Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi

 
Las mujeres de Juchitán son las gentes del trópico, que llevan vestidos casi luminosos, en que el color parece que canta.
Ca gunaa' sti guidxiguié' nabeza'ca hra hruzaani' gubidxa, nacu'ca lári hruzaani'ga, ne hru'lui cayuunda.

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Hribe' - Hrisaarenda
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
Hribe'  Saca, quita, resta, muestra
Hribé'  Yo saco, yo resto, saco, resto
Hribe' bieque  Desenreda, le da la vuelta
Hribe' diidxa  Chismosa, chismoso, obtiene la respuesta, pregunta
Hribe' lú'  Asoma su rostro, asoma su cara, obtiene ganancia
Hribee  Se angosta, se vuelve ajustado (de prenda de vestir)
Hribeeza  Espera, aguarda
Hribéeza'  Espero, aguardo
Hribéeza' chu' ladxu'ni'  Espero que te guste
Hribéeza' chu'lu' neza  Espero que estés bien, espero estés bien, espero que te encuentres bien
Hribéeza' guibiguétu'  Sigo esperando tu regreso, aguardo tu regreso
Hribéeza' lii  Estoy al pendiente de que vuelvas, estoy esperando a que vuelvas, aguardo a que vuelvas
Hribelu' xcaanda'  Me quitas el sueño
Hribe'ndú  Germina, suele germinar
Hribenu'  Quitamos, restamos, sacamos
Hribexcaanda  Se desvela, le da insomnio, se preocupa
Hribéxcaanda'  Me desvelo, me da insomnio, me quita el sueño
Hribeza'  Radica, vive, habita
Hribéza'  Radico, vivo, habito
Hribi'  Escoge, elige, escoger, elegir
Hribí'  Se marcha, se va a casa (él o ella)
Hribi' ti shandié  Escoge una sandía
Hribiá  Se desamarra, se brota
Hribiá birí  Brote de hormigas
Hribiá birí lá'de'  Recorre mi cuerpo un estremecimiento, se me enchina el cuerpo, me dan escalofríos, siento hormigueo
Hribiaa  Se extiende, se desenrolla
Hribicue'  Se sienta de lado
Hribidxi  Se seca, se agota
Hribídxi'  Llama, llama para un acercamiento
Hribidxiaa'  Aulla, suele aullar, aullido, exclamación animal, suele emitir sonido
Hribidxiaa' dxa mani  Aullaba aquel animal
Hribi'dxu'  Ensortijado, anudado, se ensortija
Hribigueta'  Vuelve, se regresa, retorna
Hribiguí  Por la mañana, temprano tardío, ya casi al mediodía
Hribii  Se sienta, se acomoda, se funda, se edifica
Hribii dxi'  Se pone quieto, se tranquiliza, sosegado. Ej: hribi dxi' bi = se calma el viento
Hribii dxi' bi  Se calma el viento
Hribiibi  Se cuela, se sacude
Hribiindi'  Se sobresalta, brinco súbito, reparo de animal, da un brinco, brinco con manos y pies
Hribisa  Se recuesta con medio cuerpo, se pone semisentado
Hribi'shi'  Se voltea, se ladea
Hribi'shi' la'dxi'  Se asquea
Hribi'shu'  Fruta malograda
Hrica'  Se da (la fruta), se pega a algo, fija
Hricá bi  Toma un respiro, toma aire, respira
Hricá bieque  Se tuerce, se enreda
Hricá guie'  Florece
Hrica' íque' lii  Me preocupo por tí, pienso en tí
Hricá ladxido'  Se empacha
Hricaa  Recibe, acepta, suele recibir
Hricaa'  Recibo, acepto, obtengo, suelo recibir
Hricaacabe'  Ellos reciben, obtienen, suelen recibir
Hricaadu'  Recibimos, obtenemos, solemos recibir
Hricaagui  Se incendia, se enciende, se prende, causa fuego
Hricaala'dxe'  Suspiro, yo suspiro, me pongo nostálgico
Hricaala'dxi'  Suspira, él suspira, ella suspira, se pone nostálgico, solloza, gime
Hricaala'dxi'be  Él suspira, ella suspira
Hricaala'dxi'cabe  Ellos suspiran, ellas suspiran
Hricaala'dxi'du  Suspiramos
Hricaala'dxi'nu  Todos suspiramos
Hricaala'dxi'tu  Ustedes suspiran
Hricaala'dxu'  Suspiras
Hricaalu'  Recibes, obtienes
Hricaani' sicarí'  Así se escribe, se escribe
Hricabi  Contesta, replica, responde
Hrica'bi  Se produce una rajadura en un utensilio de barro
