Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi

 
Muñecas de barro sobre computadoras para Internet
Tanguyú lu ti guiiba sti banda' hruzeete'

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Hrisala'dxi' - Hruseenda'
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
Hrisala'dxi'  Descansa, está descansando
Hrishacalá'dxe'  Me aburro, me enfado, casi me enojo
Hrishacala'dxi'  Se aburre, se enfada, casi se enoja
Hrishacala'dxibe'  Se enfada, se aburre
Hrishaledu'  Nos abrimos, no nos rezagamos, somos receptivos
Hrishaledu' ne ni zeeda'  Nos abrimos a lo que viene
Hrishedxe  Se desata, suele desatarse
Hrishegue  Se desata, suele desatarse
Hrishí  Se sala, se pone salado, se vuelve salado
Hrishii  Se ordeña
Hrishii ndani  Se ciñe, se ciñe al estómago
Hrishiibe'naya  Acaricio, toco con la mano, froto con la mano
Hrishiibi'  Mesar, alisa, palmada
Hrishiibi' na' íque  Alisa su cabello con la mano
Hrishiibi'na'be  Acaricia, toca con la mano, frota con la mano
Hrishiibi'na'lu  Acaricias, tocas con la mano, frotas con la mano
Hrishiñá  Se pone rojo, se tiñe de rojo, se vuelve rojo
Hrishi'ñeni  Falla, se descompone, suele fallar, deja de funcionar
Hrishubenaya'  Acaricio, toco con las manos
Hrishubi  Frota
Hrishubi ti lári  Se frota con una tela
Hrishubina'  Acaricia
Hrishubina'be'  Él acaricia, ella acaricia, toca con las manos
Hrishudxi'  Embriaguez, es un beodo, se emborracha. Ej: Ti shudxi', es un borracho
Hrishupi  Chupa, lame, suele chupar, suele lamer, suele mamar
Hrishuuba'  Nada, nadar
Hrishúuba'  Nado, puedo nadar
Hrisí'  Compra. Ej: lábe hrizíbe' = él compra
Hrisíbe  Él (ella) suele ir de compras
Hrisícabe  Suelen ir de compras
Hrisícanu  Solemos ir de compras
Hrisié  Suelo ir de compras, compro
Hrisiila'dxi'  Él o ella descansa, descansa, descanso
Hrisiiñe'  Molesta, acosa, jeringoso, jeringosa, enfada, enoja, fastidia, pesado
Hrisiiñecabe'  Ellos molestan, acosan, son muy pesados, son fastidiosos
Hrisiiñelu'  Molestas, acosas, eres muy pesado, eres fastidioso
Hrisílu  Sueles ir de compras
Hrisínu  Todos solemos ir de compras
Hrisisi  Se aligera
Hrisítu  Ustedes suelen ir de compras
Hrisoo  Crecer, crecimiento, crece, se agiganta
Hritaa  Vuelca (un líquido), vacía (un líquido)
Hritaata'  Se afloja, se doblega
Hritapi  Acarrea (un líquido)
Hrite'  Se decolora
Hrituí' lúlu'  Te avergüenzas
Hrituí' lúlu' xpishozelu ne ñaa'lu  Te avergüenzas de tus padres
Hriuá  Disminuye, se reduce
Hriuá'  Se eleva, aumenta
Hriuá' hridxi  Gritería, se producen gritos
Hriuaabié'  Yo salto, doy un salto, me arrojo, me aviento
Hriúdxu'  Se pudre, se daña, se destruye, se carcome, se infecta, se arruina
Hriúdxu' ca mani' ni hra'ti  Se pudren los animales muertos
Hriúdxu' yága  Se carcome el tronco
Hriuí  Amasar, molido fino como la harina
Hriuí'  Apagarse, se apaga
Hriunda  Se tuerce
Hriuu'  Suele haber, a veces hay
Hriuu' le  Se produce un eco, se produce eco
Hriuu' nisa  Se bautiza. Ej: hra hriuu nisa = pila bautismal
Hriuu' shaíque'  Me preocupo, lo pienso, está en mi mente
Hriuu' shaíque' stale  Me preocupo demasiado
Hriuu' tu lá hruuya'  Existe quien ve, hay quien ve, hay quien esté viendo
Hriuu' xtiidxa'  Se casan por lo civil, casamiento por lo civil
Hriuu' zizaa  Se cuida, se preocupa, tiene cuidado
Hriuuba'  Dolor, suele doler
Hriuuba' dechelu' la'  ¿Suele dolerte la espalda?
