Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa ta Oscar Toledo Esteva ne binnilidxi

 
Muñecas de barro sobre computadoras para Internet
Tanguyú lu ti guiiba sti bandaa' hruzeete

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Hribe - Hrisacu
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
Hribe  Se angosta, se vuelve ajustado (de prenda de vestir)
Hribee  Saca, quita, resta, extrae, substrae, retira
Hribee'  Yo saco, yo resto, saco, resto, quito
Hribee' bidxichi lúni  El negocio me deja ganancias, el negocio me da ganancias
Hribee bieque  Desenreda, le da la vuelta
Hribee diidxa  Chismosa, chismoso, obtiene la respuesta, pregunta, deduce
Hribee lú'  Se asoma, aparece, da la cara, observa, vigila, asoma su rostro, asoma su cara, obtiene ganancia
Hribee' xcaanda'  Me desvelo, me da insomnio, me quita el sueño
Hribeexcaandabe' hruni lii  Se desvela por ti
Hribeexcaandabe' pur lii  Se desvela por ti
Hribeeza  Espera, aguarda
Hribeeza'  Espero, aguardo
Hribeeza' chu' ladxu'ni'  Espero que te guste
Hribeeza' chu'lu' xneza  Espero que estés bien, espero estés bien, espero que te encuentres bien
Hribeeza' guedándou'  Aguardo tu llegada, espero tu llegada
Hribeeza' guibiguétu'  Sigo esperando tu regreso, aguardo tu regreso
Hribeeza' icaa i'cu na'  Espero que pienses en mí
Hribeeza' lii  Estoy al pendiente de que vuelvas, estoy esperando a que vuelvas, aguardo a que vuelvas
Hribelu' xcaanda'  Me quitas el sueño
Hribe'ndú  Germina, suele germinar
Hribenu'  Quitamos, restamos, sacamos
Hribesa  Radica, vive, habita
Hribesa'  Radico, vivo, habito
Hribexcaanda  Se desvela, le da insomnio, se preocupa
Hribi'  Escoge, elige, escoger, elegir
Hribí'  Se marcha, se va a casa (él o ella)
Hribi' ti shandié  Escoge una sandía
Hribiá  Se desamarra, se brota
Hribiá birí  Brote de hormigas
Hribiá biri' lade'  Recorre mi cuerpo un estremecimiento, se me enchina el cuerpo, me dan escalofríos, siento hormigueo
Hribiaa  Se extiende, se desenrolla, suele extenderse, se desamarra
Hribicuee  Se sienta de lado
Hribicuee'  Se sienta a mi lado, se sienta junto a mí
Hribidxi  Se seca, se agota, suele secarse
Hribidxiaa'  Aulla, suele aullar, aullido, exclamación animal, suele emitir sonido
Hribidxiaa' dxa máni'  Aullaba aquel animal
Hribi'dxu'  Ensortijado, anudado, se ensortija
Hribienia' laabe  Nos sentamos juntos (con él o ella), me siento con ella
Hribigueta'  Vuelve, se regresa, retorna
Hribiguí  Por la mañana, temprano tardío, ya casi al mediodía
Hribii  Se sienta, se acomoda, se funda, se construye, se asienta, se edifica
Hribii dxi'  Se pone quieto, se tranquiliza, sosegado. Ej: hribi dxi' bi = se calma el viento
Hribii dxi' bi  Se calma el viento
Hribiibi  Se cuela, se sacude
Hribiidxi'  Llama, llama para un acercamiento, suele anunciar, suele convocar
Hribiindi'  Se sobresalta, brinco súbito, reparo de animal, da un brinco, brinco con manos y pies
Hribiisa'  Se recuesta con medio cuerpo, se pone semisentado
Hribi'shi'  Se voltea, se ladea
Hribi'shi' la'dxi'  Se asquea