Hricabieque  Se da la vuelta, se enreda
Hricabieque ndani xquishe  Se da vuelta en su hamaca
Hricahui  Obscurece, se nubla
Hrica'lú'  Se atiene, deposita su esperanza
Hricánda'  Obscurece, anochece
Hrica'ni  Trae, toma, lo toma, acarrea (el objeto)
Hricá'ni  Voy a traerlo, lo tomo (el objeto)
Hricayaguié'  Me da fiebre, me acaloro, ardo
Hricuaata diaga  Se ensordece
Hricuaata diága  Me ensordece
Hricuanda  Se enchueca
Hricuushu'  Se arruga. Ej: lári' cuushu = ropa arrugada
Hrichaaba'  Se vuelve indolente, se vuelve flojo
Hrichaacha'  Se afloja
Hrichaganá'  Se casa
Hricheeza  Rompe, rasga, raja
Hricheeza layú  Ara la tierra, abre surcos en la tierra
Hrichesa  Salta, brinca
Hrichesa ca guie  Saltan piedras, brincan piedras
Hrichidxi laya'  Dientes destemplados, sus dientes están destemplados
Hrichidxi láya'  Mis dientes están destemplados
Hrichonga  Se endurece, se vuelve tieso
Hrichucu  Se acorta, se achica
Hrichuundu'  Amaina la claridad
Hrichuundu' lú'be  Se enturbia su vista
Hrida'  Se filtra un líquido, filtración, emana un líquido
Hridá'  Verter, vaciar un líquido en otro depósito
Hrida' nisa  Se filtra agua, filtración, emana agua, manantial, poza
Hridaa  Se infecta una herida
Hridaabí  Se clava, se encaja
Hridaagu'  Suele desmayarse, se cierra
Hridaañe  Se escarba. Ej: ca gaañe' hra lidxi' = escarba en su casa
Hridaapi  Se acarrea
Hridaapi nisa  Se acarrea el agua
Hrida'bi'  Se masajea, se soba, se dan masajes, se suelen dar masajes
Hridachi  Se vacía para reducir su carga, se aligera
Hridale  Se reproduce, se multiplica, se extiende, se propaga, aumenta, abunda
Hridaleca  Se reproducen, se multiplican, se extienden, se propagan, aumentan, abundan
Hrida'na'  Se toca, se tienta
Hridi'di'  Se pasa, traspasa, cruza, atraviesa, pasa
Hridi'di' laaga'  Se atraviesa, pasa de largo
Hridi'dibe'  Él pasa, él cruza, ella traspasa, ella atraviesa
Hridi'dicabe'  Ellos pasan, cruzan, traspasan, atraviesan
Hridi'didu'  Pasamos, cruzamos, traspasamos, atravesamos
Hridi'dilu'  Pasas, cruzas, traspasas, atraviesas
Hridi'dinu'  Todos pasamos, cruzamos, traspasamos, atravesamos
Hridi'ditu'  Ustedes pasan, cruzan, traspasan, atraviesan
Hridie'  Se pinta
Hridiée  Oprime, aprieta, lo oprime, lo aprieta
Hridiiba'  Se borda, se hacen costuras
Hridiiñe  Se presta, se alquila, se renta, préstamo
Hridinde  Se pelea
Hridinde né  Pelea con..., regaña
Hridiñe'  Le pegan, lo vencen
Hridó'  Se amansa, se doma
Hrido'no  Comemos, todos comemos
Hridóo  Se vende. Ej: hra hridoo = donde se vende
Hridopa  Se recoge, se enrolla, se alza
Hridopalú  Se ahorra, se junta
Hridubayuu  Arrastra, acarrea, se arrastra
Hridubi  Se acaba lo que quedaba, se acaba lo lineal
Hridushu  Ladra, se afila
Hriduuba'  Se arrima, se hace a un lado
Hriduubadu'  Nos arrimamos, no participamos, nos abstenemos
Hriduuna dxiibi  Consulta con el curandero para quitar su trauma o espanto
Hridxá  Se llena
Hridxá gui  Se inflama (una herida)
Hridxaa'  Se entibia, se recalienta, se cambia (de prenda)
Hridxaaga'  Se cansa, se agota
Hridxáaga'  Me canso
Hridxaagabe'  Él se cansa, ella se agota
Hridxaahui'  Se bate
Hridxaahui' dxuladi  Se bate el chocolate
Hridxábe'  Se llena, él suele llenarse
Hridxa'ga  Luce bien con su prenda de vestir, se junta con una o más personas
Hridxá'ga'  Me va muy bien, me queda muy bien
Hridxaga xcaanda'  Bosteza, bostezo
Hridxagalú'  Recibimiento desde fuera a las visitas, encuentro casual entre personas
Hridxagayaa  Se admira, se maravilla, se asombra
Hridxa'gu'  Te va muy bien, te queda muy bien, luces muy bien, luces bien, te reunes, te juntas
