Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)
La referencia
obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa ta Oscar Toledo Esteva ne binnilidxi
Ta Alfonso López Marín ne Ta Oscar. |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
|
Bidxee - Bindani' | ||
| Zapoteco | Significado en castellano | |
|---|---|---|
| Bidxee | Se inquietó, perdió el equilibrio emocional | |
| Bidxee íque | Se transtornó (por efecto del alcohol), enloqueció (por efecto de algo) | |
| Bidxee lú' | Se confundió, se mareó, se desorientó, perdió la noción por instantes | |
| Bidxee lua' | Me confundí, me maree, me desorienté, me perturbé | |
| Bidxela | Encontró, descubrió (neutro) | |
| Bidxela' | Encontré, descubrí | |
| Bidxela' caadxi' diidxa | Encontré unas palabras | |
| Bidxela' lii | Te encontré | |
| Bidxela' lii ne gunnaxhiee'lii | Te encontré y te quise, te encontré y te amé | |
| Bidxela' ti leeshu | Encontré un conejo | |
| Bidxelabe' | El (ella) encontró | |
| Bidxelabe' ni | El (ella) encontró (el objeto) | |
| Bidxelacabe' | Encontraron (ellos) | |
| Bidxelacabe' ni | Ellos encontraron (el objeto) | |
| Bidxelalu' | Encontraste | |
| Bidxelalu' ni | Lo encontraste (el objeto) | |
| Bidxelalu' ni canayubu la' | ¿Encontraste lo que buscabas? | |
| Bidxelanu' | Encontramos | |
| Bidxelasaa | Chocó, tropezó, tropiezo, se peleó, se enfrentó | |
| Bidxelasaa' | Choqué, tropecé | |
| Bidxelasaabe' | Se enfrentó, se peleó, se topó de frente | |
| Bidxelatu' | Encontraron (ustedes) | |
| Bidxe'lu' | Encontraste, hallaste | |
| Bidxe'lu' diidxa cuyubu' la' | ¿Encontraste la palabra que buscabas? | |
| Bidxi | Seco, seca | |
| Bidxí | Pitahaya (familia catáceas), tuna, cereus tricostatus | |
| Bidxi na | Músculo del brazo, biceps | |
| Bidxi'ba | Se vomitó, vomitó, vomita | |
| Bidxi'babe' | Él vomitó, ella vomitó | |
| Bidxibe' | Me asusté | |
| Bidxibe' sacasi | Me sentí inseguro, sentí pánico | |
| Bidxibi' | Se espantó, se asustó, temió | |
| Bidxibibe' | Él (ella) se asustó | |
| Bidxibicabe' | Ellos se asustaron | |
| Bidxibilu' | Te asustaste | |
| Bidxibinu' | Nos asustamos | |
| Bidxibitu' | Ustedes se asustaron | |
| Bidxibu | Te asustaste (familiar) | |
| Bidxichi | Dinero, fortuna, moneda, pesos, tesoro, inversión monetaria, riqueza, bonanza, monedas, capital, caudal, fortuna, plata, recursos, ganancias | |
| Bidxichi hriquiiñesi pa siilu ni caquiiñu' | El dinero sólo sirve para comprar lo que necesitas | |
| Bidxichi hruluí'ni hriini pa qui gushooñeni qui hriquiiñeni | El dinero es como la sangre si no circula no sirve | |
| Bidxichi hruzaani' | Moneda brillante, moneda brillosa, moneda de oro, oro | |
| Bidxichi huana' | Dinero ficticio, dinero infantil de pedacería de barro, moneda falsa, bono financiero sin valor | |
| Bidxichi la ma qui gapabe' | Dinero ya no le queda, en cuanto al dinero ya no le queda | |
| Bidxichi nacani' scasi hriini pa que gushooñeni que hriquiiñeni | El dinero es como la sangre si no circula no sirve | |
| Bidxichi nga ni hriula'dxi siou' | Lo único que te importa es el dinero | |
| Bidxichi qui hruni ti guidxiguendabiaani' | El dinero no hace una ciudad inteligente | |
| Bidxichi si nganga hriula'dxu' | Lo único que te interesa es el dinero | |
| Bidxichi yoosho' | Moneda anterior, moneda antigua, riqueza de antaño | |
| Bidxiedeche' | Di la espalda, me voltee | |
| Bidxiee | Remueve, revuelve, muevelo, menealo, revuelvelo, mueve el líquido, removió, revolvió | |
| Bidxiee' | Removí, revolví | |
| Bidxiee nabe' | Ausculto con la mano, removió con la mano, buscó con las manos | |
| Bidxiee' naya' | Ausculté, removí con mis manos, removí | |
| Bidxiee ñee | Remueve con los pies, revuelve con los pies | |
| Bidxiee' ñee' | Revolví con mis pies, removí con mis pies | |
| Bidxieebe' | Removió, revolvió (él, ella) | |
| Bidxieecabe' | Ellos removieron, revolvieron | |
| Bidxieedu' | Removimos, revolvimos | |
| Bidxieelu' | Removiste, revolviste | |
| Bidxieeni' | Remuevelo, revuelvelo, muevelo para mezclarlo, muevelo, con algo mueve el líquido | |
| Bidxieenu' | Todos removimos, revolvimos | |
| Bidxieetu' | Ustedes removieron, revolvieron | |
| Bidxiga | Encaja, mete, encajó, metió un objeto en un hueco, introduce, introdujo | |
| Bidxiga' | Metí, encajé | |
| Bidxiga bicuini | Introduce el dedo, mete el dedo | |
| Bidxiga na | Introduce la mano, mete la mano | |
| Bidxiga nabe' | Introdujo su mano | |
| Bidxiga nalu' | Introduce tu mano, mete tu mano | |
| Bidxigabe' | Encajó, introdujo, metió (él, ella) | |
| Bidxigabe' ti bicuini nabe' | Introdujo un dedo de su mano | |
| Bidxigani' | Encajalo, metelo | |
| Bidxigueta | Regresa, devuelve, regresó, devolvió, haz volver | |
| Bidxigueta ladxiduaya' | Devuelveme el corazón, devuelveme mi corazón | |
| Bidxigueta na' | Regresame, quiero volver a donde partimos, quiero volver al punto de origen | |