Hribi'shu'  Fruta malograda
Hrica  Se da (la fruta), se pega a algo, fija
Hrica bi  Se resquebraja, se raja
Hrica bieque  Se tuerce, se enreda
Hrica bieque ni  Se trenza, se enreda
Hrica guie'  Florece
Hrica íque' lii  Me preocupo por tí, pienso en tí
Hrica ladxido'  Se empacha
Hricaa  Recibe, acepta, suele recibir
Hricaa'  Recibo, acepto, obtengo, suelo recibir
Hricaa bi  Toma un respiro, toma aire, respira
Hricaa lú'  Se atiene, deposita su esperanza
Hricaa lú'tu  Ustedes hacen caso, ustedes tienen esperanza, ustedes se atienen
Hricaa lú'tu ni hrire' lu televisión  Ustedes hacen caso a la propaganda de la televisión
Hricaa yú  Se investiga, se averigua, se suele investigar
Hricaabi  Contesta, replica, responde, da la respuesta
Hricaacabe'  Ellos reciben, obtienen, suelen recibir
Hricaadu'  Recibimos, obtenemos, solemos recibir
Hricaaladxe'  Suspiro, yo suspiro, me pongo nostálgico, evoco con sentimiento, recuerdo con emoción, recuerdo emocionado
Hricaaladxe' hruni lii  Suspiro por ti, me pongo nostálgico por ti
Hricaalu'  Recibes, obtienes, pides, cobras, tomas
Hricaani' sicarí'  Así se escribe, se escribe
Hrica'bi  Se produce una rajadura en un utensilio de barro
Hricabieque  Se da la vuelta, se enreda
Hricabieque ndani' xquixhe  Se da vuelta en su hamaca, se da de vueltas en su hamaca
Hricagui  Se incendia, se enciende, se prende, causa fuego
Hricahui  Obscurece, se nubla
Hricala'dxi'  Suspira, él suspira, ella suspira, se pone nostálgico, solloza, gime
Hricala'dxi'be  Él suspira, ella suspira
Hricala'dxi'cabe  Ellos suspiran, ellas suspiran
Hricala'dxi'du  Suspiramos
Hricala'dxi'nu  Todos suspiramos
Hricala'dxi'tu  Ustedes suspiran
Hricala'dxu'  Suspiras
Hricanda  Obscurece, anochece
Hrica'ni  Trae, toma, lo toma, acarrea (el objeto)
Hricá'ni  Voy a traerlo, lo tomo (el objeto)
Hricaya' bieque ndani' guixhe  Me doy de vueltas en la hamaca
Hricayaguié'  Me da fiebre, me acaloro, ardo
Hricuaata diaga  Se ensordece
Hricuaata diága  Me ensordece
Hricuanda  Se enchueca
Hricushu'  Se arruga. Ej: lári' cuushu = ropa arrugada
Hrichaaba  Se vuelve indolente, se vuelve flojo
Hrichacha  Se afloja
Hrichaganá'  Se casa
Hricheeza  Rompe, rasga, raja
Hricheeza layú  Ara la tierra, abre surcos en la tierra
Hrichesa  Salta, brinca
Hrichesa ca guie  Saltan piedras, brincan piedras
Hrichidxi laya'  Dientes destemplados, sus dientes están destemplados
Hrichidxi láya'  Mis dientes están destemplados
Hrichonga  Se endurece, se vuelve tieso
Hrichucu  Se acorta, se achica
Hrichuundu'  Amaina la claridad
Hrichuundu' lú'be  Se enturbia su vista
Hrida'  Se filtra un líquido, filtración, emana un líquido
Hrida' nisa  Se filtra agua, filtración, emana agua, manantial, poza
Hridaa  Se infecta una herida
Hridaa'  Verter, vaciar un líquido en otro depósito
Hridaabi'  Se masajea, se soba, se dan masajes, se suelen dar masajes
Hridaabí  Se clava, se encaja
Hridaagu'  Se desmaya, suele desmayarse, se priva
Hridaañe  Se escarba. Ej: ca gaañe' hra lidxi' = escarba en su casa
Hridaapa  Suele haber golpes
Hridaapi  Se acarrea
