Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (didxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi

 
Muñecas de barro sobre computadoras para Internet
Tanguyú lu ti guiiba sti banda' hruzeete'

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Bicaa' - Bidxagayaa
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
Bicaa'  Escribió, escribe, por, recopilación
Bicaa bieque  Torció, tuerce
Bicáa' chaahue'  Lo escribí correctamente, lo escribí bien
Bicaa' chaahui'  Escribe despacio, escribe muy bien, apunta muy bien
Bicaa' chaahui' didxastiá  Escribe bien el castellano
Bicaa' chaahui' didxazá  Escribe bien el zapoteco
Bicaa' chaahui' diidxa' stinu  Escribe bien nuestro idioma, escribe bien nuestra palabra
Bicaa' diaga  Escucha, oye, escuchó, escuchame
Bicaa gui  Encendió, enciende
Bicaa gui biaani' ca  Prende la linterna, prende el foco, prende esa luz
Bicaa gui guíshi ca  Quema la basura, quema esa basura
Bicaa gui'be guíshi  Encendió la basura
Bicaa gui'be ti gueza  Encendió un cigarro
Bicaa gui'chi'  Escribió, escribe
Bicaa' hridxi  Grita, eleva la voz (tú, imperativo), llama, llamó
Bicaa' íque lú  Ten vocación, tenlo presente, ten aspiración, ten ambición
Bicaa la'dxi'  Se empeñó, ansió
Bicaa' ná  Empuja con la mano, ataca
Bicaa' ná ni  Empujalo con la mano, empujalo (al objeto)
Bicaa' neza  Escribe correctamente, apunta correctamente, haz muy bien la escritura
Bicaa' neza didxazá  Escribe correctamente el zapoteco
Bicaa' nezape' diidxa' stinu  Escribe correctamente nuestro idioma, escribe correctamente nuestra palabra
Bicáa' núu  Enfrentalo, superalo
Bicaa' ñee  Empuja con el pie, patea, traspasa la puerta, adelante
Bicaa' ñee laabe  Ponle una barrera, detenlo, patealo
Bicaa' ñee ni  Empujalo con el pie, patealo (al objeto)
Bicaa' ti gui'chi'  Escribe una carta, envía una carta o un documento
Bicaa' ti gui'chi' buyu' stilu  Escribele una carta a tu novio, escribe una carta a tu novia
Bicáabe  Contesté, repliqué
Bicaabe gui'chi' stale  Escribió mucho
Bicaabibe'  Contestó, replicó
Bicaabicabe'  Ellos contestaron, replicaron
Bicaabidu'  Contestamos, replicamos
Bicaabilu'  Contestaste, replicaste
Bicaabinu'  Todos contestamos, replicamos
Bicaabitu'  Ustedes contestaron, replicaron
Bicaache'  Golpeó con algo, machucó
Bicáa'che'  Enterré, escondí, oculté
Bicaache'be'ni  Lo machucó, lo golpeó (él, ella)
Bicáache'luá  Me escondí, me oculté
Bicáache'luá deche yaga que  Me oculté detrás del árbol, me escondí detrás de aquel árbol
Bicáache'luá hra lídxi'be  Me oculté en su casa
Bicaache'ni  Machucalo
Bicaa'chi  Esconde, oculta, entierra
Bicáa'chi'be  Escondió, ocultó, enterró
Bicáa'chi'be bidxichi  Enterró dinero, escondió monedas, ocultó un tesoro
Bicáa'chi'cabe  Ellos escondieron, ocultaron, enterraron