| Bidxiguetabeni' | Él lo regresó, ella lo devolvió (objeto) | |
| Bidxiguetacabe' | Ellos lo devolvieron, lo regresaron | |
| Bidxiguetacabeni' | Ellos lo devolvieron, lo regresaron (objeto) | |
| Bidxiguetani' | Regresalo, no lo recibas, devuelvelo (el objeto) | |
| Bidxiguí | Araña | |
| Bidxii' | Se tapó, tapa (acto de tapar), devuelve (de devolución) | |
| Bidxii' de'che be' laa | Él le dio la espalda, ella le dio la espalda | |
| Bidxii' de'chu na' | Me diste la espalda | |
| Bidxii' guiiru'layú | Se rellenó el hoyo | |
| Bidxiiba | Siembra, ayudó a subir a otra persona, sembró, sube, aborda, alza | |
| Bidxiiba laabe | Subelo (a él o ella) | |
| Bidxiiba laame | Subelo (el animal) | |
| Bidxiibabe' | Subió (él o ella) | |
| Bidxiibabe'ni | Él lo subió, ella lo subió (el objeto) | |
| Bidxiibani' | Súbelo (el objeto), alzalo | |
| Bidxiibani' lu Internet | Súbelo en Internet | |
| Bidxiibani' tobisi' tiru | Alzalo de una vez, súbelo inmediatamente | |
| Bidxiibe' | Devolvió | |
| Bidxiibe' chii bexhu | Devolvió diez pesos, hizo una devolución de diez pesos | |
| Bidxiiche' | Me enojé, me molesté, me hicieron enojar | |
| Bidxiichi' | Se enojó | |
| Bidxiichu' | Te enojaste | |
| Bidxiideche | Volteate, da la espalda, rechazó, se acobardó, dio la espalda | |
| Bidxiidechebe' | Se volteó, dio la espalda, se acobardó | |
| Bidxiidechecabe' | Ellos se voltearon, dieron la espalda, se acobardaron | |
| Bidxiide'chu | Volteate, da la espalda (expresión familiar) | |
| Bidxiilú' | Enfrentate, volteate, se enfrentó, se volteó | |
| Bidxiilúlu' | Voltea tu rostro, mírame | |
| Bidxiini | Fue tapado, se tapó | |
| Bidxiiña | Acercate, se acercó, se aproximó, se unió al grupo, acercar, aproximar, arrimar, juntar | |
| Bidxiiña' | Me acerqué, me aproximé | |
| Bidxiiña caadxi' | Acercate un poco, acercate un poquito | |
| Bidxiiña cherí | Aproximate, ven por acá, acercate en este punto | |
| Bidxiiña dxi | Llegó el día, llegó el momento, se cumplió el plazo | |
| Bidxiiña hrari' | Acercate aquí, llega aquí, acercate | |
| Bidxiiña iraacabe' | Todos se acercaron, todos se arrimaron | |
| Bidxiiñabe' | Él (ella) se acercó | |
| Bidxiiñacabe' | Ellos se acercaron | |
| Bidxiiñalu' | Te acercaste | |
| Bidxiiñanu' | Nos acercamos | |
| Bidxiiñatu' | Ustedes se acercaron | |
| Bidxilu' | Devolviste | |
| Bidxiña | Venado, ciervo | |
| Bidxiña bidxiiña na' | Acercate a mí venado (invocación mágica de los antiguos cazadores) | |
| Bidxiñee | Pantorilla, parte musculosa de la pantorilla | |
| Bidxiñee' | Mi pantorilla | |
| Bidxu | Rizado, rizo, colocho, colocha | |
| Bidxue' | Me quemé | |
| Bidxuí' | Se quemó, quemó parte del cuerpo | |
| Bidxuí'be | Se quemó (él o ella) | |
| Bidxuí'cabe | Ellos se quemaron | |
| Bidxuí'du | Nos quemamos | |
| Bidxuí'lu | Te quemaste | |
| Bidxuí'nu | Todos nos quemamos | |
| Bidxuí'tu | Ustedes se quemaron | |
| Bidxumi | Canasta de carrizo | |
| Bidxumihuiini | Canastita | |
| Bidxuni | Goteó, hubo goteras | |
| Bidxu'ni | Frito | |
| Bidxunu | Escaseó, no hubo suficiente | |
| Bidxuuni | Se frió, se cocinó, se preparó la comida | |
| Bie'che | Se feliz, alegrate, se alegró (él o ella) | |
| Bie'che' | Me alegré | |
| Bie'che' dxi biiya' lii | Me alegré el día que te ví | |
| Bie'che' ne bishiidxe' | Me alegré y me reí | |
| Bie'checabe' | Se alegraron, se pusieron contentos | |
| Bieechu' | Se dobló, doblez, envuelto, envuelta, se envolvió, dio la vuelta en el camino o la esquina | |
| Bieechu' sti neza ca | Dobla en el camino siguiente, da la vuelta en la calle que sigue, da vuelta en la siguiente calle | |
| Bieegu' | Se cerró | |
| Biele' | Abierto en flor, ensanchado | |
| Biene | Comprende, entiende | |
| Biene' | Comprendí, entendí | |
| Biene chahuibe' diidxastiá | Entendió poco el castelilano | |
| Biene laa | Comprendelo (a él, ella) | |
| Biene lii | Piensa, comprendete, entiende por tí mismo, entiende por tí misma, entiende por tu cuenta | |
| Biene na' | Comprendeme, entiéndeme | |
| Bienebe' | Comprendió, entendió | |
| Bienebe' xneza diidxastiá | Entendió muy bien el español | |
| Bienecabe' | Ellos comprendieron, entendieron | |
| Bienelaabe | Comprendelo, comprendela | |
| Bienelaacabe | Comprendelos, comprendelas | |
| Bienelaadu | Comprendenos, entiendenos | |
| Biene'lii | Te entendí, te capté, te pude entender | |
| Bienelu | Comprendiste, entendiste | |
| Bienelu la' | ¿Entendiste?, ¿Comprendiste? | |
| Bieneni' | Comprende esto, entiende esto, comprendelo, aceptalo | |
| Bienenu' | Comprendimos, entendimos | |
| Bienetu' | Ustedes comprendieron, entendieron | |
| Bienetu' la' | ¿Comprendieron ustedes?. ¿Entendieron ustedes? | |
| Bienne' diaga | Escucha bien, escucha este consejo | |
| Bienu' la' | ¿Comprendiste? | |
| Bieque | Vuelta. Ej: ti bieque = una vuelta | |
| Bie'que | Muévete | |