Hridaapi nisa  Se acarrea el agua
Hridachi  Se vacía para reducir su carga, se aligera, se reduce
Hridale  Se reproduce, se multiplica, se extiende, se propaga, aumenta, abunda
Hridaleca  Se reproducen, se multiplican, se extienden, se propagan, aumentan, abundan
Hrida'na  Se toca, se tienta
Hrideegu'  Se cierra, suele estar cerrado
Hridie  Se pinta
Hridiee  Oprime, aprieta, lo oprime, lo aprieta
Hridiiba  Se borda, se hacen costuras
Hridiidi'  Se pasa, traspasa, cruza, atraviesa, pasa
Hridiidi' laaga  Se atraviesa, pasa de largo
Hridiidibe'  Él pasa, él cruza, ella traspasa, ella atraviesa
Hridiidicabe'  Ellos pasan, cruzan, traspasan, atraviesan
Hridiididu'  Pasamos, cruzamos, traspasamos, atravesamos
Hridiidilu'  Pasas, cruzas, traspasas, atraviesas
Hridiidinu'  Todos pasamos, cruzamos, traspasamos, atravesamos
Hridiiditu'  Ustedes pasan, cruzan, traspasan, atraviesan
Hridiiñe  Se presta, se alquila, se renta, préstamo
Hridinde  Se pelea
Hridinde né  Pelea con..., regaña
Hridiñe  Le pegan, lo vencen
Hridó'  Se amansa, se doma
Hridoo  Se vende. Ej: hra hridoo = donde se vende
Hridoono'  Comemos, todos comemos
Hridopa  Se recoge, se enrolla, se alza
Hridopalú  Se ahorra, se junta
Hridubayuu  Arrastra, acarrea, se arrastra
Hridubi  Se acaba lo que quedaba, se acaba lo lineal
Hriduuba  Se arrima, se hace a un lado
Hriduuba'  Me arrimo, me hago a un lado
Hriduubadu'  Nos arrimamos, no participamos, nos abstenemos
Hriduuna dxiibi  Consulta con el curandero para quitar su trauma o espanto
Hriduxhu'  Ladra, se afila
Hridxa  Se llena, suele llenarse
Hridxá  Se cambia (de prenda o vestido), suele cambiar
Hridxá guendanaró  Se pondera el orgullo, se suele ponderar el orgullo
Hridxa gui  Se inflama, empeora (una herida), suele inflamarse, se inflama
Hridxaa'  Se entibia, se recalienta
Hridxaahui'  Se bate
Hridxaahui' dxuladi  Se bate el chocolate
Hridxabe'  Se llena, él suele llenarse
Hridxaga  Se cansa, se agota
Hridxaga'  Me canso
Hridxa'ga  Luce bien con su prenda de vestir, se junta con una o más personas
Hridxa'ga'  Me va muy bien, me queda muy bien
Hridxagabe'  Él se cansa, ella se agota
Hridxagalú  Recibimiento desde fuera a las visitas, encuentro casual entre personas
Hridxagaxcaanda  Suele bostezar, bosteza
Hridxagaxcaanda'  Suelo bostezar, bostezo
Hridxagayaa  Se admira, se maravilla, se asombra
Hridxagayaa'  Admiro, suelo asombrarme
Hridxagu'  Te va muy bien, te queda muy bien, luces muy bien, luces bien, te reunes, te juntas
Hridxagu' lárica  Luces muy bien con ese vestido, luces bien con esa ropa
Hridxague  Se desata
Hridxe'  Se inquieta, pierde el equilibrio emocional, loco, suele perder el juicio mental
Hridxe' íque  Se transtorna, se aloca
Hridxela  Se encuentra, se descubre
Hridxela' laabe hratíca' hria'  Me lo encuentro adondequiera que vaya
Hridxelasaa  Enfrentamiento, choque, chocan, se pelean, pelea, choca con el contrario, suele chocar
Hridxelú'  Se confunde, se marea, se desorienta
Hridxelua'  Me confundo, me mareo, me desoriento, me perturbo, me extravío