Hriuuba' hranashie' lii  Duele amarte
Hriuuba' ícu la'  ¿Suele dolerte la cabeza?
Hriuuba' íque'  Suele dolerme la cabeza
Hriuuba' lú'lu' la'  ¿Suele dolerte el ojo?
Hriuuba' ñee  Suele doler su pie
Hriuuba' ñée  Suele dolerme el pie
Hriuubani' náa  Me duele
Hriuubani' ora guine'su la'  ¿Eso duele cuando orinas?, ¿te duele cuando orinas?
Hriuuda'  Se trenza, se tuerce el cabello
Hriuuladxe'  Me gusta, me agrada
Hriuuladxe' casi líi  Me gustas como eres
Hriuuladxe' chuu' gubidxa  Me gusta que brille el sol
Hriuuladxe' chuu' gubidxa hranuá'  Me gusta que donde estoy esté soleado
Hriuuladxe' dxi'ña' stine'  Me agrada mi trabajo
Hriuuladxe' gagui' chahui'ni  Me gusta bien cocido
Hriuuladxe guiziide' diidxazá  Me gusta aprender zapoteco
Hriuuladxe hruziide' diidxazá  Me complace enseñar zapoteco
Hriuuladxe' igui'ni  Me gusta que esté horneado
Hriuuladxe' líi  Me gustas, me agradas
Hriuuladxe' líi stale  Me gustas mucho, estoy enamorado de tí
Hriuuladxe' modu hrushidxilu'  Me gusta como sonríes
Hriuuladxe' nido'no  Me gustaría que comiéramos
Hriuuladxe' nizíide' diidxazá  Me gustaría aprender zapoteco
Hriuuladxe' ñahua ti béla bidxi  Me gustaría comer cecina
Hriuuladxe' ñahua ti béla doo  Me gustaría comer carne al horno en tiras
Hriuuladxe' ñahua ti buyu'  Me gustaría comer pollo
Hriuuladxe' ñahua ti guchachi'  Me gustaría comer iguana
Hriuuladxe' ñeeda ca dxi que  Añoro esos días, me gustaría que volvieran esos días
Hriuuladxe' ñúulu' hrari'  Me gustaría que estuvieras aquí
Hriuuladxe' ñúulu' ne náa  Me gustaría que estuvieras conmigo
Hriuuladxe' ñúunu' hrari'  Me gustaría que estuvieramos aquí
Hriuuladxe' sáa ni qui hrishidxi'lá  Me gusta la música de alta fidelidad
Hriuuladxe' stale  Me gusta mucho
Hriuuladxe' uquíluni'  Me gustaría que lo hornearas, me gustaría que lo doraras
Hriuuladxe' za'ya  Me gusta caminar
Hriuuladxe' za'ya galaahui'  Me gusta caminar por el centro de la ciudad
Hriuuladxe'pea  Me gusta tanto, me gusta mucho
Hriuuladxe'pea guidubilu'  Me gusta mucho todo tu cuerpo, me gustas todo, me gustas toda
Hriuuladxi (hriula'dxi)  Gusta, le gusta
Hriuuladxi' Carlos guiní la'  ¿Le gusta a Carlos hablar?
Hriuuladxilu' náa láa  ¿Te agrado?, ¿Te gusto?
Hriuuládxu benda la'  ¿Te gusta el pescado?, ¿te gustan los pescados?
Hriuuládxu bendabuaa la'  ¿Te gusta el camarón?, ¿te gustan los camarones?
Hriuuládxu ca benda ca la'  ¿Te gustan esos pescados?
Hriuuládxu ca benda hri la'  ¿Te gustan estos pescados?
Hriuuládxu nichaganou ne náa la'  ¿Te gustaría casarte conmigo?
Hriuuládxu niziidu' la'  ¿Te gustaría aprender?