| Biequelu' | Te moviste, te ladeaste | |
| Biete | Baja, bajó, bajate, amainó | |
| Biete' | Bajé | |
| Biete bi | Volvió el viento, regresó el norte | |
| Biete cabeeza' lii | Baja que te estoy esperando | |
| Biete' guriaa nisado' | Bajé a la playa | |
| Biete hracaa | Bájate de ahí | |
| Biete hrari' cueeza' lii | Baja que aquí te espero | |
| Biete' ique yoo' que | Bajé del techo de aquella casa | |
| Biete' naguenda ique yoo' que | Bajé rápidamente del techo de esa casa | |
| Biete sacani' | A bajo costo, a bajo precio, bajaron el precio | |
| Biete ti bi | Arreció un viento, llegó un viento | |
| Biete ti bi yoosho' | Arreció un fuerte viento | |
| Bietebe' | Él bajó, ella bajó | |
| Bietenaladxe' | Me acordé | |
| Bietenaladxe' lii | Me acordé de ti | |
| Bietenala'dxi | Acuerdate, haz memoria, se acordó | |
| Bietenala'dxi guendagutilu' | Recuerda tu mortalidad, recuerda que eres mortal | |
| Bietenala'dxi hruzeete' lii | Recuerda que te extraño | |
| Bietenala'dxi laabe | Dile que se acuerde, le recuerdas (a él o ella) | |
| Bietenala'dxi na' | Recuerdame, acuerdate de mí, acuérdame | |
| Bietenala'dxi nadxieelii | Recuerda que te quiero, recuerda que te adoro | |
| Bietenala'dxi nuu tu lá hriula'dxi lii | Recuerda que existe alguien que le gustas | |
| Bietenala'dxi nuu tu lá nadxii lii | Recuerda que existe alguien que te ama | |
| Bietenala'dxi shavizende | Acuerdate de Juchitán | |
| Bietenala'dxi shi gudxi bidxozelu | Recuerda lo que dijo tu padre | |
| Bietenala'dxi shi gudxi bidxozelu'lii | Recuerda lo que te dijo tu padre | |
| Bietenala'dxi za'cu casi laacabe | Acuerdate serás como ellos, acuerdate te convertirás en uno de ellos | |
| Bietenala'dxibe' | Él (ella) se acordó | |
| Bietenala'dxicabe' | Ellos se acordaron | |
| Bietenala'dxidu' | Nos acordamos | |
| Bietenala'dxilu' | Te acordaste | |
| Bietenala'dxini' na' | Me hizo recordar, me recordó | |
| Bietenala'dxinu' | Todos nos acordamos | |
| Bietenala'dxitu' | Ustedes se acordaron | |
| Bietetí | Se descolgó, bajón, bajó hasta el fondo, resbaló hasta el fondo, se deslizó | |
| Bietetíbe | Él (ella) se descolgó, se bajó | |
| Bietetícabe | Ellos se descolgaron, se bajaron | |
| Bietetié' | Me descolgué, bajé de improviso | |
| Bietetié' ne bishooñe' | Bajé de improviso y corrí | |
| Bietetié' ne bishooñe' eugaanda' laabe | Bajé de improviso y corrí para alcanzar al sujeto | |
| Bietetílu | Te descolgaste, te bajaste | |
| Bietetínu | Nos descolgamos, nos bajamos | |
| Bietetítu | Ustedes se descolgaron, se bajaron | |
| Biga | Cortado, se cortó, adula, corta, alaba, aduló, cortó, alabó | |
| Biga' | Collar, collar de perlas, cadena de perlas, perla, cuenta | |
| Biga' hrisaca | Collar costoso, collar valioso, collares costosos, collares valiosos | |
| Biga' huiini | Collarcito | |
| Biga ni' | Cortalo, cortala | |
| Biga ni' chuppa ndaa | Cortalo en dos porciones | |
| Biga ni' chuppa xcua | Cortalo en dos partes, cortalo por la mitad | |
| Bigaa | Se alargó, se estiró | |
| Bigaa' | Se pescó, se atrapó, fue sorprendido, fue apresado, fue detenido, fue capturado, fue atrapado | |
| Bigaa' binni quiiquiiñe' que | Fue apresado el malvado | |
| Bigaa' ca máni' que | Fueron capturados los animales, fueron atrapados los animales | |
| Bigaa' máni' que | Fue capturado el animal, fue atrapado el animal | |
| Bigaa nalu' | Estira tu mano, estira la mano | |
| Bigaa nou' | Estira la mano | |
| Bigaa' stale | Se pescó mucho, se atrapó mucho | |
| Bigaa' ti guchachi' | Se atrapó una iguana | |
| Bigaaba | Cuenta, cuentalo, empieza a contar, conteo, haz la cuenta, ponte a contar, se contó, se hizo un conteo o escrutinio | |
| Bigaaba' | Conté, hice la cuenta, escruté | |
| Bigaaba bidxichi'stilu | Cuenta tu dinero, cuenta tus fondos | |
| Bigaaba ca bere ca | Cuenta esas gallinas, haz el conteo de las gallinas | |
| Bigaaba ca bere stibe | Cuenta sus gallinas (de él, ella) | |
| Bigaaba ca bere stilu | Cuenta tus gallinas | |
| Bigaaba lácame | Cuenta los animales, haz el conteo de los animales | |
| Bigaaba xpueltulu' | Haz la cuenta de tus monedas, cuenta tu dinero | |
| Bigaababe' | Contó | |
| Bigaababe' bidxichi' | Contó el dinero | |
| Bigaababe' bidxichi' stibe | Contó su dinero | |
| Bigaabacabe' | Ellos contaron | |
| Bigaabadu' | Contamos | |
| Bigaabalu' | Contaste | |
| Bigaabalu' bidxichi' stilu | Contaste tu dinero | |
| Bigaabalu' bidxichi' stilu la' | ¿Contaste tu dinero? | |
| Bigaabani' | Cuéntalo, haz la cuenta | |
| Bigaaba'ni | Lo conté, hice la cuenta | |
| Bigaabanu | Contabamos (acto de contar) | |
| Bigaabatu' | Ustedes contaron | |
| Bigaabe' | El fue atrapado, la atraparon, lo atraparon | |
| Bigaabi | Dio masaje, sobó | |
| Bigaache | Se machucó, se magulló | |
| Bigaache nabe' | Se machucó la mano (él, ella) | |
| Bigaache ñeebe | Se machucó el pie (él, ella) | |