Hridxelua' ndani' guidxi hri'  En esta ciudad me desoriento
Hridxeni laa  Se aloca, busca la vida loca
Hridxi  Grito, griterío, volumen, tono, voz, ruido, trueno, aullido, bulla, algarabía
Hridxí'  De día, en pleno día
Hridxi ca' hrusiuuba'ni íque'  Ese ruido me produce dolor de cabeza
Hridxí' dxita  En pleno día, a pleno día
Hridxi hri' hrusiuuba'ni íque'  Este ruido me produce dolor de cabeza
Hridxi hrusicuaata  Ruido ensordecedor, ruido excesivo
Hridxi yaya  Gritos de multitud, gritos de alboroto, murmullo
Hridxi'ba'  Se vomita, vomita
Hridxíbe'  Me asusto, me asusta, me da miedo
Hridxíbe' gase'  Me da temor dormir, me da miedo dormir
Hridxibi  Se espanta, se asusta, teme
Hridxibi xpacandabe'  Le da insomnio, padece de insomnio
Hridxibibe'  Él (ella) se asusta
Hridxibicabe'  Ellos se asustan
Hridxibilu'  Te asustas, te espantas
Hridxibinu'  Nosotros nos asustamos
Hridxibitu'  Ustedes se asustan
Hridxi'bu'  Te asustas, te da miedo, te espantas (familiar)
Hridxi'bu' na'  Me temes
Hridxi'bu' na' la'  ¿Me temes?, ¿me tienes miedo?
Hridxiee  Se revuelve, se agita, se menea, se mezcla
Hridxieeni  El líquido se revuelve, el líquido se agita, el líquido se menea
Hridxii  Se tapa, se suele cubrir, se tapiza el hueco
Hridxii guiiru' la'yu  Se rellena el hoyo de tu diente
Hridxiiche'  Me enojo, me altero
Hridxiichi'  Se enoja, le da rabia
Hridxiichicabe'  Ellos se enojan, se alteran
Hridxiichilu'  Te alteras, te enojas
Hridxiichu'  Te alteras, te enojas
Hridxiichu' ti hruziini'lu'  Te alteras por tu berrinche
Hridxiichu' ti hruziini'lu' casi xcuidi  Te enojas por tus berrinches de niño
Hridxiña  Se acerca, se aproxima, se une al grupo
Hridxuí'  Se quema (él o ella), quema, quema parte del cuerpo, el objeto quema
Hridxunu  Escasea, insuficiencia
Hridxuuni'  Se gotea, se fríe, se cocina
Hridxuuni' íque yoo  El techo gotea
Hrieche  Se alegra (él o ella)
Hrieche' guiuulu' xneza  Me alegro de que te vaya bien, me alegra que llegues bien
Hriee  Va, se va
Hriee guuze  Va de pesca, va a cazar
Hriee hreeda  Oscila, medio va y medio viene
Hriee ne hreeda  Se va y luego regresa, va y viene
Hrieeca  Van, suelen ir
Hrieechu'  Se dobla, se envuelve, da la vuelta en el camino o la esquina
Hrieegu'  Se desmaya, se cierra, suele mantenerse cerrado
Hrieeguca'  Se juntan, se congregan, se reunen, forman comunidades, se cierran, se mantienen cerrados
Hrieeni lá  Se le va, se aloca, se le va la conciencia, pierde la razón
Hrieeni ne hreedani lá  Se le va y le viene la locura, es una persona inestable
Hrieeque'  Se contonea, se gira, se menea, se mueve, se da de vueltas, baila
Hriegu yoo'  Encarcelar, encarcelamiento. Ej: bidaagu' yoo' be = estuvo preso
Hriele'  Se abre (una flor, una herida, parte del cuerpo)
Hriene  Entiende
Hriene'  Entiendo
Hriene' caadxi'  Entiendo poco
Hriene' chahue'  Entiendo muy bien
Hriene' chahue' diidxazá  Entiendo muy bien el zapoteco, entiendo muy bien el diidxazá
Hriene chahui' diidxastiá  Entiende poco el español
Hriene chahui' lu' alemán la'  ¿Entiendes bien el alemán?