Hriuunda'  Se lee, se estudia, se canta, se suele cantar
Hriuu'ndaaya' neza cubi  Se bendice el camino nuevo, se bendice el rumbo nuevo
Hriuu'shii  Percibe un olor, huele, está oliscando, olisquear, husmear
Hriuutu'  Se muele, se vuelve masa
Hriuxhe  Se desgasta, suele desgastarse
Hrixha'  Se borra, suele borrarse
Hrixhidxi'  Produce ruido, se crea ruido
Hrixhidxi' laa'  Sonoridad distorsionada, suena resquebrajado, suena mal
Hrixhidxi' luguiá' ca  Se escucha ruido arriba, suena algo en la parte de arriba
Hrixhuuna'  Caga, defeca, evacua
Hrizaa la'dxi'  Le interesa, le agrada, le pone atención, se preocupa, es responsable
Hrizaabi'  Se desea, se antoja, antojado, deseada, deseado, dan ganas, agrada
Hrizaabi' luá'  Yo deseo, quisiera con vehemencia
Hrizaaca'  Le suele suceder, le suele acontecer
Hriziaa  Se lastima
Hriziide'  Aprendo, comprendo, estudio, suelo aprender
Hriziide' stale  Estudio mucho
Hriziidi'  Aprende, comprende, estudia, se enseña, se instruye, se educa, se orienta
Hrizuchaahui' lu bidó'  Se adorna el altar sagrado
Hroo  Comer
Hroo bixhidu'  Besa
Hroobe  Él come, ella come
Hroobe bixhidu'  Él besa, ella besa
Hroocabe  Comen, ellos comen
Hrooya'  Muerde, tiende a morder
Hrooya' bicuinina'  Muerde su dedo
Hrooya'be  Muerde (él, ella)
Hrooya'cabe  Ellos muerden
Hrooya'me  El animal muerde, ese animal muerde
Hru  Particula que indica el acto de hacer algo
Hrú'  Tos
Hruá'  Carga
Hruá' hrí' hri'  Carga este cántaro
Hruá' ti hrí'  Carga un cántaro
Hruaa  Boca, borde, a la orilla
Hruáa'  Mi boca
Hruaa bizé  A la orilla del pozo, junto al pozo, en la boca del pozo, al borde del pozo
Hruaa neza  A la orilla del camino, a un lado del camino
Hruaa ngola  Trompudo
Hruaa papa  Tartamudo
Hruaalu'  Tu boca
Hruaanu  Nuestras bocas
Hrua'be  Él carga, ella carga
Hrua'cabe  Ellos cargan
Hrua'du  Cargamos
Hrua'lu  Cargas
Hrua'nu  Todos cargamos
Hrua'tu  Ustedes cargan
Hruba  Recipiente cilíndrico de varios tamaños hecho con hoja de palma u otro material, tanate, tenate, espuerta, tompiote, vasija, cesta
Hruca'  Hace un alto, detener, atasco
Hrucaa  Escribe, pega, fija
Hrucaa bieque  Tuerce, lo tuerce
Hrucáa' diidxa' nashi  Escribo poesía
Hrucaa guelaguidi'  Pone los huaraches, se pone los huaraches
Hrucáa guenda stine cue' gui'chi'  Siento mi alma junto al papel, pongo mi alma junto al papel
Hrucaa gui  Enciende, lo enciende, hace fuego
Hrucaa gui'chi'  Escribe, escribe en un papel, pega un papel
Hrucaa guidi'boco'  Se pone los zapatos, pone los zapatos
Hrucáa hridxe  Grito, llamo a gritos
Hrucaa hridxi  Grita, llama a gritos
Hrucaa la'dxi'  Empeño, ansia
Hrucaa la'dxi' guiziidi  Se empeña en aprender
Hrucaa na'  Empuja, detiene
Hrucáa shiee'  Huelo, me pongo a oler
Hrucaa shii'be  Huele, se pone a oler
Hrucaabi'  Encarga, hace un encargo, pide, hace un pedido
Hrucaa'diaga'  Escucha, él escucha, ella escucha
Hrucaalú  Se enfrenta, se opone
Hrucaañee'  Hace un agujero, con las pezuñas escarba la tierra, estira sus pies, mete el pie, frena con las patas
Hrucabi  Contesta
Hrucache  Golpea con algo, machuca
Hrucáche'  Golpeo con algo, machuco, escondo, entierro
Hrucachebe' ne guie  Golpea con una piedra
Hrucachi'  Esconde, entierra
Hrucachilú  Se esconde, se oculta
Hrucachilú sha'na' méxha'  Se oculta bajo la mesa
Hrucachilu' xpuyu'lu  Se esconde tu pollo, se esconde tu novio, se esconde tu novia
Hrucachilu' xpuyu'lu hrunadiaga' láme  Se esconde tu pollo pero lo oigo piar
Hrucachilu'ca  Se esconden, se ocultan
Hrucuaagu  Dispara, hace disparos con un arma
Hrucuaani'  Despierta, hace despertar (a alguien)
Hrucuaani' la'dxi'  Da animos, da alegría, eleva el gusto, anima el alma
Hrucua'qui'  Da la ropa, viste a la gente
Hrucueeza  Hace detener (un objeto)