| Bigaachi' | Se escondió, se sepultó, se enterró | |
| Bigaachi' bidxichi | Se escondió el dinero | |
| Bigaachi' bishozebe' | Su padre fue sepultado | |
| Bigaaguii | Refríe, asa, fríe, coce, refrió, asó, frió, coció | |
| Bigaaguii béla ca | Coce esa carne, coce la carne | |
| Bigaaguiini' | Refríelo, asalo, cocinalo, fríelo, cócelo | |
| Bigaanda | Cuelga, alza, bastó, alcanzó, fue adecuado, se alcanzó el costo, fue suficiente, alcanzó para todos, fue suficiente para todos | |
| Bigaanda | Se enfrió, se refrescó, refrescó | |
| Bigaanda' | Colgué, alcé, alcancé | |
| Bigaanda biyee' ca | Cuelga ese adorno | |
| Bigaanda ca biyee' ca | Cuelga esos adornos | |
| Bigaanda ca naga'nda que | Fueron enfriados los refrescos | |
| Bigaanda na' pa ganda | Alcánzame si puedes | |
| Bigaanda xpueltulu' la' | ¿Te alcanzaron tus monedas?, ¿no te faltó dinero? | |
| Bigaandabe | Alzó, alcanzó | |
| Bigaandacabe | Alzaron, alcanzaron | |
| Bigaandani | Alcanzó, cuélgalo, bastó | |
| Bigaandanu | Alzamos, alcanzamos | |
| Bigaandasaca | Se acompletó el precio, se reunió el costo | |
| Bigaandatu | Ustedes alzaron, ustedes alcanzaron | |
| Bigaandu | Alzaste, alcanzaste | |
| Bigaañe | Cava, cava la tierra, haz un hoyo, escarba el suelo | |
| Bigaañe' | Cavé, cavé la tierra, hice un hoyo, escarbé el suelo | |
| Bigaapa | Pegó, golpeó, dejo a alguien cuidando | |
| Bigaapa' diushi | Fui a saludar | |
| Bigaasa | Coloca un objeto en una ranura, da algo a alguien, colocó, dio | |
| Bigaasa' | Incrusté, puse en una ranura | |
| Bigaasa ti gueta bi'cu ca | Dale una tortilla al perro | |
| Bigaasa' ti gueta bi'cu que | Le di una tortilla a aquel perro | |
| Bigaasabe' | Colocó, dio (él, ella) | |
| Bigaasacabe' | Ellos colocaron, dieron | |
| Bigaasadu' | Colocamos, dimos | |
| Bigaasani' | Colocalo, dalo | |
| Bigaasatu' | Ustedes colocaron, dieron | |
| Bigacu | Hizo vestir | |
| Bigacu shababe' | Lo vistió, le puso su vestido | |
| Bigadxe | Moja, mojó, remoja | |
| Bigadxe' | Mojé, amamanté | |
| Bigadxebe' | Mojó, remojó (él, ella) | |
| Bigadxeni | Mojalo | |
| Bigadxe'ni | Lo mojé, mojé | |
| Bigadxi | Amamanta, amamantó | |
| Bigadxi'be | Amamantó | |
| Biga'ga | Atora, atoró | |
| Biga'gabe' | Atoró (él, ella) | |
| Biga'gani' | Atoralo | |
| Bigane' | Me callé, guardé silencio, callé | |
| Bigani | Calla, callate, deja de hablar | |
| Bigani ne bicaadiaga | Calla y escucha | |
| Bigani pacaa zabisisi binni | Callate para no llamar la atención de la gente | |
| Bigani xti ora gabu'ni na' | ¡Calla, luego me lo cuentas! | |
| Bigani... cadi ga'bu na' gasti' | Calla... no me digas nada | |
| Biganibe' | Él (ella) se calló | |
| Biganicabe' | Ellos se callaron | |
| Biganidu' | Callamos | |
| Biganilu' | Callaste | |
| Biganitu' | Ustedes se callaron | |
| Biganna | Visitó, fue de visita, ve a visitar, ve de visita | |
| Biganna' | Fui de visita | |
| Biganna' stiaya' | Fui a visitar a mi tía | |
| Bigannabe' | Él (o ella) fueron de visita | |
| Bigannacabe' | Ellos fueron de visita | |
| Bigannadu' | Fuimos de visita | |
| Bigannalu' | Fuiste de visita | |
| Bigannanu' | Todos fuimos de visita | |
| Bigannatu' | Ustedes fueron de visita | |
| Bigapa diushi | Saluda (tú), saludó, haz el saludo | |
| Bigapa diushi laabe | Saludalo (a él, a ella) | |
| Bigapa diushi laacabe | Saludalos (ellos, ellas) | |
| Bigapa na | Aplaude, aplaudió | |
| Bigapa nacabe' | Ellos aplaudieron, ellos aplauden | |
| Bigapa nalu' | Aplaude (tú, imperativo) | |
| Bigapa natu' | Ustedes aplaudieron, ustedes aplauden | |
| Bigapa naya' | Aplaudo, aplaudí | |
| Bigaraagu' | Fruto del coyol, coyol, coquito, cocoyol, cocoyul, guacoyol, guacoyul, planta y fruto de una palmera (Acrocomia Mexicana) | |
| Bigaraagu' hroonde | Coyol comestible de un palmero, fruta viscosa | |
| Bigaraagu' niidxi | Coquito lechoso, fruta aceitosa | |
| Bigarii | Cigarra | |
| Biga'ta | Acuesta, acostó | |
| Biga'ta xcuidi ca | Acuesta al niño | |
| Bigaze | Baña, bañó | |
| Bigaze ca xcuidi'ca | Baña a esos niños | |
| Bigaze máni' ca | Baña al caballo | |
| Bigaze xcuidi'ca | Baña a ese niño | |
| Bigazebe' máni' | Bañó al caballo | |
| Bigoola guiropa'du' | Envejecimos los dos, envejecimos ambos, envejecimos | |
| Bigose | Zanate, ave | |
| Bigu | Tortuga | |
| Bigú | Migaja, partícula, fragmento, esquirla, pedazo, átomo, pedacería, añicos, mazapán, polvo, residuo | |
| Bigu nasisi | Tortuga ligera | |
| Bigu yoosho' | Tortuga vieja, tortuga grande | |
| Biguá' | Carga, puso a cargar, cargó | |
| Biguá shaique lii | Pensé mucho en tí, me preocupé por tí | |
| Biguá'be | Hizo cargar (él, ella) | |
| Biguá'ni | Hazlo cargar, cargalo (objeto) | |
| Biguá'ni laabe | Que lo cargue él (objeto), que lo cargue ella | |
| Biguchi | Se puso amarillo, cambió al color amarillo | |
| Bigudxi | Yerno | |
| Bigudxibe' | Su yerno | |