Hriene chahui' lu' diidxastiá la'  ¿Entiendes bien el español?
Hriene chahui' lu' diidxazá la'  ¿Entiendes bien el zapoteco?
Hriene chahui' lu' inglés la'  ¿Entiendes bien el inglés?
Hriene diidxazá  Entiende el zapoteco istmeño
Hriene' diidxazá  Entiendo el zapoteco, entiendo zapoteco
Hriene hrou' diidxazá la'  ¿Aún entiendes el idioma zapoteco?
Hriene' ne hriniee' diidxazá  Entiendo y hablo zapoteco
Hriene' stale diidxa  Entiendo varios idiomas
Hrienebe' diidxazá la'  ¿Entiende el zapoteco? (él, ella)
Hrienebe' stale  Él entiende mucho, ella entiende mucho
Hrienecabe' diidxazá la'  ¿Entienden el zapoteco? (ellos)
Hrienelu' diidxazá la'  ¿Entiendes el zapoteco?
Hrienelu' la'  ¿Entiendes?, ¿Comprendes?, ¿Vas comprendiendo?
Hrienerou  Aún sabes, aún comprendes, aún lo sabes
Hrienerou diidxazá la'  ¿Aún comprendes el zapoteco?
Hrienetu' diidxazá la'  ¿Entienden el zapoteco? (ustedes)
Hrienu diidxazá la'  ¿Entiendes el zapoteco? (personal)
Hriete  Se menciona, arribar, baja, viene
Hriete bi  Llega el viento, arrecia el viento
Hriete nisa lua'  Mis ojos se llenan de lágrimas, brotan mis lágrimas
Hriete ti bi'  Llega el viento, llega un viento
Hrietenaladxe'  Me acuerdo, recuerdo
Hrietenaladxe' ca shuncu huiini ni gunaxhí na'  Me acuerdo de las novias que me amaron, me estoy acordando de las novias que me quisieron
Hrietenaladxe' chiqué  Me acuerdo de aquella época, me acuerdo de esos años, me acuerdo de entonces, me acuerdo de esos tiempos
Hrietenaladxe' lii  Me acuerdo de tí, te recuerdo
Hrietenaladxe'rua' laabe  Aún la recuerdo, aún me acuerdo de él
Hrietenaladxe'rua' lii  Aún te recuerdo, aún me acuerdo de tí
Hrietenala'dxi'  Se acuerda, lo recuerda
Hrietenala'dxilu' huadxí que' la'  ¿Recuerdas aquella tarde?
Hrietenala'dxilu' la'  ¿Te acuerdas?
Hrietenala'dxilu' na' la'  ¿Me recuerdas?, ¿te acuerdas de mí?
Hrietenala'dxilu' nja'  ¿Recuerdas, verdad?
Hrietenala'dxu' la'  ¿Te acuerdas?
Hrietenala'dxu' na' la'  ¿Me recuerdas?, ¿te acuerdas de mí?
Hrietetini  Tiende a bajar, baja, se escurre
Hrietezilú lii la'  ¿Te viene a la mente?, ¿te acuerdas?