Bicáa'chi'cabe bishoze'cabe  Ellos enterraron a su padre
Bicáa'chi'du  Escondimos, ocultamos, enterramos
Bicaa'chi'lú  Escondete, ocultate
Bicáa'chi'lu  Escondiste, ocultaste, enterraste
Bicaa'chi'lube  Se escondió, se ocultó
Bicaa'chi'lucabe  Ellos se escondieron, se ocultaron
Bicaa'chi'ludu  Nos escondimos, nos ocultamos
Bicaa'chi'lulu  Te escondiste, te ocultaste
Bicaa'chi'lutu  Ustedes se escondieron, se ocultaron
Bicaa'chi'ni  Escondelo, ocultalo, entierralo
Bicáa'chi'tu  Ustedes escondieron, ocultaron, enterraron
Bicaagui  Enciende (tú)
Bicaagui biaani'  Enciende la luz, prende la luz (tú)
Bicaagui ti gueereguí  Enciende el cohete, enciende un cohetón
Bicaahuido' caluá'  Se nublaron mis ojos, se eclipsaron mis ojos
Bicaahuido' gubidxa  El sol se eclipsó, eclipsado está el sol
Bicaa'lu  Pelea (tú), ten esperanza, se enfrentó, se opuso, esfuerzate, superate, lucha, combate, se combatiente
Bicaa'lu guiziidi'lu  Esfuerzate en estudiar
Bicaa'lu ndaani' dani  Combate en el cerro, combatió en las montañas
Bicaa'lu ne biziidi'  Ten esperanza y aprende
Bicaa'lu ne guendabiaani'  Combate con conocimientos, pelea inteligentemente
Bicaa'lube'  Peleó, luchó, enfrentó
Bicaa'ni  Escríbelo
Bicaa'ni ne ti ache  Escríbelo con la letra H
Bicaarídxibe laa  Le gritó, le habló a gritos, lo llamó a gritos
Bicábe lii  Te contesté, te respondí
Bicabi  Respondió, contestó
Bicabi dxiichi  Contesta con elocuencia, contestó con elocuencia
Bicabi náa  Contéstame, respondeme
Bicabi neza  Responde bien, contesta correctamente
Bicabibe'naa  Él (ella) me contestó, me respondió
Bicabicabe'naa  Ellos me contestaron, me respondieron
Bicabilu'  Respondiste, contestaste
Bicabilu' gui'chi' que  Respondiste una carta, contestaste aquella carta
Bicabilu'naa  Me respondiste, me contestaste
Bicabiruaa'  Interrumpió la plática, faltó al respeto, expectó, juzgó a sus mayores
Bicabitu'naa  Ustedes me contestaron, me respondieron
Bicahui  Obscureció, se nubló
Bicahuí guéela  Obscureció la noche
Bicahui luá  Se me nublaron los ojos
Bica'la'dxi'  Suspiró, se puso nostálgico, sollozó, gimió
Bicanda  Obscureció, anocheció
Bi'cu'  Perro, perra, can, chucho, faldero
Bi'cu' beede  Perro sarnoso, perro con sarna
Bi'cu' beede meshu  Perro blanco sarnoso (son regional con flauta)
Bi'cu' biiu  Perro pulgoso, perro con pulgas
Bi'cu' ca napa beede  Ese perro tiene sarna
Bi'cu' ca napa biiu  Ese perro tiene pulgas
Bi'cu' guuze'  Perro de caza, perro cazador, perro pastor
Bi'cu' hra'pa dendxu'  Perro ovejero
Bi'cu' huiini  Perrito, perrita
Bi'cu' me'cu  Perro pinto
Bi'cu' ne mistu' mani' ni hradxi'came  El perro y el gato son animales mamíferos
Bi'cu' qui'chi  Perro blanco
Bi'cu' sti binni dxaba'  El perro de satanás (son regional con flauta)
Bi'cu' tipi  Perro sin cola
Bi'cu' yaaze  Perro negro