| Bigudxicabe' | El yerno de ellos | |
| Bigudxidu' | Nuestro yerno | |
| Bigudxilu' | Tu yerno | |
| Bigudxitu' | El yerno de ustedes | |
| Bigüee | Da de beber, dio de beber, sirvió el almuerzo | |
| Bigueta' | Regresa, retorna, vuélvete, volví, vuelve, volvió | |
| Bigueta' sha binnixquiidxe' | Regresa ya paisano | |
| Biguhuiini | Tortuguita | |
| Biguiche | Chasqueó los dientes, reventó, tronó un objeto, tronchó | |
| Biguidi' | Mariposa | |
| Biguidiguie' | Mariposa | |
| Biguié' | Adorno, adornos, adorno con papel de colores, adorno de flores y frutas | |
| Biguiee | Nudo, oprimió con sus manos, apretó con las manos | |
| Biguii | Se doró, se tostó, rostizar, dorar, chamuscar | |
| Biguiichi' | Se apretó, se oprimió (en tumultos) | |
| Biguiichi' nalu' | Tus manos fueron oprimidas, tus manos fueron apretadas | |
| Biguiidi | Se unió, se acopló, se pegó con un pegamento | |
| Biguiini | Tuéstalo, doralo al fuego, rostizalo, se tostó, se doró, se rostizó | |
| Biguitu hrini | Ave amarilla, calandria, oropéndola | |
| Biguixhe | Hizo pagar, hizo cubrir una deuda o cuenta, hizo alquilar | |
| Biguñe | Lazó | |
| Biguñe' | Lacé | |
| Biguroo | Tortuga grande, tortugota, caguama | |
| Biguu | Metió, introdujo, mete, haz entrar, déjalo entrar | |
| Biguu beedxe | Rugió, gritó como desesperado | |
| Biguu bia' | Hizo medir, hizo pesar (medida), midió | |
| Biguu bieque | Hizo torcer, hizo dar de vueltas a un objeto | |
| Biguu biní | Sembró maíz, haz la siembra | |
| Biguu chahui' | Guardó muy bien, haz la colocación ordenadamente | |
| Biguu liibi | Hizo torturar, se quejó del dolor | |
| Biguu ñee | Metió el pie | |
| Biguucha | Mezcla, revuelve, mezcló, revolvió | |
| Biguucha' | Mezclé | |
| Biguucha chuppa nda | Mezcla dos porciones, mezcla dos partes | |
| Biguucha ne cadi gudxieeu ni | Mezclalo y no lo agites | |
| Biguuchabe' | Mezcló | |
| Biguuchani | Mezclalo | |
| Biguucha'ni | Lo mezclé | |
| Biguude | Se dobló, se doblegó, se arqueó, se encorvó, se plegó, se agachó | |
| Biguudxi' | Se ablandó, se puso blando, se suavizó | |
| Biguundu' | Se marchitó, está medio muerto, se entristeció | |
| Biguuñe | Se rascó | |
| Biguuñe' | Me rasqué, rasqué | |
| Biguuñe' lade' | Me rasqué la piel | |
| Biguuñebe' íquebe' | Se rascó la cabeza | |
| Biguuñecabe' íquecabe' | Ellos se rascaron la cabeza | |
| Bihuahua | Se aflojó, se volvió holgado | |
| Bihui | Cerdo, cochino, marrano, puerco, chancho, cochina, marrana, puerca | |
| Bihui gui'shi | Jabalí | |
| Bihui huiini | Lechón, cerdito | |
| Bihuiini' | Se redujo, se empequeñeció, se achicó, se encogió | |
| Bihuínni | Aconteció, sucedió, se vio, se aclaró | |
| Bihuínni biaani' que | Se vio aquella luz | |
| Bihuinnipe' | Se vio muy bien, se aclaró totalmente, se comprobó | |
| Bii | Mezquite, árbol de las leguminosas (prosopis juliflora) | |
| Biibi | Planta sapindácea (sapíndus saponaria), cuyo fruto fue usado como jabón entre los diidxazá | |
| Biichi' | Piojo | |
| Biidi | Suciedad, turbiedad, mancha, inmundicia, mugre | |
| Biidi ni | Es mugre, es suciedad, es inmundicia | |
| Biidxi | Semilla, semillas | |
| Biidxi' | Rana, sapo | |
| Biidxi guendashunu | Semilla del mamey, semilla medicinal | |
| Biidxi' mboco | Sapo | |
| Biidxi ni hruza'cabe | Semilla transgénica, transgénico, semilla modificada genéticamente | |
| Biidxi' ñee gaa | Rana | |
| Biidxiguitu | Semilla de calabaza, semillas de calabaza | |
| Biidxindi' | Rana, rana de patas largas | |
| Biidxizá | Ajonjolí, sésamo, semilla oleaginosa, grasa vegetal | |
| Biidxu | Cisticerco, larvario de la tenia enquistado en los músculos del cerdo | |
| Biiga' | Zurdo, zurda, izquierdo, izquierda | |
| Biina | Llora, lloró | |
| Biina' | Lloré | |
| Biina' dxido' dxi zeeu' | Lloré en silencio el día que te fuiste | |
| Biina ladxidua' | Mi corazón lloró | |
| Biina ladxidua' dxi zeeu' | En tu partida mi corazón lloró | |
| Biinaguidxa | Lloró fingidamente, lloró sin razón alguna | |
| Biinalu' | Lloraste | |
| Biinda | Fue a cantar, fue a estudiar, lee, canta, entona con tu voz | |
| Biinda' | Leí, canté | |
| Biinda lu gui'chi | Estudia en los libros, estudia, tu estudia | |
| Biinda' ti gui'chi | Leí un papel, leí un documento, leí un libro | |
| Biinda tuusha' | Alguien cantó | |
| Biindabe' | Leyó, él cantó, ella cantó, estudió | |
| Biindabe' ca diidxa | Leyó las palabras | |
| Biindabe' gui'chi | Leyó el papel (documento, libro, revista, etc.) | |
| Biindacabe' | Ellos leyeron, ellos cantaron | |
| Biindalu' | Leíste, cantaste | |
| Biindane' na' | Cantemos, cántame | |
| Biindanu' | Leímos, cantamos | |
| Biindatu' | Ustedes leyeron, cantaron | |
| Biine' | Hice, realicé, diseñé | |
| Biine' dxi'ña | Trabajé, laboré | |
| Biine' guiraa' ni naa sheela' | Hice todo lo que decía mi esposa (esposo) | |
