ha llegado, no ha llegado aún, todavía no llega
Ca'ru guiaanda  Aún no está sano, aún no sana
Ca'ru guiaba biani  Aún no amanece
Ca'ru guiaba nisaguie  Aún no llueve
Ca'ru guia'nda  Aún no se olvida
Ca'ru guiaxha diiñe  Aún no se paga la deuda, aún no se liquida el credito
Ca'ru guibidxi' lári stibe  Aún no se ha secado su ropa (de él, ella)
Ca'ru guibigueta'  Aún no vuelve, aún no regresa
Ca'ru guibiguéta'  Aún no he vuelto, no he vuelto
Ca'ru guie'chu  Aún no ha sido doblado, aún no tiene doblez
Ca'ru guiluxhe  Aún no termina
Ca'ru icá  Aún no está, todavía no está escrito, todavía no da frutos
Ca'ru ichaganaya  Aún no me caso, aún no soy casado (a)
Ca'ru lica  Aún no termina, todavía no
Ca'ru ma  Aún no es el momento, no ha llegado la hora
Ca'ru sica  Aún no, todavía no
Carushi'  Se pela, se desmorona
Caruushe  Se está despedazando, se está desmoronando
Caruusheca'  Discuten, arguyen, se están despedazando
Caruusheca' hraqué  Están discutiendo en el lugar
Casaa  Camina, está dando pasos
Casaca  Se cotiza muy alto, se eleva el costo
Casacani  Eso se está cotizando muy alto, eso tiene costo elevado
Cashacala'dxe'  Estoy irritado, estoy enfadado, estoy exacerbado, estoy aburrido, estoy incomodo, estoy hastiado, estoy fastidiado, tengo tedio, me aburro, estoy harto, estoy hastiado, estoy desesperado
Cashacala'dxe' chua' hrari'  De estar aquí estoy aburrido, estoy aburrida de estar aquí
Cashacala'dxe' hrari'  Aquí me aburro, estoy harto de estar aquí
Cashacala'dxí'  Está irritado, está enfadado, está exacerbado, está aburrido, está incomodo, está hastiado, está fastidiado, tiene tedio
Cáshape'  Cuanti más, menos, sorpresivamente, resultó..., sucedió...
Cashele'  Se está abriendo, le está abriendo paso, se está haciendo a un lado, se está quitando del camino
Cashia'  Se está borrando, deshaciendo, derrumbando
Cashí'ni  Se está tirando (el líquido)
Cashinni  Anochece, está anocheciendo, está cayendo la noche
Cashi'ñe  Se está descomponiendo, está dejando de funcionar
Cashi'ñeni  Está fallando, eso está dejando de funcionar, eso está fallando, se está descomponiendo (el objeto)
Cashí'ñi  Está fallando, tiene defectos
Cashubi  Está frotando
Cashubi lú'  Está frotando su rostro, está frotando sus ojos
Cashubi na  Frota o limpia con sus manos
Cashudxi'  Se está embriagando, se está emborrachando, está tomando licor
Cashuí'  Se está comprando
Cashupi  Está chupando, está lamiendo, lame
Cashuuba  Está nadando
Cashuuba'  Estoy nadando, practico la natación
Casi  Cómo, cómo es, parecido, parecida, similar, semejante, tan pronto que, luego que, tal como
Casi duubi'  Ligero como una pluma, como una pluma de ave, como una pluma
Casi guiraani'  Como todos
Casi hrabe'  A mi modo, a mi manera, como lo digo
Casi hracala'dxe  A mi manera, a mi modo, como quiero, como yo quiero, como yo lo deseo
Casi icahui gueela  Tan pronto obscurece, tan pronto oscurece, tan pronto llega la noche
Casi iraani'  Como todos
Casi lábe'  Como él, como ella
Casi lácabe'  Como ellos
Casi ládu'  Como nosotros
Casi látu'  Como ustedes
Casi lii  Como tú
Casi lii ne na'  Como tú y yo, como tú y como yo
Casi na'  Como yo
Casi naalu'  Como tú lo quieres, como tú dices, como usted dice
Casi naatu'  Tal como dicen ustedes
Casi nadxiee' lii  Como te quiero yo a ti
Casi ni hriuunda  Como un canto
Casi pe lii  Como tú, como eres, tal como eres
Casi zeebe  Luego que se fue, tan pronto que se había ido
Casica  Como tal, al igual, como si fuera
Casiee'  Estoy comprando
Casiga  Parecido, parecida, similar, análogo, semejante
Casiga guendasheela  Parecido a un matrimonio
Casiga nisadxu'ni  Parecido al vino, semejante al vino
Casiibe'  Él (ella) está comprando