Hrucuéeza  Detengo, hago detener (un objeto)
Hrucuí  Construye una casa, asienta, edifica
Hrucuíbe' ti yoo  Él (ella) construye una casa
Hrucuíidxe'  Consumo líquido, agoto, hago secar
Hrucuiidxi'  Consume líquido, agota, seca, hace secar, absorbe
Hrucuiidxicabe'  Secan, ellos lo secan
Hrucuiidxicabe' benda  Ellos secan pescado
Hrucuiidxicabe' ca benda  Ellos secan los pescados
Hrucuñe  Lazar, laza
Hrucuñe mani'  Laza el caballo
Hrucuude  Dobla, tuerce
Hrucuudebe'  Él dobla, ella tuerce
Hrucuudxi  Ablanda, suaviza, convence, convence con argumentos o halagos
Hruchá'  Cambia, cambio, cambiar, intercambia, evoluciona, evolución, muta
Hru'cha'  Aseo femenino, baña, se baña, se lava el cabello (la mujer)
Hruchá bi  Sopla, hace un esfuerzo, le echa ganas
Hruchá gui  Inflama una herida, empeora una herida. Ej: béla bihui hruchá gui = la ingesta de la carne de cerdo inflama una herida
Hru'cha' íquebe  Ella lava su cabello
Hruchá na'  Agarra, arrebata, abusa
Hruchá naró' sti'  Se ufana, presume, hace hipérbole
Hruchá shinni  Escupe
Hruchaa  Llena, lo rebosa
Hruchaa'  Seca, limpia, recalienta, se pone a limpiar
Hrucháa'  Seco, limpio, recaliento, me pongo a limpiar
Hruchaaga  Coopera, compara, junta, añade
Hrucháaga'  Coopero, comparo, junto, añado
Hruchaaga hruaa  Habla malignamente de otra persona, habla mal de otra persona
Hruchaagacabe'  Ellos cooperan, contribuyen, suelen cooperar
Hruchaagadu'  Cooperamos, contribuimos, solemos cooperar
Hruchaagalu'  Cooperas, contribuyes, sueles cooperar
Hruchaagatu'  Ustedes cooperan, contribuyen, suelen cooperar
Hruchaahue  Bato, bato con el molinillo
Hruchaahui  Batir, bate con el molinillo
Hruchaahuibe' dxuladi  Él (ella) bate el chocolate
Hruchaga hruaa  Intriga de otra persona, hablar mal de otros
Hruchagalú  Da la bienvenida, sale a recibir las visitas, recibe desde la puerta a visitas
Hrucháya' bi  Soplo, hago un esfuerzo, le echo ganas
Hrucháze'  Hundo, meto, introduzco, sumerjo, penetro
Hruchazi'  Hunde, mete, introduce, sumerge, penetra
Hruche' íque  Lo transtorna, enloquece (por efecto de algo)
Hruche' lú'  Se marea, pierde la noción por instantes
Hrucheche  Dispersa, arroja, avienta objetos
Hruchéche'  Disperso, arrojo, aviento algo
Hruchéche' dxiñahuiini ne cuananashi  Arrojo dulces y frutas
Hruchee  Falla, tiende a fallar, no es perfecto, se equivoca
Hruchée  Tengo defectos, fallo, no soy perfecto, me equivoco
Hrucheeche'  Esparce, riega (un sólido)
Hrucheela'  Casa a la pareja de novios, encargado de la boda
Hruchenda  Envuelve, enreda, tapa con la sábana, enredar, envolver, tapar con un paño
Hruchénda'  Envuelvo, enredo, tapo con la sábana
Hruchenda ñee  Tropieza, se tropieza, cruza las piernas, mete zancadilla
Hruchenda ñée  Tropiezo, me tropiezo, cruzo las piernas
Hruchendabe  Ella tapa con un paño, él lo enreda, ella lo envuelve
Hruchendacabe  Ellos lo enredan, ellos tapan con un paño, ellos lo envuelven
Hruchendacabe diidxa'  Enredan las palabras, hacen demagogia
Hruchiá  Destruye, desbarata, desenvuelve, descose
Hruchiá dxita  Deshuesa
Hruchiaa  Extiende, tiende, coloca en un plano
Hruchiacha'  Agita, salpica
Hruchiácha'  Agito, salpico
Hruchíbe'  Asusto
Hruchíbe' ca bi'cu'  Asusto a los perros
Hruchibi'  Asusta, provoca miedo, espanta
Hruchibibe'  Él (ella) asusta
Hruchibicabe'  Ellos asustan
Hruchibilu'  Asustas
Hruchibinu'  Asustamos
Hruchibitu'  Ustedes asustan
Hruchii  Llena el hueco, tapa
Hruchiibe'  Él lo tapa, lo llena
Hruchiichi  Enoja, molesta, provoca
Hruchiichu'  Molestas
Hruchiichu' náa  Me haces enojar, me molestas
Hruchiiña'  Estorba, molesta, provoca, acosa, molestia, molestia desconocida, molestia paranormal
Hruchiiña'be lii la'  ¿Te acosa?, ¿Él te acosa?, ¿Ella te acosa?