| Biine' laatu binni | A ustedes les di educación, de mi recibieron ustedes educación, los hice personas | |
| Biine' ni gunda | Hice lo que pude, hice lo que se pudo, hice mi mejor esfuerzo | |
| Biinenaaya' | Lastimé, ofendí, hice daño | |
| Biine'ni | Lo hice, lo construí, lo realicé, es mi obra, es de mi creación | |
| Biite' | Maté | |
| Biite' laame | Lo maté (al animal) | |
| Biite' ti máni' | Maté a un animal | |
| Biiti laame | Matalo (al animal), mata al animal | |
| Biiti shiee | Lo asfixió, lo ahogó | |
| Biitibe' | (Él, ella) mató | |
| Biiticabe' | Ellos mataron, mataron, cometieron un crimen, asesinaron | |
| Biiticabe' ti bidxiña | Ellos mataron un venado, mataron un venado | |
| Biiticabe' ti hriba'nabe' | Lo mataron por ladrón, la mataron por ladrona | |
| Biiticabe' ti yuuse | Ellos mataron una res, mataron una res | |
| Biitidu' | Matamos | |
| Biitilu' | Mataste | |
| Biitinu' | Todos matamos | |
| Biititu' | Ustedes mataron | |
| Biitu' | Muele, muelelo, molió | |
| Biitu' ca íque bendabuaa ca' | Muele las cabezas de los camarones | |
| Biitu' ca íque bendabuaa ca' ne bi'ni ti gueta | Mueles las cabezas de los camarones y haces una torta | |
| Biitu' chii biidxi nanashi | Muele diez pasitas | |
| Biitu guié' | Capullo, flor en capullo | |
| Biitu' íque bendabuaa ca' | Muele la cabeza del camarón | |
| Biitu' ti bichooshe | Muele un jitomate, muele un tomate | |
| Biitua' | Molí, yo molí | |
| Biitua' ti bichooshe | Molí un jitomate, molí un tomate | |
| Biitua'ni | Yo lo molí | |
| Biitube' | Molió, él molió, ella molió | |
| Biitucabe' | Ellos molieron, ellas molieron | |
| Biitudu' | Molimos | |
| Biiya | Mira, mire, observa, vigila, ve | |
| Biiya' | Ví, miré, observé, yo ví, fui testigo | |
| Biiya' casi lii | Te vi como eres, te aprecié como eres, se parecía a tí | |
| Biiya chahui' | Observa bien, mira bien, vigila bien, observa cuidadosamente, ve bien, revisa con cuidado, analiza bien, enfoca bien la vista, se prudente, mira con cuidado, ponte a examinar | |
| Biiya chahui' bia'bia'ti' ni | Examina bien cada dato, observa bien cada cifra | |
| Biiya chahui' gui'chi gudi'cabe lii | Observa cuidadosamente el documento que te ofrezcan | |
| Biiya chahui' gui'chi ni cudi'cabe lii | Observa cuidadosamente el documento que te ofrecen | |
| Biiya chahui' na' | Mírame bien, analízame | |
| Biiya chahui' ni cayunilu' | Haz con ética tu trabajo, conducete bien en lo que haces | |
| Biiya chahui' pabia' | Observa bien la precisión, ve bien la medida | |
| Biiya chahui' pabia'ti ni | Observa bien cuanto es, observa bien la medida | |
| Biiya chahui' ti ganda guiziidu' | Observa con cuidado para que aprendas | |
| Biiya chahui' ti qui gucheu' | Observa bien para no fallar | |
| Biiya chahui'ni | Observalo bien, revisalo bien, revisalo cuidadosamente (el objeto) | |
| Biiya cheri' | Mira por aquí, ve por aquí | |
| Biiya dxi xneza | Fijate bien, observa cuidadosamente | |
| Biiya dxiichi ni | Analizalo muy bien, investigalo (objeto) | |
| Biiya dxiichi ni casiilu' | Analiza muy bien lo que compras, busca los defectos de lo que adquieres | |
| Biiya dxini xneza | Observalo bien | |
| Biiya dxisi' | Solo mira, solo atisba, tú solamente observa | |
| Biiya gannaxhíu' | Tú intenta querer, trata de querer | |
| Biiya gannaxhíu' ni hru'nu | Trata de querer lo que haces, intenta querer lo que haces | |
| Biiya' gase' | Vi recientemente, acabo de ver, observé claramente | |
| Biiya' gasti' | Vi que no había, al ver que no había | |
| Biiya guiuu béñe ca' lade nalu' | Que la arcilla se escurra por tus dedos | |
| Biiya la lii | Cuidate mucho, ten cuidado, cuidate | |
| Biiya laaca' | Observalos, observalas | |
| Biiya lii | Ve por tí, cuidate | |
| Biiya' lii | Te ví, yo te ví | |
| Biiya' lii dxi nuulu yoo | Te tenía en la mira cuando estabas en Juchitán | |
| Biiya' lii dxi zuubalu' hra lidxiguendabiaani' | Te vi cuando estabas sentada en la casa de la cultura, te vi la vez que estabas sentado en la casa de la cultura | |
| Biiya lua' | Mira mis ojos | |
| Biiya' modu' zeedani | Lo vi venir, supe como iba a resultar | |
| Biiya na' | Mirame, atiéndeme, cuidame, observame, no me pierdas de vista | |
| Biiya neza guiá' | Mira hacia el norte, observa hacia arriba | |
| Biiya ni hru'ne' pur lii | Mira lo que hago por ti | |
| Biiya' niquiruyacabe lii | Vi en tí lo que nadie ve, aprecié en tí lo que nadie había notado | |
| Biiya ñeeu qui chaqui' | Cuida que no se quemen tus pies, cuida que no te engañen | |
| Biiya pa | Ve si..., mira si..., que tal si... | |
| Biiya pa zeda tuusha' | Vigila por si alguien viene | |
| Biiya pabia' | Observa cuanto, mira cuanto, revisa la cuenta | |
| Biiya pabia' za'bi | Mira cuanto se debe, revisa la cuenta del débito, revisa la cuenta, ve cuanto se debe, revisa la deuda | |
| Biiya paladu | Mira por donde, mira que rumbo, ve que rumbo | |