Bi'cu' yoosho'  Perro viejo
Bi'cu' yu'ba'  Perro rabioso
Bicuaagu'  Dispara, disparó
Bicuaagu' guiiba ca  Dispara esa arma, disparale con ese artefacto
Bicuaani'  Despierta (a alguien), despertó
Bicuaata diaga  Ensordeció, se quedó sordo
Bicuaata diá'ga  Me quedé sordo
Bicuaata diá'gu  Te quedaste sordo
Bicuanda  Se enchuecó
Bicueeza  Detén, detuvo
Bicueeza lame  Detenlo (al animal), cálmalo
Bicuéeza lame  Detuve al animal
Bicueeza'be  Detuvo
Bicueeza'cabe  Ellos detuvieron
Bicueeza'du  Detuvimos
Bicueeza'lu  Detuviste
Bicueeza'nu  Todos detuvimos
Bicueeza'tu  Ustedes detuvieron
Bicuí  Construyó una casa, asentó, edificó
Bicuiidxi  Consumió (líquido), agotó, secó
Bicuini  Dedo
Bicuini galaahui'  Dedo medio, dedo largo
Bicuini hro'  Pulgar, dedo gordo
Bicuini huíini  Meñique, dedo pequeño
Bicuini ná'  Dedo de la mano
Bicuini ñee  Dedo del pie
Bicuni'  Tortilla redonda u ovalada
Bi'cu'nisa  Nutria, perro de agua
Bicúñe  Lazalo, lazó
Bicú'ñe  Lacé
Bicúñe'be mani'  Lazó al caballo
Bicuti'  Gusano
Bicuti' guiiba  Gusano de hierro, ferrocarril, tren
Bicuudxé  Ablandé, suavicé, convencí
Bicuudxi  Ablandó, suavizó, convenció (genérico)
Bicuudxi'be  Ablandó, suavizó, convenció
Bicuudxi'cabe  Ellos ablandaron, suavizaron, convencieron
Bicuudxi'du  Ablandamos, suavizamos, convencimos
Bicuudxi'lu  Ablandaste, suavizaste, convenciste
Bicuudxi'tu  Ustedes ablandaron, suavizaron, convencieron
Bicuushu'  Se arrugó
Bichá  Lo llenó, lo rebosó
Bichá bi  Haz un esfuerzo
Bichá ná'  Agarró, arrebató
Bichá shinni  Escupió
Bichá shinni'lu  Escupiste
Bichaa  Acto de limpiar con algo. Ej: bichaabe lari stibe = limpió su ropa
Bicháa  Limpié, cambié
Bicháa'  Cambia, cambio, cambió, evolucionó
Bicháa' diidxa'  Cambia a otra plática, cambia la plática
Bichaaba'  Se volvió indolente, se volvió flojo
Bichaabe  Limpió, intercambió, cambió de vestido (él o ella)
Bichaacha'  Suelta, suelto, afloja, aflojar, aflojó
Bichaacha'ni  Sueltalo, aflojalo, se aflojó
Bichaaga  Coopera, contribuye, colabora, ayuda, secunda, cooperó, contribuyó, ayudó, secundó
Bicháaga  Cooperé, contribuí
Bicháaga ne bidié bidxichi'  Cooperé dando dinero
Bicháaga ne bisigaa'de bidxichi'  Cooperé regalando dinero
Bichaaga'be  Cooperó, contribuyó
Bichaaga'cabe  Ellos cooperaron, contribuyeron
Bichaaga'du  Cooperamos, contribuimos
Bichaaga'lu  Cooperaste, contribuiste
Bichaaga'nu  Todos cooperamos, contribuimos
Bichaaga'tu  Ustedes cooperaron, contribuyeron
Bichaahue  Batí
Bichaahui  Batió, bate
Bichaahui'be  Batió (él, ella)
Bichaahui'be dxuladi  Batió el chocolate
Bichaahui'cabe  Ellos batieron
Bichaahui'cabe dxuladi  Ellos batieron el chocolate
Bichaahui'du  Batimos
Bichaahui'lu  Batiste
Bichaahui'nu  Todos batimos
Bichaahui'tu  Ustedes batieron