Hruchiiña'cabe lii la'  ¿Ellos te acosan?, ¿Te molestan?, ¿Ellas te acosan?
Hruchiña  Acerca, acercar, juntar
Hruchushi  Pela, pelar, mondar, se pone a pelar
Hruchuugu'  Corta, cortar, aserrucha
Hruchúugua'  Corto, aserrucho
Hruchuuni'  Fríe, prepara la comida
Hrudie'  Oprime, aprieta, esto aprieta, esto oprime
Hrudiée  Doy, ofrezco
Hrudiée guiduubi  Doy todo, ofrezco todo
Hrudiée guiduubi ladxiduá  Doy todo de corazón, de corazón ofrezco todo
Hrudiée lii ladxidua'ya  Te doy mi corazón
Hrudiée sia  Obsequio, regalo, dono, doy a cambio de nada
Hrudii  Da, que da, que otorga
Hrudii baca'nda'  Da sombra, ofrece sombra
Hrudii doo  Consiente, consentir, lo consiente, le da libertad
Hrudii doo lábe  Lo consiente, lo tiene consentido, lo está malcriando
Hrudii guidubi ladxido'  Que entrega todo su corazón, que dá todo su amor
Hrudiilu doo lábe  Lo consientes, lo tienes consentido, lo estás malcriando
Hrudiini' dxi'ña'  Da mucho trabajo, da mucho quehacer, es laborioso, afanoso, cuesta trabajo hacerlo
Hrudiini' dxi'ña' ora qui gápu' xgui'chi'ni  Cuesta trabajo cuando no tienes el manual
Hrudishidxaa'  Abrigador, que da calor, que hace entrar en calor
Hrudxí'  Devuelve, da el cambio (moneda), devolver, devolución
Hrudxí' deche  Rechaza, se acobarda
Hrudxí' lú'  Enfrentarse, voltearse, da la cara
Hrudxíbe  Devuelve, hace la devolución
Hrudxié  Devuelvo, hago la devolución
Hrudxiee  Remueve, revuelve, remover, agita la comida
Hrudxiee na'  Revuelve con la mano, registra cosas, escudriña, amasa
Hrudxiga'  Encaja, mete un objeto en un hueco
Hrudxigueta  Devuelve, lo regresa, lo hace volver, hace volver
Hrudxigueta lú'  Voltea su rostro, vuelve la cara
Hrudxiiba  Ayuda a subir a otra persona, siembra
Hrudxuí'  Calor que quema, que quema
Hrudxuí' nga  Eso quema
Hrugá  Adula, alaba, corta, rasura
Hrugá bishuga  Cortauñas, corta la uña
Hrugaaba'  Cuenta, contabiliza, contar
Hrugaabanu'  Contamos, contabilizamos
Hrugaanda  Alcanzar, alcanza, cuelga, provoca
Hrugaasa'  Coloca un objeto en una ranura, da algo a alguien
Hrugábe' binni  Adula a la gente
Hrugacu  Vestir, pone a vestir
Hrugacu shababe  Lo vistes, le pones su vestido
Hrugadxe  Moja, pone a mojar
Hrugadxi  Amamanta
Hruga'ga'  Atora
Hruga'gui'  Refrito, vuelve a freir, pone a asar, asa, fríe, coce, cocina
Hruga'hui  Viste a la mujer, ayuda a vestir a la mujer
Hrugapa diushi  Saluda, él saluda, da saludos
Hruga'ta'  Acuesta, acomoda en una cama
Hrugaze  Baña, bañar, pone a bañar
Hrugazebe' mani  Baña al caballo
Hruguá'  Carga, pone a cargar a otro
Hruguá hridxi  Grito, me pongo a gritar, pego de gritos
Hrugúcha'  Mezcla, revuelve
Hrugüé'  Da de beber, sirve el almuerzo