| Biiya' ti biaani' | Vi una luz, observé una iluminación | |
| Biiya' ti biaani quichi' | Vi algo luminoso, vi una luz blanca | |
| Biiya' ti shisha ni bichibi na' | Vi una cosa espantosa | |
| Biiya' ti shisha sicarú | Vi una cosa hermosa | |
| Biiya tu yechite | Ve a hacer broma a otro, ve a engañar a otro | |
| Biiya tushube na' | Me vio con enojo, me miró con ira | |
| Biiya' xpia' binni zee ne zabigueta' | Vi la educación irse y volverá | |
| Biiya' xtushu sti ti biaani' | Vi el resplandor de una luz | |
| Biiya' xtushu sti ti biaani' que | Vi el resplandor de aquella luz | |
| Biiya' zeeu' | Vi que te ibas | |
| Biiyacabe' | Ellos vieron, ellos observaron, observaron, miraron | |
| Biiyalu' | Viste, miraste | |
| Biiyalu' la' | ¿Viste?, ¿miraste?, ¿ya viste?, ¿ya ves? | |
| Biiyalu' nga la' | ¿Viste eso?, ¿viste esa? | |
| Biiyanu' | Vimos, miramos | |
| Biiyatu' | Ustedes vieron, miraron | |
| Biiyu' | Miraste, viste, observaste | |
| Biiyu' la' | ¿Viste?, ¿miraste?, ¿observaste?, ¿notaste?, ¿espiaste?, ¿atisbaste?, ¿vigilaste? | |
| Biiyu' na' nja' | ¿Verdad que me viste?, ¿verdad que estuviste observándome? | |
| Biiyu' pacadi nashudxe' | Miraste que yo no estaba borracho, observaste que yo no estaba ebrio | |
| Biiyu' tu laa la' | ¿Viste quién fue?, ¿viste quién? | |
| Biizu | Avispa, avispas, abeja, avispón | |
| Biizu bigúchi' | Abeja común, abeja amarilla, avispa amarilla, abeja | |
| Biizu gueela | Avispón, avispa | |
| Biizu yága | Abeja | |
| Biizu yú | Avispa, avispa de miel, avispa del barro | |
| Biizudoola | Abejón, catarina | |
| Biizundi' | Avispa con aguijón | |
| Bilá | Salva, sálvalo, se salvó, por poco, ya mero, casi, se escapó | |
| Bilá laabe' | Sálvalo, sálvala | |
| Bilá lii | Salvate, defiéndete | |
| Bilá ña'ti | Por poco se muere | |
| Bilá ña'ti nguiiu que | Por poco se muere el hombre | |
| Bilaa | Avienta | |
| Bilaa' | Aventé | |
| Bilaa gabiá | Mandalo al diablo, mandalo al infierno, exterminalo | |
| Bilaa na | Empuja con las manos, empujó con las manos | |
| Bilaa ni | Avienta esa cosa, avientalo | |
| Bilaadxi' | Cuelga un objeto, encaja un objeto en lo alto, colgó, encajó, colocó, coloca | |
| Bilaaga | Se ensanchó, se agrandó | |
| Bilaahua | Se inundó | |
| Bilaahua hrari' | Aquí se inundó | |
| Bilaalu' | Aventaste | |
| Bilaani' | Avientalo (objeto) | |
| Bilaani' cherí' | Avientalo de este lado | |
| Bilaani' lu gui | Avientalo al fuego (objeto) | |
| Bilábe' | Se salvó, ella se salvó, él se salvó, él se escapó, ella lo libró | |
| Bilabi' | No olvides, encargate (de alguien), haz caso, no olvidó, se encargó, hizo caso | |
| Bilácabe' | Se salvaron, ellos se salvaron, ellas se salvaron, se salvan, recobran, recuperaron | |
| Biladi' | Se despegó, se desprendió | |
| Bilálu' | Te salvaste, tuviste suerte | |
| Bilálu' na' | Me salvaste | |
| Bilase | Se adelgazó | |
| Bilaselu' | Adelgazaste | |
| Bilate | Se vació en otro recipiente, se descargaron objetos | |
| Bilate ni nee hrí que | Se volcó el contenido del cántaro | |
| Bilateni' | Se vació | |
| Biláya' | Salvé, me salvé | |
| Bilidxi | Aconseja, educa, corrige, aconsejó, educó, corrigió | |
| Bilidxi ca shiñilu' | Aconseja a tus hijos, educa a tus hijos, llama la atención a tus hijos | |
| Bilidxi chahui' ca shiñilu' | Aconseja bien a tus hijos, educa correctamente a tus hijos | |
| Bilidxi'be | Aconsejó, educó, corrigió | |
| Bilidxi'cabe | Ellos aconsejaron, educaron, corrigieron | |
| Bilidxi'du | Aconsejamos, educamos, corregimos | |
| Bilidxi'lu | Aconsejaste, educaste, corregiste | |
| Bilidxi'tu | Ustedes aconsejaron, educaron, corrigieron | |
| Bilihuana | Teja de barro | |
| Biliibe' | Fui atado, estuve atado | |
| Biliibi | Se amarró, se ató | |
| Biliibinee | Se anudó con..., se amarró con... | |
| Biliibinee ni ti doo | Fue anudado con un lazo, fue amarrado con una cuerda | |
| Biliibinee ti doo | Se anudó con un lazo, se amarró con una cuerda | |
| Bilopa | Molcajete | |
| Bilopayoo' | Lagartija blanca, salamanquesa, geco | |
| Bilue' | Enseñé, señalé, delaté | |
| Bilue' ne bicuini | Señalé con el dedo | |
| Bilue' ti bilopayoo' | Señalé a una lagartija blanca | |
| Biluí' | Enseña, enseñó, señala, señaló, delató, muestra, mostró. Ej: laabe biluíbe' = él delató | |
| Biluí' gui'chi stilu | Muestra tu documento, muestra tu credencial | |
| Biluí' na | Señaló con la mano, mostró, delató, señaló | |
| Biluí' na' | Enseñame, indique por favor, señalame | |
| Biluí' na' diidxazá | Enseñame el zapoteco | |
| Biluí' na' modu hracani | Muestrame el procedimiento, enséñame como se hace | |
| Biluí' na' ni nannu' | Demuestrame tus habilidades, muestrame lo que sabes | |
| Biluí' na' paraa | Indicame por donde, dime por donde, enseñame donde | |
| Biluí' nalu' | Señalaste con la mano | |
| Biluí' ne bicuini | Señala con el dedo, señala con tu dedo | |
| Bilui'be' | Él (ella) enseñó, señaló, delató | |