Hridxa'gu' lárica  Luces muy bien con ese vestido, luces bien con esa ropa
Hridxe'  Se inquieta, pierde el equilibrio emocional, loco, suele perder el juicio mental
Hridxe' íque  Se transtorna, se aloca
Hridxela  Se encuentra, se descubre
Hridxéla labe hratíca' hriá  Me lo encuentro adondequiera que vaya
Hridxelasaa'  Enfrentamiento, choque, chocan, se pelean, pelea, choca con el contrario
Hridxelú'  Se confunde, se marea, se desorienta
Hridxeluá'  Me confundo, me mareo, me desoriento, me perturbo, me extravío
Hridxeluá' ndani' guidxi hri'  En esta ciudad me desoriento
Hridxi  Grito, voz, ruido, aullido, bulla, algarabía
Hridxí  Se tapa
Hridxí'  De día, en pleno día
Hridxi ca' hrusiuuba'ni íque  Ese ruido me produce dolor de cabeza
Hridxí' dxita  En pleno día, a pleno día
Hridxí guiiru' la'yu  Se rellena el hoyo de tu diente
Hridxi hri' hrusiuuba'ni íque  Este ruido me produce dolor de cabeza
Hridxi hrusicuaata'  Ruido ensordecedor, ruido excesivo
Hridxi'ba'  Se vomita, vomita
Hridxíbe'  Me asusto, me asusta
Hridxibi  Se espanta, se asusta, teme
Hridxibibe'  Él (ella) se asusta
Hridxibicabe'  Ellos se asustan
Hridxibilu'  Te asustas, te espantas
Hridxibinu'  Nosotros nos asustamos
Hridxibitu'  Ustedes se asustan
Hridxibu'  Te asustas, te espantas (familiar)
Hridxibu' náa  Me temes
Hridxibu' náa la'  ¿Me temes?, ¿me tienes miedo?
Hridxiee  Se revuelve, se agita, se menea, se mezcla
Hridxieeni  El líquido se revuelve, el líquido se agita, el líquido se menea
Hridxiiche'  Me enojo, me altero
Hridxiichi'  Se enoja, le da rabia
Hridxiichicabe'  Ellos se enojan, se alteran
Hridxiichilu'  Te alteras, te enojas
Hridxiichu'  Te alteras, te enojas
Hridxiichu' ti hruziini'lu'  Te alteras por tu berrinche
Hridxiichu' ti hruziini'lu' casi xcuidi  Te enojas por tus berrinches de niño
Hridxiña  Se acerca, se aproxima, se une al grupo
Hridxuí'  Se quema (él o ella), quema, quema parte del cuerpo, el objeto quema
Hridxunu  Escasea, insuficiencia
Hridxuuni'  Se gotea, se fríe, se cocina
Hrieche'  Se alegra (él o ella)
Hriéche guiu'lu neza  Me alegro de que te vaya bien, me alegra que llegues bien
Hriee  Va, se va
Hriee guuze'  Va de pesca, va a cazar
Hriee hreeda  Oscila, medio va y medio viene
Hriee ne hreeda'  Va y viene
Hrieechu'  Se dobla, se envuelve, da la vuelta en el camino o la esquina
Hrieegu'  Se desmaya
Hrieeque'  Se contonea, se gira, se menea, se mueve, se da de vueltas
Hriegu yoo  Encarcelar, encarcelamiento. Ej: bidaagu' yoo be = estuvo preso
Hriele'  Se abre (una flor, una herida, parte del cuerpo)
Hriene  Entiende
Hriene'  Entiendo
Hriene' caadxi'  Entiendo poco
Hriene chaahui' didxastiá  Entiende poco el castellano
Hriene chaahui' lu' alemán la'  ¿Entiendes bien el alemán?
Hriene chaahui' lu' didxastiá la'  ¿Entiendes bien el español?
Hriene chaahui' lu' diidxazá la'  ¿Entiendes bien el zapoteco?
Hriene chaahui' lu' inglés la'  ¿Entiendes bien el inglés?
Hriene' chahue'  Entiendo muy bien
Hriene' chahue' diidxazá  Entiendo muy bien el zapoteco, entiendo muy bien el diidxazá
Hriene' diidxazá  Entiendo el zapoteco, entiendo zapoteco
Hriene' ne hrinié diidxazá  Entiendo y hablo zapoteco
Hrienebe' diidxazá la'  ¿Entiende el zapoteco? (él, ella)
Hrienebe' stale  Él entiende mucho, ella entiende mucho
Hrienecabe' diidxazá la'  ¿Entienden el zapoteco? (ellos)
Hrienelu' diidxazá la'  ¿Entiendes el zapoteco?
Hrienelu' la'  ¿Entiendes?, ¿Comprendes?, ¿Vas comprendiendo?
Hrienerou  Aún sabes, aún comprendes, aún lo sabes
Hrienerou diidxazá la'  ¿Aún comprendes el zapoteco?