Hruguu  Suele meter, mete
Hruguu hridxi  Grita, suele gritar, pega de gritos
Hruguucha'  Ella asea, lava parte del cuerpo
Hruguucha'be' íquebe  Ella se lava el cabello
Hruguuda'  Peina el cabello de ella, trenza el cabello de ella
Hruí'  Apaga, se apaga
Hruí' ca belegui  Se desvanecen las estrellas, se apagan las estrellas
Hruí diidxa'  Platica, relata, conversa
Hruii  Muele, amasa
Hrula'  Salva, rescata, salvar, rescatar, acto de salvar
Hrulaa  Lanzar, lanza
Hrulaa na'  Empuja con sus manos
Hrulaa ti guie  Lanza una piedra
Hrulaadxi'  Cuelga un objeto, encaja un objeto en lo alto, alza el objeto
Hrulaaga'  Alarga, lo alarga, extiende
Hrulaagagueela'  Se trasnocha, parranda nocturna, trasnochar
Hrulabi  No olvida, se encarga de alguien, hace caso
Hrulidxi  Aconseja, educa, corrige
Hrulué  Me parezco, soy parecido, parezco, señalo
Hrulué xcuidi  Parezco niño, parezco niña
Hrulué xcuidi ti qui nizua'  Parezco niño porque no alcancé una estatura normal
Hruluí'  Parece, se parece, muestra, señala, enseña
Hruluí' bi yoosho hri' hrusaanani' diidxa'  Este fuerte viento parece que deja eco de las palabras
Hruluí' biréshibe  Parece como si le faltara algo, él (ella) no parece sano
Hruluí' gasti cayaca'  Parece que no pasa nada, parece que no se construye nada
Hruluí' huandí'  Parece real, parece auténtico
Hruluí' ziaba nisaguie  Parece que va a llover
Hruluí'be binni nacháhui  Tiene un aspecto bondadoso, parece persona honesta
Hruluí'dxichipe'  Parecía muy real, era casi verdadero, daba la impresión de ser realidad
Hruluí'lu  Te pareces, tienes un parecido
Hruluí'lú  Señala
Hruluí'lu ti bi'cu'  Pareces un perro, te pareces a un perro
Hruluí'lúlu  Se parece a tus ojos
Hruluí'ndi huandí'  Esto parece real, esto parece auténtico
Hruluí'nga  Parece, parecería, ese parece
Hruluí'nga qui zaca  Parece que no se realizará, parecería que no sucederá
Hruluí'nga qui zaca huara'cabe  Parecería que siempre estarán sanos, parece que no se van a enfermar
Hruluí'nga qui zaticabe  Parecería que siempre estarán vivos, parece que vivirán por siempre
Hruluí'nga ti bere  Parece una gallina, eso se parece a una gallina
Hruluí'ni  Eso se parece, como el sabor de..., sabe a..., se parece
Hruluí'ni huandí'  Eso parece real, eso parece auténtico
Hruluí'pe'  Aparenta, parecido, casi es
Hruluí'pe' gasti' nuu  Parece que no hay nada, como si no hubiera nada, casi nada, al parecer no hay nada
Hruna  Obediente, obedece
Hrunadiága  Oye, oye muy bien, no está sordo
Hrunadiága'  Escucho, oigo
Hrunadiága' láme  Escucho al animal, oigo al animal
Hrunadiágu' náa la'  ¿Me oyes?, ¿me escuchas?
Hrunadiágu' neza la'  ¿Oyes bien?, ¿escuchas correctamente?