| Biluí'be' ti bilopayoo' | Él (ella) señaló a una lagartija blanca | |
| Bilui'cabe' | Ellos enseñaron, señalaron, delataron | |
| Bilui'cabe' na' | Ellos me señalaron, me delataron | |
| Bilui'du' | Enseñamos, señalamos, delatamos | |
| Biluí'laabe | Muestrale, enseñale | |
| Bilui'lu' | Señalaste, delataste | |
| Bilui'lú | Señaló | |
| Bilui'lu' na' | Tú me señalaste, tú me delataste | |
| Bilui'lúbe' | Él reveló, ella dio a conocer | |
| Bilui'lúlu' | Señalaste | |
| Biluí'na' | Muestrame, enseñame | |
| Bilui'tu' | Ustedes enseñaron, señalaron, delataron | |
| Bilumbu' | Árbol leguminoso, cachimbo (cassia bicapsularis) | |
| Biluuba | Se barrió | |
| Biluuza | Se partió, se tronchó, se quebró | |
| Biluuza ladxiduaya' | Se me partió el corazón | |
| Biluuzani' | Se quebró, se rompió, se partió (el objeto) | |
| Biluxhe | Finalizó, fin, final, se acabó, terminó | |
| Biluxhe' | Finalicé, terminé, acabé | |
| Biluxhe ni ga'chi' | Se acabó el secreto, finalizó la secrecía | |
| Biluxhe ni ga'chi' sti guidxindxó' | Se acabó el secreto del imperio, evolgato imperii arcano | |
| Biluxhebe' | Él terminó, ella finalizó | |
| Biluxhecabe' | Ellos terminaron, acabaron | |
| Biluxheni tobisi'tiru | Se terminó de una vez, finalizó de un jalón | |
| Bilu'xhu' | Terminaste, finalizaste, acabaste | |
| Bimboolo' | Se hizo más grande, se agrandó, alcanzó un gran tamaño | |
| Bimucu | Se ensució | |
| Bina | Obedece, obedeció | |
| Bina' | Obedecí, fui disciplinado | |
| Binaana | Se puso espeso, se puso denso | |
| Binaba | Hizo pedir, pide, ve a pedir | |
| Binabe' | Él obedeció, ella obedeció | |
| Binacabe' | Ellos obedecieron, ellas obedecieron | |
| Binadiaga | Escucha, oye bien, escuchó, oyó muy bien | |
| Binadiaga' | Oí, escuché | |
| Binadiaga' nga | Escuché eso, lo escuché | |
| Binadiaga Salomé | Escucha Salomé, Salomé oyó | |
| Binadiagabe' la' | ¿Él oyó?, ¿ella escuchó? | |
| Binadiagacabe' | Ellos escucharon, ellas escucharon | |
| Binadiagacabe' la' | ¿Oyeron ellos?, ¿escucharon ellos? | |
| Binadiagatu' la' | ¿Oyeron ustedes?, ¿escucharon ustedes? | |
| Binadiagu' la' | ¿Oíste?, ¿escuchaste? | |
| Bindá' | Olió a... | |
| Bindá' dxaba' | Olió muy mal, olió desagradablemente | |
| Bindá' gueta ya'qui' | Olió a tortilla quemada | |
| Bindá' ishu' | Olió a quemado, olió a ahumado | |
| Bindá' lanna' | Olió a pescado, olió a óxido | |
| Bindá' nashi | Olió agradablemente, olió a un buen perfume | |
| Bindá' nisaluna | Olió a sudor | |
| Bindá' ya'qui | Olió a quemado | |
| Bindá' yú nadxee' | Olió a tierra mojada | |
| Bindá' yuu' | Olió a orines | |
| Bindá' yuudxu' | Olió a podrido, apestó | |
| Bindá' ziizi | Olió a perfume barato, olió a caramelos | |
| Bindaa | Demora, tardanza, libera, suelta, avienta, liberó, aventó, soltó, tira, arroja (el objeto) | |
| Bindaa' | Me tardé, solté | |
| Bindaa guiiba ca | Arroja el arma, suelta ese artefacto metálico | |
| Bindaa' huate' diidxa | Dije algo sin sentido, dije algo sin pensar | |
| Bindaa na' | Sueltame, déjame, déjame ser, liberame, no me aprisiones | |
| Bindaa ñeelu' | Libera tu pie, libera tus pies | |
| Bindaa ñeelu' ne gusaa | Libera tus pies y camina | |
| Bindaabe' | Se demoró, se tardó, soltó, liberó (él, ella) | |
| Bindaacabe' | Se tardaron, lo soltaron (ellos) | |
| Bindaacha | Sueltalo, dejalo, soltó, dejó | |
| Bindaache | Espié, observé, aceché | |
| Bindaache' laabe | Lo espié, lo observé | |
| Bindaache' laacabe | Los espié, los observé | |
| Bindaachi' | Espía, observa, espió, observó | |
| Bindaachi' laabe | Espialo, observalo | |
| Bindaachi' laacabe | Espialos, observalos | |
| Bindaachi'be | Espió (él, ella) | |
| Bindaachi'cabe | Ellos espiaron | |
| Bindaachi'du | Espiamos | |
| Bindaachi'lu | Espiaste | |
| Bindaachi'lu lácabe | Los espiaste, los observaste | |
| Bindaachi'nu | Todos espiamos | |
| Bindaachi'tu | Ustedes espiaron | |
| Bindaachu' lácabe | Los espiaste, los observaste | |
| Bindaahua | Inunda, inundó | |
| Bindaahuabe' | Inundó (él, ella) | |
| Bindaalaame | Sueltalo, desamarralo, liberalo (el animal) | |
| Bindaalu' | Te tardaste | |
| Bindaani | Lanzalo, sueltalo, desamarralo, liberalo (el objeto) | |
| Bindaanu' | Lo soltamos, nos tardamos | |
| Bindaatu' | Se tardaron (ustedes) | |
| Bindabi' | Se hirvió, hirvió | |
| Bindabi' chahui' nisa ca | Hierve muy bien el agua, pon a hervir muy bien el agua | |
| Bindabi' nisa ca | Pon a hervir el agua | |
| Bindabibe' | Lo hirvió, lo puso a hervir (él, ella) | |
| Bindalu' | Lo soltaste | |
| Bindani' | Se cosechó, se dio, se logró la cosecha | |
| Bindani' ca guie'que | Crecieron las flores | |
| Bindani' duuza | Germinó el maíz, creció la mata del maíz | |
| Bindani' guie' que | Creció la flor | |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
Ir al traductor en línea español - diidxazá