Bichaazi'  Hundió, metió, introdujo, sumergió, penetró
Bichaga hruaa  Intrigó de otra persona, intervino verbalmente, habló mal de otros
Bicha'galú  Ve a recibir a la persona(s), recibimiento, dió la bienvenida, recibió desde la puerta a visitas
Bicha'galúcabe  Encuentro de personas, recepción, él (ella) fue a recibir
Bichaganá'  Se casó
Bichaganá'be  Él (ella) se casó
Bichaganá'cabe  Ellos se casaron
Bichaganá'du  Nos casamos
Bichaganá'lu  Te casaste
Bichaganá'tu  Ustedes se casaron
Bichaganá'ya  Me casé
Bíchape'  Que suerte, que oportuno, hubo suerte positiva
Bicháya ni  Lo llené, lo llené hasta el borde
Bi'che'  Mi hermano
Bi'che' huíini  Mi hermanito, mi hermano menor
Biché ique  Se transtornó, enloqueció (por efecto de algo)
Bi'che' lii  Eres mi hermano
Bi'che' lii ne garutti zucha'nga  Eres mi hermano y nadie lo podrá cambiar
Biché lú  Se mareó, perdió la noción por instantes
Bi'che' ne ñaa  Mi hermano y mi mamá, mi hermano y mi madre
Bi'che' ni má narooba  Mi hermano mayor
Biche'che  Esparcelo en el suelo, tiralo, distribuye entre todos
Biche'che ca guie' ca'  Avienta esas flores, esparce esas flores, tira esas flores
Bichée'  Fallé, no le atiné
Bichee'be  Él (ella) falló, no atinó
Bichee'cabe  Ellos fallaron, no atinaron
Bichee'lu  Fallaste, no atinaste
Bicheenu'  Fallamos, no atinamos
Bichee'tu  Ustedes fallaron, no atinaron
Bicheeu  Fallaste, no atinaste (expresión familiar)
Bicheeza  Rompió, rasgó, rajó (genérico)
Bichéeza  Rompí, rasgué, rajé
Bicheeza layu'  Aró la tierra, abrió surcos en la tierra
Bicheeza'be  Rompió, rasgó, rajó
Bicheeza'cabe  Ellos rompieron, rasgaron, rajaron
Bicheeza'du  Rompimos, rasgamos, rajamos
Bicheeza'lu  Rompiste, rajaste, rasgaste
Bicheeza'tu  Ustedes rompieron, rasgaron, rajaron
Bichenda  Envuelve, enreda, tapa, envolvió, enredó, tapó con la sábana
Bichenda laabe  Envuelvelo (a la persona)
Bichenda lari i'cu  Cubrete la cabeza, ponte algo en la cabeza
Bichenda ni  Envuelvelo (el objeto)
Bichenda ni layú  Tumbalo, azotalo contra el suelo (objeto)
Bichenda ñee  Tropezó, se tropezó, junta las piernas
Bichesa  Saltó, brincó
Bichésa  Salté, brinqué
Bichesa'be  Saltó, brincó (él, ella)
Bichesa'cabe  Ellos saltaron, brincaron
Bichesa'du  Saltamos, brincamos
Bichesa'lu  Saltaste, brincaste
Bichesa'tu  Ustedes saltaron, brincaron
Bichi  Hermano, amigo, compañero
Bi'chi'  Su hermano de él
Bichiá  Extiende, tiende, destruye, desbarata, desenvuelve, desenreda, destruyó, desbarató, desenvolvió, descosió
Bichiá guishe ca  Extiende la hamaca, extiende esa hamaca, tiende la hamaca
Bichiacha  Agitó, salpicó (genérico)
Bichiacha'be  Salpicó
Bichiacha'cabe  Ellos salpicaron
Bichiacha'lu nisa  Salpicaste agua
Bichiacha'lu nisa ca  Salpicaste el agua
Bichiá'ni  Extiendelo, tiendelo, destruyelo, desbaratalo, desenvuelvelo