Hrunda  Tuerce, torcer, se tuerce, suele torcer
Hrunda doo  Tuerce y hace la soga, tuerce y hace el lazo
Hrundaa  Liberar, libera, suelta, avienta, aventar, tira
Hrundaabi'  Pone a hervir
Hrundaacha'  Suelta, soltar
Hrundáacha'  Suelto, lo suelto
Hrundáache'  Espío, observo, me dedico a espiar
Hrundaachi'  Espía, espiar, observa, observar, se dedica a espiar
Hrundaachi'be  Él (ella) espía
Hrundaachi'cabe  Ellos espían
Hrundaachi'lu  Tú espías
Hrundáachi'nu  Espíamos
Hrundaachi'tu  Ustedes espían
Hrundaahua  Inunda, lo inunda, inundar
Hrundaate'  Vacía, vaciar (un líquido)
Hrundaatebe' nisa  Él (ella) vacía el agua
Hrundiibe'  Amarro, ato, suelo amarrar
Hrundiibi  Amarra, lía, ata, suele amarrar
Hrundúbe  Soplo, me pongo a soplar
Hrundubi  Sopla, soplar
Hrundubi bi ñee suudica  El viento suele mecer sus faldas
Hrundubica'  Soplan
Hrunduuba'  Barrer, se barre
Hrundúuba'  Barro, me pongo a barrer
Hrunduuba' guiráshixhe'  Barre todo sin dejar nada, barre y deja todo limpio, barre con todo
Hrunduubabe' yoo  Él (ella) barre la casa
Hrunduubaca'  Barren
Hrunduushe'  Termina, terminar, acaba, finaliza, finalizar
Hrundúushe'  Termino, finalizo, acabo
Hrune'  Hago, construyo
Hruné'  Se unta, se mancha, se embarra, unta, untar, mancha, manchar
Hrune' guirá'ni na sheela'  Hago todo lo que dice mi esposa (esposo)
Hrunebiá'ya  Conozco, reconozco
Hruni  Hace, construye, fabrica, debido, por, a causa de
Hru'ni  Por..., debido...
Hru'ni bidxichi'  Por el dinero
Hruni dxi'ña'  Trabaja, labora, trabajar
Hruni dxi'ña' stine hripa'pa ladxiduá  Mi trabajo me emociona, debido a mi trabajo me emociono
Hruni dxi'ñabe'  Él trabaja, ella labora
Hruni dxi'ñacabe'  Ellos trabajan, ellos laboran
Hruni guendaró  Prepara la comida, guisa, cocina
Hruni hruaa  Imita el modo de hablar de otro (otra), parodia
Hruni imbite  Intenta hacer algo, finge, lo intenta
Hruni lii  Por tí, por vos, debido a tí
Hruni lii ziáa' xqui'dxu'  Por tí iré a tu ciudad
Hruni lii zucaalua'  Lucharé por tí, pelearé por tí
Hruni nanda hri'  Por este frío, debido a este frío
Hruni nga  Debido a eso, por esa barrera
Hruni ngasi  Solo por nada, todo por nada, solo por eso
Hruni ni hrusibani' náa  Por mis sentimientos, por mis impulsos
Hruni nisaguie hró' qué  A causa de esa tormenta
Hruni sáa stidu  Debido a nuestras festividades, por nuestras fiestas, el que hace nuestras fiestas
Hruni xtonda'  Por mi culpa, debido a mi culpa
Hruni xtondabe' bidagoyoobe'  Debido a que era culpable se le encarceló
Hruni yaya  Esparce, dispersa, agita, alarma infundada, hace la dispersión
Hruni yaya siou binni  Solo alarmas a la gente
Hrunibiá'  Conoce, reconoce
Hrunibiá'be  Él (ella) conoce, reconoce
Hrunibiá'cabe  Ellos conocen, reconocen
Hrunibiá'cabe la'  ¿Ellos conocen?, ¿Ellos reconocen?
Hrunibiá'lu  Conoces, reconoces
Hrunibiá'lu guidxi hri'laa  ¿Conoce usted la ciudad?, ¿Conoces esta ciudad?
Hrunibiá'lu la'  ¿Conoces?, ¿Ya lo conoces?, ¿Reconoces?
Hrunibiá'nu  Conocemos, reconocemos
Hrunibiá'tu  Ustedes conocen, reconocen
Hrunibiá'tu la'  ¿Ustedes conocen?, ¿Ustedes reconocen?