Hrienetu' diidxazá la'  ¿Entienden el zapoteco? (ustedes)
Hrie'nu diidxazá la'  ¿Entiendes el zapoteco? (personal)
Hriete  Se menciona, arribar, baja, viene
Hriete bi  Llega el viento, arrecia el viento
Hriete ti bi'  Llega el viento, llega un viento
Hriétenaladxe'  Me acuerdo, recuerdo
Hriétenaladxe' ca shuncu huiini ni gunashí náa  Me acuerdo de las novias que me amaron, me estoy acordando de las novias que me quisieron
Hriétenaladxe' chiqué  Me acuerdo de aquella época, me acuerdo de esos años, me acuerdo de entonces, me acuerdo de esos tiempos
Hriétenaladxe' lii  Me acuerdo de tí, te recuerdo
Hriétenaladxe'rua' lábe  Aún la recuerdo, aún me acuerdo de él
Hriétenaladxe'rua' lii  Aún te recuerdo, aún me acuerdo de tí
Hrietenaladxi'  Se acuerda, lo recuerda
Hrietenaladxilu' huadxí que' la'  ¿Recuerdas aquella tarde?
Hrietenaladxilu' la'  ¿Te acuerdas?
Hrietenaladxilu' náa la'  ¿Me recuerdas?, ¿te acuerdas de mí?
Hrietenaladxilu' njáa  ¿Recuerdas, verdad?
Hrietenaladxu' la'  ¿Te acuerdas?
Hrietenaladxu' náa la'  ¿Me recuerdas?, ¿te acuerdas de mí?
Hrietetini  Tiende a bajar, baja, se escurre
Hrietezilú lii la'  ¿Te viene a la mente?, ¿te acuerdas?
Hríga  Cáscara, cáscaras, cascarón, ahuecado, envoltura, vacío, vaina, vainas
Hriga'  Se corta, se afeita, se rasura, se hacen cortes, se corta el cabello o los vellos de la cara
Hrigá'  Se pesca, se atrapa, se caza
Hríga mbio'sho  Máscara de carnaval, máscara de payaso, máscara, antifaz
Hrigaa  Se alarga, se estira, crecimiento vegetal
Hrigaache  Se machuca, se magulla
Hrigaachi'  Se esconde, se sepulta, se entierra
Hrigaanda'  Se enfría, se refresca
Hrigaanda' ca huadxí hrí  Refresca estas tardes
Hrigaanda' huadxí hrí  Refresca esta tarde
Hrigaandalu'  Te refrescas
Hrigáañe  Cava, ahonda, hace excavaciones
Hrigáañe'  Cavo, ahondo, hago una excavación
Hrigaba'  Se cuenta, conteo, escrutinio
Hrigába'  Cuento, hago el conteo
Hrigabani'  Eso se cuenta, se hace el conteo
Hriga'bi'  Da masaje, soba
Hriga'bu la'  ¿Das masaje?, ¿curas con las manos?
Hriga'de'  Se regala, se obsequia, se dona
Hriga'na  Se palpa, tocamiento, se tienta
Hrigani'  Se calla, se enmudece
Hrigáni  Lo atrapan, lo cazan
Hriganna  Visita, va a visitar
Hrigánna'  Voy a visitar
Hrigannabe  Él (o ella) va a visitar
Hrigannacabe  Ellos van a visitar
Hrigannadu  Vamos de visita
Hrigannalu  Vas a visitar
Hrigannanu  Todos vamos de visita
Hrigannatu  Ustedes van a visitar
Hrigapa  Va a cuidar, va a vigilar, teje
Hrigapa'  Pega, golpea, da de manotazos
Hrigapa' gueta  Hace tortillas, palmea para redondear la tortilla
Hrigapa' na'  Aplaude
Hrigapa' na'cabe  Aplauden, ellos aplauden
Hrigapadiushi  Va a saludar, suele dar saludos
Hrigápi  Agarra, coge, cacha, atrapa, lo asegura
Hrigapibe' ne na'be  Lo atrapa con la mano, lo cacha con la mano
Hrígayága  Cuenco de madera, oquedad de madera, cubeta de madera
Hrigola  Hombre de experiencia, hombre de edad madura, el jefe de la casa, el padre, persona mayor
Hrigua'  Meto, introduzco
Hrigua' na'ya  Meto las manos, meto mis manos
Hrigua' ndaaya' lácabe ne látu  Los bendigo a ellos y a ustedes
Hrigua' ndaaya' látu  Los bendigo, yo los bendigo a ustedes
Hrigua' shaique lii  Pienso mucho en tí
Hrigua' zizaa lii  Te cuido, te observo
Hrigu'ba'  Acarrea, jala, fuma
Hrigu'ba' shii  Olfatea, aspira con la nariz
Hrigu'ba'bi  Aspira el oxígeno, aspira el aire, jala el aire
Hrigu'ba'ni  Jala, consume, acarrea (el objeto)
Hrigu'ba'ni stale biaani'  Jala mucha corriente, consume mucha energía