Casiicabe'  Ellos están comprando
Casiilu'  Estás comprando
Casiilu' ca bere  Estás comprando gallinas
Casiinu'  Estamos comprando
Casiitu'  Ustedes están comprando
Casila'dxi  Descansa, está descansando
Casisi  Está aligerando, se está quitando peso
Caté  Se deslava, se despinta
Caté lári hrí'  Esta ropa se está despintando
Catuílu'  Está siendo tímido, tiene vergüenza (él, ella), le está dando pena
Caxhí  Se está salando
Caxhidxi'  Suena, producen sonoridad, tocan, están tocando, está sonando
Caxhidxi' ti sa'  Suena una música, interpretan una melodía
Caxhidxilaa'  Ruido, música sin sonido fiel, música distorsionada, música estridente
Caxhidxilaa' ique yoo'  Está golpeteando el techo, suena mal el tejado
Caya'  Se está construyendo, se está haciendo, se construye, se está fabricando
Cayaa  Se está acostumbrando, se está domando
Cayaa'  Me estoy acostumbrando
Cayaadxa  Falta (algo), faltan, no se acompleta, está faltando
Cayaadxa'  Yo falto (en un reparto)
Cayaadxa biaani'  Falta electricidad, no hay luz
Cayaadxa bidxichi hrarí  Aquí falta dinero, aquí falta inversión
Cayaadxa hrarí  Aquí falta, aquí falta algo
Cayaadxa nisa  Falta el agua, no hay agua
Cayaadxa shisha la'  ¿Falta algo?
Cayaadxa shuppa'  Faltan otros dos, faltan dos más, faltan dos
Cayaadxa sidi  Falta sal
Cayaadxa stale  Falta mucho
Cayaadxa stale bidxichi hrarí  Aquí falta mucho dinero, aquí falta mucha inversión
Cayaadxa stale hrarí  Aquí falta mucho
Cayaadxa xcaadxi  Falta un poco, falta muy poco
Cayaadxa xcande'  Faltan otros veinte, faltan veinte más, faltan veinte
Cayaadxabe'  Falta él, falta ella (en un reparto)
Cayaadxacabe'  Faltan ellos (en un reparto)
Cayaadxadu'  Faltamos (en un reparto)
Cayaadxalu'  Faltas (en un reparto)
Cayaadxani' caadxi' sidi  Le falta un poco de sal
Cayaadxani' sidi  Le falta sal
Cayaadxaru'  Aún falta, aún faltan
Cayaadxaru' diidxa  Aún faltan palabras
Cayaadxatu'  Faltan ustedes (en un reparto)
Cayaadxu la'  ¿Faltas tú?, ¿te toca a tí?
Cayaana  Se está quitando la maleza, se está barbechando
Cayaanda  Está en curación, se está aliviando
Cayaani'  Se está aclarando
Cayaani' dxi  El día se está aclarando
Cayaapa  Se está cuidando, se está custodiando, guardando, vigilando
Cayaapa'  Cuido, custodio, vigilo, estoy cuidando
Cayaapa'ni  Lo estoy cuidando, lo estoy custodiando (el objeto)
Cayaaze  Se está bañando (él, ella)
Cayaaze'  Me estoy bañando
Cayaazi'  Se está metiendo, se está introduciendo, se está ocultando, hundiendo, se está repartiendo
Cayaazi' gubidxa  El sol se está ocultando, se está metiendo el sol
Cayaba  Caía, se cae, cae, está cayendo
Cayaba nisa nanda nambolo  Está lloviendo granizo, está cayendo granizo
Cayaba nisaguie  Está lloviendo
Cayaba nisaguie hro'  Está lloviendo mucho, llueve a cántaros
Cayaba ti nisaguie  Caía la lluvia, está lloviendo
Cayabadxacha  Cae en abundancia, cae el líquido, cae en fragmentos
Cayabadxacha nisaguie  Llueve a cántaros, el aguacero esta tupido
Cayabe'  Digo, estoy diciendo, estoy comunicando
Cayabe' lábe ni  Estoy diciendo que es él, decía que es ella
Cayabeca'  Lo que vengo diciendo, lo que estoy pensando, lo que estoy sospechando, lo que afirmo, me decía
Cayabeca' hrusiguiilu  Sabía que mentías, intuía que mentías, sospechaba que mentías
Cayabeca' zedu'  Sabía que vendrías, intuía que vendrías, me decía que vendrías
Cayaca  Hace, se hace, se celebra
Cayaca chahui'ni  Se está arreglando, se está componiendo, se está corrigiendo, está en reparación
Cayaca chendxe  Está acobardado, está indeciso, paralizado por el miedo
Cayaca dé  Se está erosionando, se está haciendo polvo, se está produciendo polvo, se está deshaciendo