Hrunichahui'  Repara, reparar, compone, componer, arreglar
Hrunidé  Despedaza, pulveriza, destruye
Hrunidu'  Hacemos, practicamos, construímos, fabricamos
Hrunidu' stale  Hacemos mucho
Hrunidu' stale guendariguite  Practicamos muchas actividades, practicamos muchos pasatiempos
Hrunidu' stale ne caadxi'  Hacemos mucho con poco
Hruniibe'  Muevo
Hruniibe' íque'  Muevo la cabeza, suelo mover la cabeza
Hruniibi'  Mece, mueve
Hruniibibe' guishe  Él (ella) mueve la hamaca
Hruniidxi  Zambullida, bucea, explora bajo el agua, nadar bajo el agua
Hruniipi  Huele, oler, olfatea, olfatear, husmea, oliscar, sospechar, olisquear, percibir
Hruniná  Hiere, lastima, lastimar, daña, hace daño
Hruninálu'  Lastimas, atormentas
Hruninálu' ladxiduá  Lastimas mi corazón, lastimas mi alma, atormentas mi corazón
Hruninálu' náa  Me lastimas
Hrunináni luá'  Me lastima la vista, me lastima los ojos (el objeto)
Hruninashi  Endulza, endulzar algo, lo endulza
Hruningue'  Debido a eso, por aquello, por que se considera
Hruni'si ti baduró  Por una mujer, por una dama con experiencia, debido a una mujer
Hruniti  Pierde, perder, extravía, extraviar, extravio
Hrunitilú  Destruye todo, destruir, pierde todo, acaba con todo, fracasa, llega al fracaso por bancarrota
Hruquíchi'  Ciñe, aprieta, apretar, pica, piquete de insecto
Hruquíchi' mani'huiini ca  Ese insecto pica
Hruquíchini' lábe  Le ciñe, le aprieta, le pica (un objeto)
Hruquíchini' náa  Me ciñe, me aprieta, me pica (un objeto)
Hruquidxa  Baldar, dañar de forma irreparable
Hruquidxi  Fortalece, maciza, macizar, apisonar
Hruquii  Asar, tostar, acto de dorar, hornear
Hruquiidxi  Insiste
Hruquiinde  Intenta convencer, azuzar, intenta seducir o comprometer
Hruquiinde la'dxi'  Deseo, deseo con vehemencia, querer obtener
Hruquishe  Vuelve a colocar, vuelve a ordenar, vuelve a poner en orden. Ej: ma gudishe' = ya colocó
Hruquixhe  Alquila, comete venganza, lo cobra, se cobra. Ej: ma biquixhe' = ya cobró
Hruraa  Raspa, raspar, trasquilar, trasquila, podar, poda, pela, pelar, peluquear
Hrurú'  Tose, toser
Hruruba  Tuesta, tostar, rocía, rociar
Hrurú'be'  Él (ella) tose
Hrurú'cabe'  Ellos tosen
Hrurú'lu'  Toses
Hrurú'nu'  Tosemos
Hrurú'tu'  Ustedes tosen
Hruruusha  Jala, jalar, jalonea, capta
Hrurúusha'  Jalo
Hruruusha'ni  Jala, capta, recibe (el objeto)
Hruruusha'ni zitu  Capta muy lejos, recibe a larga distancia
Hrusá'  Acompleta, completar, cumple, cumplir
Hrusaa'  Maneja, manejar, encamina
Hrusaana  Abandona, deja, desiste, renuncia
Hrusáana'  Abandono, dejo, desisto, renuncio
Hrusaana'lii ladxidua'ya  Te dejo mi corazón
Hrusaba  Deja caer, tira al suelo, tumbar
Hrusa'bi'  Tira como desperdicio, tira a la basura
Hrusaqui  Quema. Ej: hrusaqui gubidxa = el sol quema
Hrusaqui gubidxa  El sol quema
Hruseegu'  Cierra, cerrar, clausura, clausurar
Hruseegu' yoo  Encierra, encarcela, encerrar, encarcelar, aprisiona
Hruséegua'  Cierro, clausuro
Hruseenda'  Envía, enviar, envío, manda, mandar, remisión
Hruseenda' diidxa'  Informa verbalmente, envía recado escrito, memorandum
Hruseenda' tidxi  Avisa, avisar, envía un recado oral, comunica, envía un mensajero

Continúa...

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - diidxazá

Retorno a Diidxazá