Hrigu'ba'yu  Arrastra, jala con fuerza
Hriguchi  Se vuelve amarillo, se pone amarillo, cambia al color amarillo
Hrigu'de  Se dobla, se doblega, se arquea, se encorva, se pliega, se agacha, se inclina
Hrigu'deni'  Se tuerce, se encorva, se pliega, se inclina, no es material firme (el objeto)
Hrigui'ba'  Se sube, escala la parte de arriba, se monta en la silla del caballo
Hrigui'bani  Tiende a subir, sube
Hriguí'be'  Suelo lavar, lavo
Hrigui'bi'  Lava, suele lavar
Hrigui'bi' lári  Suele lavar ropa, lava la ropa
Hrigui'bibe' lári sti lu  Él suele lavar tu ropa, ella suele lavar tu ropa
Hriguiche  Chasquea los dientes, revienta, truena un objeto, tronchar
Hriguiche shiiñi'  Retoña, vuelve a retoñar
Hriguiche'xquié'  Exprimo, hago exprimir
Hriguíchi'  Se aprieta, se oprime (en tumultos)
Hriguié  Oprime con sus manos, aprieta con las manos
Hriguii  Se dora, se tuesta
Hriguiiba'  Hacen costuras, borda, cose (la ropa)
Hriguiibi  Sacudir
Hriguiibi la'ga'be  Sus ojos parpadean, mueve sus párpados, parpadea
Hriguiibibe' daa  Él sacude el petate
Hriguiibishiaa  Sacude sus alas
Hriguiide  Agujerea, aguijona, hace agujeros, hace un hoyo, perfora un objeto
Hriguíidi  Se une, se acopla, se pega con un pegamento
Hriguiidxedxiiche'  Abrazo muy fuerte, doy un abrazo fuerte
Hriguiidxi  Abraza, abrazo
Hriguiidxidxiichu  Abrazas muy fuerte, tu abrazo es fuerte
Hriguiiñe  Pide al fiado, pide prestado
Hriguiizi'  Reparte, ofrece
Hriguiñe'  Pega a alguien
Hriguiñe' ca shiiñi  Suele pegar a sus hijos, suele pegar a sus hijas
Hriguiñe' diidxa'  Regaña, reprende, amonesta, sermonea
Hriguiñe' diidxabe' ca shíiñebe'  Regaña a sus hijos, reprende a sus hijos
Hriguiñe ná'  Golpecitos a un objeto para verificar la calidad, tocar a una puerta
Hriguiñe' nñiá' náa  Me pega mi mamá
Hriguiñe ntaa  Tira al oponente, arroja al suelo
Hriguiñe' shiiñi  Suele pegar a su hijo, suele pegar a su hija
Hriguíru  Pellizca, pellizcar
Hriguírua'  Yo pellizco
Hriguírube'  Él pellizca, ella pellizca
Hriguírucabe'  Ellos pellizcan, pellizcan
Hriguírudu'  Pellizcamos
Hriguírulu'  Pellizcas
Hriguírunu'  Todos pellizcamos
Hriguírutu'  Ustedes pellizcan
Hriguishe  Acuesta, lo acuesta en la hamaca, la acuesta en la hamaca
Hriguishena'  Da un informe, da aviso sobre un problema, transmite una noticia, informa de un accidente o daño a la autoridad, pone al tanto, advierte sobre un peligro
Hriguite'  Engaña (él o ella), juega (él o ella)
Hriguite' binni  Defrauda, engaña a la gente
Hriguitebe' binni  Él (ella) engaña a las personas
Hriguiteziou'  Solo juegas, solo te diviertes, nomás buscas pasatiempo
Hriguíxhe  Paga, cubre una deuda o cuenta, alquila
Hriguñe  Laza, lazar
Hriguu  Mete, echa, introduce
Hriguu beedxe  Ruge, grita como desesperado
Hriguu bia'  Hace medir, mide, pesa (medida)
Hriguu bieque  Tuerce, da de vueltas a un objeto
Hriguu biní  Siembra maíz, sembrar
Hriguu chaahui'  Guarda muy bien, guarda, ahorra, coloca ordenadamente
Hriguu dí  Maldice, regaña con grosería
Hriguu fluuchi  Chifla, hace un chiflido, silba
Hriguu guelaguidi ñee  Calza, se pone sus huaraches
Hriguu gui'chi' diidxa'  Escribir, escritor, escritura, escribano
Hriguu hridxi  Se pone a gritar
Hriguu liibi  Gime con dolor, se queja con dolor, dolor con quejidos
Hriguu ndaaya'  Bendice, echa la bendición
Hriguu ndaayacabe'  Ellos bendicen
Hriguu nisa  Bautiza
Hriguu nisabe'  Él bautiza
Hriguu ñee  Coz, pataleo de animales, da de patadas
Hriguu shaique  Se preocupa, le preocupa, extraña a...