Cayaca diti  Está temblando, está tembloroso, está temblorosa, está tiritando, está temblando, está castañeteando
Cayaca gu'shu  Se está humeando, se está produciendo humo
Cayaca ique  Se está alocando, se ha salido de sus casillas
Cayaca lú'  Infección temporal de los ojos, mal de ojos
Cayaca nananda  Está haciendo frío, ya hace frío
Cayaca nanda  Tiene frío, hace frío
Cayaca' nanda  Tengo frío
Cayaca nanda'  Hace calor
Cayaca' nandaya'  Tengo calor
Cayaca sa'  Se celebra una fiesta, hay fiesta
Cayaca shandu' yaa'  Se celebra el día de muertos al recién fallecido
Cayaca shisha  Algo se está haciendo
Cayaca xhandu' yaa' stíu' yannadxí  Hoy tu alma celebra su primera visita
Cayaca xhu  Hay un temblor, está temblando, tiembla, se está produciendo un temblor
Cayacanebe'  Él está ayudando, ella está ayudando, él está apoyando
Cayacania'  Estoy ayudando, estoy apoyando
Cayacania' ne lácabe  Ayudo con ellos, ayudo con ellas
Cayache  Se reproduce, nacimiento de insectos o pájaros, hay eclosión
Cayadxe  Se está mojando
Cayadxe'  Me estoy mojando
Cayadxe lári stine  Se está mojando mi ropa
Cayadxi' ba'duríni'  El bebé está siendo amamantado
Cayadxibe' hruaa xcunaabe'  Está besando apasionadamente a su mujer
Caya'gui  Se está cocinando, se está asando, se coce en la lumbre, se está cociendo
Caya'gui xpelalu'  Se está cocinando tu carne
Caya'gui xpendalu'  Se está cocinando tu pescado
Caya'guini  Se está asando, la cosa se está asando
Cayahua'  Estoy comiendo
Cayahui  Se está vistiendo (la mujer)
Cayale ca birí  Se están multiplicando las hórmigas
Caya'na  Se está quedando
Cayanadxié'  Ando enamorado, ando queriendo
Cayanadxié' lii  Te estoy queriendo
Cayanaxhí'  Está queriendo, está amando
Cayanaxhiee'  Estoy queriendo, estoy amando
Cayanaxhiee' lii  Te estoy queriendo
Cayanaxhiee' lii gunaa' sicarú  Te estoy queriendo mujer hermosa, te quiero preciosa
Cayanda  Se está enfriando, está refrescando
Caya'nda  Se está olvidando, se olvida
Cayanda'  Se está logrando
Cayanda café stine  Se está enfriando mi café
Caya'pi nisa  Hay resplandor en el cielo, hay un fogonazo en el cielo, hay relámpagos
Caya'qui'  Se está quemando
Caya'qui' gueta  Se quema la tortilla
Caya'qui' gui'shi  Se está quemando el monte, se está quemando el bosque
Caya'qui' guixhi'  Se está quemando la basura
Caya'ri'  Se está lavando
Caya'ri' ca bladu'  Se están lavando los platos
Cayasa  Se está levantando, alzando, subiendo, elevando
Caya'sa  Está masticando
Caya'sa nite  Está masticando caña de azúcar
Caya'sa' nite  Mastico caña de azúcar
Caya'sha'  Está arrebatando, está quitando, robando, arrancando, se está arrebatando
Caya'si  Está dormido, está durmiendo
Cayáte'  Me muero, sufro
Cayáte' hruni lii  Me muero por tí, muero por tí, estoy sufriendo por tí
Cayáte' nisa  Tengo sed, estoy sediento
Cayáte' pur lii  Sufro por tí
Cayáte' ti ma zeelu'  Me muero por tu ausencia, sufro por que te fuiste, muero por tu ausencia, sufro por tu ausencia
Cayati'  Se muere, se está muriendo
Cayati' binni hru'ni bidxichi  La gente se muere por el dinero
Cayati' nisa  Tiene sed
Cayati' shiee  Se está asfixiando, se está sofocando, se asfixia
Cayati' shieebe  Él (ella) se asfixia, se está asfixiando
Cayatibe' pur lii  Se muere por tí, sufre por tí, sufre por vos
Cayaticabe' pur lii  Ellos se mueren por tí, sufren por tí
Cayatidu' pur lii  Nos morimos por tí, sufrimos por tí
Cayaxha'  Está pagando, se está cobrando
Cayaxhani'  Se está pagando
Cayaya  Se está dispersando, se está esparciendo
Cayaya birí  Se están esparciendo las hormigas
Cayazi  Se está durmiendo (él, ella)
Caye'  Está bebiendo
Caye'be'  Está bebiendo, tomando (él, ella)
Caye'be' nisa  Está bebiendo agua (él, ella)