Bichíbe  Asusté
Bichibi  Asusta, espanta, asustó, provocó miedo, espantó
Bichibi'be  Asustó, espantó (él, ella)
Bichibilu'labe  Lo asustaste, lo espantaste a él (ella)
Bichibilu'lacabe  Los asustaste, los espantaste a ellos
Bichibilu'ladu  Nos asustaste, nos espantaste
Bichibu naa  Me asustaste, me diste un susto
Bichiiche  Me enojé, me molesté, molesté
Bichiichi  Haz enojar, molesta, enojó, molestó
Bichiichu náa  Me hiciste enojar, me molestaste
Bichiiña'  Espuma, cerveza
Bichiiña' nandáca  Esas cervezas, cervezas amargas
Bichiiña' ndaa  Cerveza, cerveza amarga
Bi'chinu  Nuestros hermanos
Bichonga  Se endureció, se volvió tieso
Bichooshe  Tomate, jitomate
Bichooshe ndaba'  Tomate silvestre, tomate verde
Bichooshe shiñá'  Tomate rojo
Bichooshe yaa  Tomate verde, tomate tierno
Bichu'  Concha del caracol, conchas, almeja, carcasa, caparazón, blindaje, coraza
Bichu huiini'  Caracolito
Bichubé  Caracol
Bichucu  Gorgojo, se achicó, se acortó
Bichuga  Cascarón, caparazón
Bichuga bigu  Caparazón de la tortuga, instrumento musical
Bichuga dxita  Cascarón del huevo
Bichuga ique  Cráneo, calavera, calaca
Bichuga íque  Mi cráneo
Bichúshe'  Pelé, mondé
Bichúshe' ti cuananashi  Pelé una fruta, mondé una fruta
Bichúshe'ni  Lo pelé, lo mondé
Bichushi  Pela, monda, peló, mondó
Bichushi'be  Peló, mondó
Bichushi'cabe  Ellos pelaron, mondaron
Bichushi'du  Pelamos, mondamos
Bichushi'lu  Pelaste, mondaste
Bichushi'ni  Pelalo, mondalo
Bichushi'nu  Todos pelamos, mondamos
Bichushi'tu  Ustedes pelaron, mondaron
Bichuugu'  Corta, aserrucha, cortó, aserruchó
Bichuugu' ti cuananashi  Corta una fruta, cortó una fruta
Bichuugua  Corté, aserruché
Bichuugu'be  Cortó, aserruchó
Bichuugu'cabe  Ellos cortaron, aserrucharon
Bichuugu'du  Cortamos, aserruchamos
Bichuugu'lu  Cortaste, aserruchaste
Bichuugu'lu ti cuananashi  Cortaste una fruta
Bichuugu'ni  Cortalo, aserruchalo
Bichuugu'nu  Todos cortamos, aserruchamos
Bichuugu'tu  Ustedes cortaron, aserrucharon
Bichuundu'  Amainó la claridad, se nubló
Bichuuni'ni  Guisalo, cocelo
Bida'  Su filtró un líquido
Bidá'  Se vertió, se vació un líquido en otro depósito
Bidaa  Se infectó una herida
Bidaabi  Se clavó, se encajó
Bidaabi'  Se masajeó, se sobó
Bidaagu'  Se desmayó, se cerró
Bidaagu' ladxiduaya  Se me oprime el pecho, se me oprime el corazón
Bidaagu' yoo  Estuvo preso
Bidaale  Se reprodució, se multiplicó, abundó
Bidaaleca  Se reprodujeron, se multiplicaron
Bidaani'  Huipil
Bidaani' cadeniá  Huipil con adornos de máquina de coser
Bidaani' guie'  Huipil bordado, huipil adornado
Bidaani' hro'  Huipil grande, huipil de gala, resplandor blanco de encaje con olán
Bidaani' quichi'  Huipil con resplandor blanco, traje blanco para boda, traje para el registro civil
Bidaañe  Se escarbó
Bidaañe layú que  Se escarbó en el terreno