Hriguu shaíque'  Me preocupa, estoy preocupado, extraño a...
Hriguu shizaa  Mete una inquietud, inquieta su ausencia, temor por el ausente, inquieta, preocupa
Hriguudiidxa'gui'chi'  Escribe, redacta, se pone a escribir palabras
Hriguudxi'  Se ablanda, se pone blando, se suaviza
Hriguugui'chi'diidxa'  Escribe, redacta, se pone a escribir palabras
Hriguunda'  Va a cantar, va a estudiar
Hriguundu'  Se marchita, se seca, se debilita, se opaca. Ej: ma biguundu' guie'hri' = ya se marchitó esta flor
Hriguuñe  Se rasca, rasca
Hriguza  Rompe en partes, tronchar, quiebra (el ramaje)
Hrihuaahua  Se afloja, se vuelve holgado
Hrihuiini'  Se reduce, se achica, se encoge
Hrihuinni  Aparece, va apareciendo, se vislumbra, se ve, se nota, es notorio
Hrihuinni nga cherí'  Eso ya se nota por este rumbo, eso ya se ve por aquí
Hrii  Hay, está tirado, esparcido, amontonado
Hrií  Agrio, fermentación hacia lo agrio
Hrila'  Se salva, se acumula, se deja a un lado, atropella
Hrilaa  Se suelta, se libera
Hrilaa'  Se quiebra, se rompe, se separa
Hrilaa ca mani'  Se sueltan los caballos
Hrilaadxi  Persigue
Hrilaahua  Se inunda, suele inundarse.
Hrilaahua hra hrí  Aquí suele inundarse.
Hrilaa'ni  Se parte, se reparte, se rompe
Hriladi'  Se despega, se desprende
Hriladi' ni die'  Se despega la pintura, suele desprenderse la pintura
Hriladisaa  Se separan
Hrilaga  Se ensancha, se agranda
Hrila'ni  Se arrima, se guarda, se aparta
Hrila'ni cué guinña  Se guarda junto al baúl, se almacena junto al ropero
Hrila'ni cué yoo  Se guarda junto a la casa, se almacena junto a la casa
Hrila'ni cué yoo que  Se guarda junto a esa casa, se almacena junto a esa casa
Hrilase'  Se adelgaza. Ej: calaselu' = estás adelgazando
Hrilate  Se vacía en otro recipiente, se descargan objetos
Hriliibi  Se amarra, se amarran, se lían
Hriluuba'  Se suele barrer
Hriluuba' ndani yoo que  Se suele barrer dentro de aquella casa
Hriluuxhe'  Se finaliza, se termina, se acaba. Ej: ma biluxhe = ya terminó
Hriluuza  Se parte, se troncha, se quiebra, quebradizo, fragil, se rompe
Hrimboolo'  Se hace más grande, se agranda, alcanza un gran tamaño
Hrina'  Permite, está de acuerdo, accede. Ej: pa ina'be = si él (ella) quiere
Hriná'  Buena visión, bien de la vista, aún ve bien, aún tiene ojos sanos
Hrinába'  Pido, ruego, suplico
Hrinaba'  Pide, ruega, suplica
Hrinába' lii  Te pido, te ruego, te solicito
Hrinába' na'lu'  Pido tu mano
Hrinaba'diidxa  Se pone a preguntar, pregunta, interroga
Hrinaba'diidxa la  Se preguntaba, se decía a si mismo
Hrinaba'zia ti shiisha  Solo pido una cosa
Hrina'be'  Está de acuerdo, dice que sí
Hrina'na  Se pone espeso, se pone denso
Hrinánda  Persigue, va tras de alguien, va tras de...
Hrinánda'  Persigo, suelo perseguir
Hrinánda' lábe  Luego lo persigo, suelo seguirlo, suelo seguirla
Hrina'ze'  Toma con la mano, agarra, coge con la mano, captura, pesca, atrapa, apresa, sintoniza
Hrina'ze benda  Pesca, pescador, captura el pescado
Hrindá'  Huele a..., apesta a...