Caye'cabe'  Ellos están bebiendo, están bebiendo, ellos beben, toman, están almorzando
Caye'cabe dxuladi  Están bebiendo chocolate, ellos beben chocolate
Caye'cabe' nisadxu'ni  Ellos están libando licor
Caye'che  Feliz, está feliz, está alegre, está contento
Caye'che'  Estoy alegre, estoy feliz
Caye'che' biya' lábe  Me dio gusto verlo, me dio gusto verla
Caye'che' biya' lácabe  Me dio gusto verlos (a ellos), estoy feliz de verlos
Caye'che' biya' látu  Me dio gusto verlos (a ustedes), estoy feliz de verlos
Caye'che' biya' lii  Me dio gusto verte, estoy feliz de verte
Caye'che' hru'ni bisiga'decabe' na'  Estoy alegre por el regalo
Caye'che' hru'ni lii  Me alegro por ti, por ti estoy feliz, estoy feliz por ti
Caye'che' hru'ni nga  Me alegro por eso
Caye'che' hru'ni pabia' lábe hriula'dxibe'  Estoy contento de cuanto a ella le agrada
Caye'che' ne cadi cuca' hridxi  Estoy contento y no estoy gritando
Caye'che' ne nuu dxi ladxiduáya'  Estoy contento y estoy tranquilo
Caye'che' nua'  Estoy contento, estoy feliz, estoy alegre
Caye'che' nua' hrari'  Estoy feliz de estar aquí
Caye'che' nua' nezari'  Estoy feliz de estar por este rumbo
Caye'che' pia  Yo estaba feliz, me encontraba felizmente
Caye'che' pia hrabe'  Pensaba felizmente, me encontraba creo muy feliz
Caye'che' pia hrabe' ma napa' ti gunaa'  Pensaba felizmente que ya tenía a una mujer
Caye'che' pur lii  Estoy feliz por tí
Caye'che' ti bichaganácabe'  Estoy feliz porque se casaron
Caye'che' ti bichaganálu'  Estoy feliz porque te casaste
Caye'che' ti hrune' ni hriula'dxe'  Estoy feliz porque hago lo que me gusta
Caye'che' ti mba' chee  Está feliz porque ya se va
Caye'che' ti nasaaca nuulu'  Estoy feliz porque te encuentro saludable
Caye'che' ti nua' ne lii  Estoy feliz de estar contigo
Caye'che' ti nuulu' hrari'  Estoy feliz porque estás aquí
Caye'chebe'  Él está feliz, ella está feliz
Caye'chebe' ne bichesa'be  Estaba feliz y saltó, saltó de gusto
Caye'che'bishoze'  Mi papá está feliz, está feliz mi padre
Caye'checabe'  Ellos están felices
Caye'chelu'  Estás feliz
Caye'che'nñia'  Mi mamá está feliz, está feliz mi madre
Caye'chenu'  Estamos felices
Caye'chetu'  Ustedes están felices
Caye'du'  Estamos bebiendo, tomando
Cayee'  Estoy bebiendo, estoy tomando
Cayeechu'  Se está envolviendo, se está doblando
Cayeechu' lári  Se está doblando la ropa
Cayeechu' lári sti  Se está acomodando su ropa, se está doblando su tela, se están doblando sus telas
Cayeechua' lári  Estoy doblando la ropa
Cayele  Florece, floreciendo, flor con petalos abiertos (brotando), está naciendo, se produce, se acrecienta, está aumentando, está multiplicándose, surge, resurge, nace
Cayele ga'si  Floreciendo, floreciente, apenas florece
Cayelendaga mudubina  Se abren los petalos de la flor de la laguna, florece el nenúfar
Caye'lu'  Estás bebiendo, tomando
Cayenne  Entiende, comprende
Cayenne'  Entiendo, comprendo, estoy captando
Cayenne' lii  Te estoy entendiendo, te entiendo, te comprendo
Cayennelu la'  ¿Entiendes?, ¿estás entendiendo?
Cayennetu la'  ¿Están entendiendo?, ¿lo están captando?
Cayete  Está bajando, bajando
Cayetenaladxe'  Estoy recordando, recordaba
Caye'tu'  Ustedes están bebiendo, tomando
Cayonde  Se está corroyendo, se está carcomiendo
Cayoo  Come, está comiendo
Cayoobe'  Está comiendo (él, ella)
Cayoocabe'  Están comiendo, ellos comen
Cayoocabe' bélabidxiña  Están comiendo carne de venado
Cayoocabe' bidxidu'  Se están besando, se están comiendo a besos
Cayoocabe' guetaguu  Están comiendo tamales, ellos comen tamales
Cayooshíca'  Cenan, están cenando

Continúa...

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - diidxazá

Retorno a Diidxazá