Bidaapi'  Se acarreó
Bidaapi' nisa  Se acarreó agua
Bidaapi'lu nisa  Acarreaste agua, acarreaste el agua
Bidachi  Se vació para reducir la carga
Bida'na'  Se tocó, se tentó
Bidegu yoo  Se le puso en la carcel, fue encarcelado
Bidegu'lu'cabe  Ellos cerraron sus ojos, se hicieron de la vista gorda
Bidí  Da, dale, ofrece (petición imperativa). Ej: bidí labe ti beshu = dale un peso
Bí'di'  Suciedad
Bidí caní  Regalalo, ofrece lo que tienes
Bidí diushi biza'nu  Dé usted las gracias a su hermana (hermano)
Bidí lu  Diste
Bidí lu ni naa  Tú me lo diste, tú me lo regalaste, tú me lo obsequiaste
Bidí lugar  Permite, permitelo
Bidí ni  Dalo, ofrecelo
Bidí ti biéque  Volteate, una vuelta, date la vuelta, ven a dar una vuelta, gira, date una vuelta, ve a darte una vuelta (a algún lugar), ve a observar
Bidí ti reenque  Date de vueltas, gira rápidamente, gira como trompo
Bidi'be  Él (ella) dió
Bidi'be chuppa bere  Dió dos gallinas, obsequió dos gallinas
Bidi'be ni naa  Él (ella) me lo regaló, me lo obsequió, me lo dió
Bidi'cabe  Ellos dieron
Bidi'cabe naa  Ellos me lo dieron, me lo regalaron, me lo obsequiaron
Bidi'du  Dimos, regalamos, obsequiamos
Bidié  Di, doné, entregué
Bidié chonna beshu  Di tres pesos, doné tres pesos
Bidié ladxiduáya ti gunaá  Le entregué mi corazón a una mujer, le dí mi corazón a una mujer
Bidié ti bieque  Voy a dar una vuelta
Bidiee  Se pintó
Bidiée guidúubi  Di todo, ofrecí todo
Bidiée guidúubi ladxiduá  Di todo mi corazón, ofrecí todo mi corazón
Bidiee nashiñá' ca yoo que  Se pintaron las casas de color rojo
Bidiee nashiñá' ti yoo  Se pintó una casa de color rojo
Bidiee ni  Fue pintado
Bidiee ni guenda dxiña  Fue pintado de color sepia
Bidiée sia  Obsequié, regalé, doné, di a cambio de nada
Bidiee ti yoo  Se pintó una casa
Bidii  Da, dió, que dió, que otorgó
Bidiiba'  Se bordó, se hizo costura, se confeccionó
Bidiiba' ca lari' sticabe  Confeccionaron los trajes de ellos
Bidiiba' ca lari' stinu  Confeccionaron nuestros trajes
Bidiiba' lari' stine  Me confeccionaron mi traje
Bidiiba' shabá  Se confeccionó mi ropa, se hizo mi traje
Bidiiba' ti bizuudi  Se bordó una enagua, se confeccionó una enagua
Bidii'ni  Dalo
Bidii'ni laabe  Daselo
Bidiiñe'  Se prestó, se alquiló, hubo prestamo
Bidiizi'  Repartelo, ofrecelo
Bidiizi'ca cuananashi ca  Reparte las frutas, ofrece las frutas
Bidi'lu  Diste, donaste, obsequiaste, regalaste
Bidinde  Se peleó
Bidinde cabe  Ellos se pelearon, ellos combatieron
Bidinde zicabe  Ellos se pelearon por nada, combatieron por nada
Bidi'nu  Todos dimos, regalamos, obsequiamos
Bidiñe  Fue prestado, fue fiado
Bidi'ñe  Lo golpearon (neutro)
Bidi'ñé  Fui golpeado
Bidi'ñé ni lua'  Me rozó en la cara
Bidiñe ntaa  El oponente fue arrojado al suelo, fue arrojado al suelo