Hrindá' benda  Huele a pescado
Hrindá' gueta ya'qui'  Huele a tortilla quemada
Hrindá' hule  Huele a caucho
Hrindá' ishu'  Huele a quemado, huele a ahumado
Hrindá' lanna'  Huele a pescado, huele a óxido
Hrindá' nashi  Huele bien, huele a un buen perfume, hay un olor agradable, olor agradable, aroma de perfume, aroma perfumado
Hrindá' nashi sapandú  Huele a chintul, el chintul tiene un buen aroma
Hrindá' nashilu' sapandú  Hueles bien a chintul, hueles bien a sapandú
Hrindá' nisaluna  Huele a sudor
Hrindá' ya'qui'  Huele a quemado
Hrindá' yú nadxé  Huele a tierra mojada
Hrindá' yuu'  Huele a orines
Hrindá' ziizi  Huele a perfume barato, huele a dulce, huele a caramelo
Hrindaa  Suele tardar, dura más
Hrindáa  Llega allá, llega, arriba
Hrindaa'  Se amarga, amargo
Hrindaana'  Le da hambre
Hrindáana'  Me da hambre
Hrindaaricheza ladxiduá'  Me estremece el alma, me perturba el corazón
Hrindábe'  Él llega al lugar, ella llega al lugar
Hrindadi'  Despega, desprende, quita la corteza, quita
Hrindá'dxaba  Apesta, olor desagradable, hedor, fetidez, mal olor, hediondez, pestilencia
Hrindá'dxabalu'  Hueles mal, apestas
Hrindá'la'nalu'  Hueles a pescado, hueles a huevo de gallina
Hrinda'na'  Suele robar, suele atracar
Hrindá'nashilu'  Hueles bien, hueles a perfume
Hrindani  Donde nace, donde brota, brotar, que mana, afloramiento. Ej: hra hrindani nisa = donde nace el agua, manantial
Hrindá'ni nisaluna  Eso huele a sudor, esto huele a sudor
Hrindase  Baja su profundidad, pierde profundidad
Hrindá'yuudxu'  Huele a podrido, apesta, huele a rayos
Hrindá'yuudxulu'  Apestas, hueles a rayos
Hrindete'  Lo baja, lo descuelga
Hrindéte'  Lo bajo, lo descuelgo.
Hrindete' ná'  Baja su brazo
Hrindete' nisa lú' binni  Provoca lágrimas, brotan lágrimas en las personas
Hrindete'be'  Él (ella) lo baja, lo descuelga.
Hrindete'cabe'  Ellos lo bajan, ellos lo descuelgan.
Hrindete'ni nisa luá'  Me provoca lágrimas, me lloran los ojos
Hrindete'nu'  Lo bajamos, lo descolgamos.
Hrindete'tu'  Ustedes lo bajan, ustedes lo descuelgan.
Hrinde'tu'  Lo bajas, lo descuelgas.
Hrindí'  Lame el resto, lame las sobras
Hrindí' bladu'  Lame el plato, lame las sobras del plato
Hrindisa'  Levanta, alza, lo eleva, levantar, elevar
Hrindísa'  Levanto, alzo, lo recojo
Hrindisa' bi  Arrecia el viento
Hrindisa' lú'  Levanta la vista, eleva sus ojos, alza sus ojos
Hrindisu'  Levantas, elevas
Hrinée  Lleva
Hrinée nisa hra yoo  Lleva el agua a casa
Hrini  Sangre, jugo, resina vegetal, moronga
Hriní  Habla, cuchichea
Hríni'  Verde, tierno, no maduro, bebé, nene
Hrini binnizá  Sangre zapoteca
Hriní' íque  Pienso
Hriní' íque ne ca bidó' que  Pienso con los santos
Hriní' íque ne lii  Pienso mucho en tí
Hrini ne dxita  Comida de moronga con huevo
Hriní shaata  Habla demasido
Hriní xcaandabe'  Él sueña, ella sueña
Hriní xcaandalu' la'  ¿Sueñas?, ¿Divagas?
Hriní'ca lii  Hablan mal de tí, hablan de más de tí
Hriní'ca náa  Hablan de más de mí, me difaman, hablan mal de mí
Hrinícabe binni  Ellos calumnian, ellos denostan, ellos critican
Hrinié caadxi'  Hablo poco, entiendo poco, lo que dices hablo poco
Hrinié didxastiá  Hablo castellano
Hrinié' ne láca  Hablo con ellas, hablo con ellos
Hrinié xcaanda'  Sueño, yo sueño, aspiro, deseo tanto, me ilusiono
Hrinié xcaanda lii  Sueño contigo
Hrinié xcaanda neshenáya'  Sueño despierto, veo el futuro, me imagino
Hrinieniá  Hablo con...
Hrinieniá ne lábe  Dialogo con él, hablo con ella
Hriní'huati  Habla sin sentido, habla tontamente
Hriní'huati ziou'  Hablas sin sentido, estás hablando sin fundamento
Hriniibi'  Se mueve, hay movimiento
Hriniibi' dxacha'  Se producen vibraciones, se mueve por todos lados
Hriniibini ndani guendaladxiduaya  Se mece en mi alma
Hriniibini ndani guendaladxiduaya ne hro'nina'  Se mece en mi alma y sufro
Hrinilu'  Tu sangre
Hriní'lu' inglés la'  ¿Hablas inglés?, ¿habla usted inglés?
Hriní'lu' stale  Hablas demasiado, hablas mucho
Hriníti  Se pierde, sucumbe
Hriniú'  Hablas
Hriniú' didxastiá la'  ¿Hablas castellano?
Hriniú' diidxazá la'  ¿Hablas zapoteco?
Hrionde  Se corroe, suele corroerse, se debilita, se desgasta
Hripapa  Vuela
Hripapa ladxiduá  Me emociono, se me acelera el corazón, se me vuelca el corazón
Hriquiiñe'  Es necesario, es práctico, es útil, funciona
Hriquiiñe' Carlos guiní la'  ¿Tiene Carlos que hablar?
Hriquiiñe' gannu'  Es menester que sepas, es necesario que sepas
Hriquiiñe' gannu' gunitilu'  Tienes que saber perder
Hriquiiñe' guiziide'  Es menester que yo aprenda
Hriquiiñe' gúuya'nu  Es necesario observar, es necesario que lo pensemos, en menester mirar (nosotros)
Hriquiiñe' icá íque' nu  Es necesario meditar, es necesario no perder el rumbo, es menester pensar (nosotros)
Hriquiiñe' stale beeu  Se necesitan muchos meses
Hriquiiñe' stale beeu ti ganda guiziidu' diidxazá  Se necesitan muchos meses para que aprendas el zapoteco
Hriquíiñe' ti guiiba  Necesitaría una herramienta, requeriría un aparato
Hriquíiñenu'  Lo necesitamos, lo requerimos. Ej: ni hriquíñenu = lo que necesitamos, lo que requerimos
Hriraa  Se acaba, se agota
Hriraa nisa  Suele acabarse el agua, suele agotarse el agua
Hrire'  Sale, suele salir
Hriré'  Salgo, suelo salir
Hrire'be  Él suele salir, ella suele salir
Hrireche'  Se esparce, esparcir, difundir, extender
Hrirécheni'  La cosa se desparrama
Hrire'chú'  Falla personal, se descarría
Hrire'chuchi  Resbala, desliza, resbaloso, deslizamiento
Hrireeza bi guidiruá'  Suelen resecarse mis labios
Hrire'lu  Sales
Hrire'lu huashinni  Sales de noche
Hrire'saa  Vaga, pasea
Hriré'saaya'  Suelo vagar, suelo pasear
Hrire'shieque  Gira, da la vuelta, en movimiento, rodamiento, rotatorio
Hriréza'  Se rasga, se rompe
Hrirí'  Persona con cultura arraigada, orgulloso de su origen, indigena, indio, bárbaro, bárbara
Hrirí' nga hrapa ca yága nagá'  Los indígenas son los que cuidan el bosque
Hrirí'ngola  Indio terco, binnizá ignorante
Hriroo  Está gordo, está obeso, está grasoso (neutro)
Hriroo'be  El (ella) está corpulento, está gordo
Hriroo'lo  Estás gordo, estás grueso, te noto gordito
Hriruugu' bishuga na' ne bishuga ñee  Se cortan uñas de la mano y del pie, se hacen manicura y pedicura
Hriruushe  Se despedaza
Hriruushedú  Se desmorona, se parte en mil pedazos, se reduce a cenizas
Hriruushedú ladxiduá  Se me desmorona el corazón, se me parte en pedazos el corazón
Hrisa'  Se acompleta, buena medida
Hrisaa  Camina, deambula, va a pasear, anda
Hrisaa' huágu  Buena alimentación, alimentación completa, no falta la comida
Hrisaa niru'  Se adelanta, camina por delante
Hrisaa xpiaani'  Camina sin rumbo, desvarío
Hrisaaca  De mucho valor, de gran valor, de gran valía, vale, es costoso, cotizado, valioso, cuesta mucho, precio elevado, es caro
Hrisaaca guendabiaani'  El conocimiento cuesta mucho
Hrisaaca stale  Vale mucho, es muy costoso
Hrisaacabe'  Vale mucho, se cotiza, es rico, es rica, es famoso, es famosa
Hrisaacalu'  Vales mucho, te cotizas, eres rico, eres rica, eres famoso, eres famosa, eres alguien especial
Hrisaacani'  Es caro, es de mucho valor, es costoso, es valioso (objeto), eso cuesta mucho
Hrisáacu para náa  Eres muy importante para mí, para mí vales, eres valioso para mí, eres valiosa para mí
Hrisaana'  Va a dejar, devuelve a su lugar
Hrisáana'  Voy a dejar, devuelvo a su lugar
Hrisaanabe'  Él (ella) va a dejar, devuelve a su lugar
Hrisaanacabe'  Ellos van a dejar, devuelven a su lugar
Hrisaananu'  Vamos a dejar, devolvemos a su lugar
Hrisaanatu'  Ustedes van a dejar, devuelven a su lugar
Hrisaanu'  Vas a dejar, devuelves a su lugar
Hrisaarenda  Vaga sin rumbo fijo, abandonado, de la calle

Continúa...

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - diidxazá

Retorno a Diidxazá