Bidiñe ntaa laabe  Lo arrojé al suelo, lo tiré al suelo
Bidiñe ntaa lii  Te arrojé al suelo, te tiré al suelo
Bidi'ñebe  A él (ella) lo golpearon
Bidi'ñecabe  Ellos fueron golpeados
Bidi'ñelu  Fuiste golpeado
Bidi'ñetu  Ustedes fueron golpeados
Bidi'tu  Ustedes dieron
Bidiú'  Diste (familiar)
Bidó'  Dios, dioses, santo, sacro
Bidó' hripapa  Ángel, ángel de la guarda
Bidó' nandxo'  Dios, ser supremo
Bidó' qui hra'ti  Dios nunca muere
Bidóla  Bola, pelota, esfera
Bidólagui'  Bola de fuego
Bidólaguí'  Escarabajo, catarina, pelota de excremento
Bidóo  Se vendió
Bidóo yoo ni nu hraríca'  Se vendió aquella casa
Bidóo yoo que  Se vendió la casa, se vendió aquella casa (figurativo)
Bidopa  Se recogió, se enrolló, se alzó
Bidopalu'  Se ahorró, se juntó
Bidopalu' bidxichi  Se ahorró dinero, se juntó dinero
Bidopalu' bidxichi que ne guzi cabe yoo  Se ahorró dinero y compraron la casa
Biduaa  Platano, banana, platanos, bananas
Biduaa dxita  Platano macho, platano grande
Bidubayuu  Se arrastró, se acarreó
Bidubayuu'lu mesha' que  Arrastraste la mesa, arrastraste aquella mesa
Bidubi  Se acabó todo la extensión, hasta la última parte
Bidubi guéela que biina'  Toda esa noche lloró
Bidubi guéela que bíina'  Toda esa noche lloré
Bidunu  Remolino, torbellino, tromba
Bidushu  Ladró, se afiló
Biduuba'  Se arrimó, se hizo a un lado, apartate, quitate
Bidúyu  Lombriz intestinal
Bidxá  Fue llenado, se llenó
Bidxá gui  Se inflamó (una herida)
Bidxá guini  La herida se inflamó
Bidxaa  Brujo, bruja, se entibió, se recalentó, se cambió (de prenda)
Bidxaaga  Le sentó bien su prenda de vestir, se juntó con una o más personas
Bidxaahui'  Se batió. Ej: bidxaahui' dxuladi = se batió el chocolate
Bidxadxa  Olla perforada para lavar el maíz cocido con cal (invento zapoteco), pichancha, criba, coladera, colador, cernidor
Bidxadxa yu  Colador de barro
Bidxaga'  Cansado, cansancio. Ej: ma bidxaga' = ya está cansado
Bidxa'ga  Se encontró con alguien, se unió con alguien, encuentro fortuito
Bidxá'ga'  Me canse. Ej: ma bidxá'ga' = ya estoy cansado
Bidxá'gá'  Tuve un encuentro
Bidxaga xcaanda'  Bostezó
Bidxa'ga'be  Él (ella) se cansó
Bidxa'ga'cabe  Ellos se cansaron
Bidxaga'dxe  Se cansó totalmente, se agotó de cansancio
Bidxa'ga'labe  Tuvimos una relación, nos encontramos
Bidxa'ga'lu  Te cansaste
Bidxa'ga'nu  Nos cansamos
Bidxa'ga'tu  Ustedes se cansaron
Bidxágaxcáanda'  Bostecé
Bidxágaxcáanda'be  Bostezó
Bidxágaxcáanda'cabe  Ellos bostezaron
Bidxágaxcáanda'du  Bostezamos
Bidxágaxcáanda'lu  Bostezaste
Bidxágaxcáanda'nu  Todos bostezamos
Bidxágaxcáanda'tu  Ustedes bostezaron
Bidxagayaa  Se sorprendió, tuvo una sorpresa
Bidxagayáa'  Me admiré, me maravillé, me asombré, me llevé una sorpresa

Continúa...

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - didxazá

Retorno a Didxazá