Hríga  Cáscara, cáscaras, cascarón, ahuecado, envoltura, vacío, vaina, vainas
Hriga  Se corta, se afeita, se rasura, se hacen cortes, se corta el cabello o los vellos de la cara
Hríga mbio'sho  Máscara de carnaval, máscara de payaso, máscara, antifaz
Hrigaa  Se alarga, se estira, crecimiento vegetal
Hrigaa'  Se pesca, se atrapa, se caza
Hrigaabi  Da masaje, soba
Hrigaabu' la'  ¿Das masaje?, ¿curas con las manos?
Hrigaache  Se machuca, se magulla, se tritura, se suele moler, se suele machacar
Hrigaanda'  Suelo alcanzarlo, suelo alcanzar
Hrigaanda  Se enfría, se refresca, suele bajar la temperatura
Hrigaanda ca huadxí hri'  Refresca estas tardes
Hrigaanda huadxí hri'  Refresca esta tarde
Hrigaanda huashinni  Refresca en la noche
Hrigaandalu'  Te refrescas
Hrigaañe  Cava, ahonda, hace excavaciones, suele escarbar
Hrigaañe'  Cavo, ahondo, hago una excavación
Hrigaañe guidxilayú  Escarba el planeta, horada el planeta, perfora la tierra
Hrigaapa  Va a cuidar, va a vigilar, teje
Hrigaba  Se cuenta, conteo, escrutinio
Hrigaba'  Cuento, hago el conteo
Hrigabani'  Eso se cuenta, se hace el conteo
Hrigachi'  Se esconde, se sepulta, se entierra
Hriga'de  Se regala, se obsequia, se dona
Hriga'na  Se palpa, tocamiento, se tienta
Hrigane'  Suelo callar, suelo estar callado
Hrigani  Se calla, se enmudece
Hrigáni  Lo atrapan, lo cazan
Hriganini  Se calla, deja de hacer ruido (el objeto)
Hriganna  Visita, va a visitar
Hriganna'  Voy a visitar
Hrigannabe'  Él (o ella) va a visitar
Hrigannacabe'  Ellos van a visitar
Hrigannadu'  Vamos de visita
Hrigannalu'  Vas a visitar
Hrigannanu'  Todos vamos de visita
Hrigannatu'  Ustedes van a visitar
Hrigapa  Pega, golpea, da de manotazos
Hrigapa gueta  Hace tortillas, palmea para redondear la tortilla
Hrigapa na  Aplaude
Hrigapa nacabe'  Aplauden, ellos aplauden
Hrigapa' naya'  Aplaudo, yo aplaudo
Hrigapadiushi  Va a saludar, suele dar saludos
Hrigapi  Agarra, coge, cacha, atrapa, lo asegura
Hrigapibe' ne nabe'  Lo atrapa con la mano, lo cacha con la mano
Hrígayága  Cuenco de madera, oquedad de madera, cubeta de madera
Hrigola  Hombre de experiencia, hombre de edad madura, el jefe de la casa, el padre, persona mayor
Hrigua'  Meto, introduzco
Hrigua' naya'  Meto las manos, meto mis manos
Hrigua' ndaaya lácabe ne látu  Los bendigo a ellos y a ustedes
Hrigua' ndaaya látu  Los bendigo, yo los bendigo a ustedes
Hrigua' shaique lii  Pienso mucho en tí
Hrigua' zizaa lii  Te cuido, te observo
Hriguba  Acarrea, jala
Hrigu'ba  Fuma, absorbe, sorbe, suele fumar
Hriguba shii'  Olfatea, aspira con la nariz
Hrigubabi  Aspira el oxígeno, aspira el aire, jala el aire
Hrigubani  Jala, consume, acarrea (el objeto)
Hrigubani stale biaani'  Jala mucha corriente, consume mucha energía
Hrigubayuu  Arrastra, jala con fuerza, suele jalar
Hriguchi  Se vuelve amarillo, se pone amarillo, cambia al color amarillo
Hrigu'de  Se dobla, se doblega, se arquea, se encorva, se pliega, se agacha, se inclina
Hrigu'deni'  Se tuerce, se encorva, se pliega, se inclina, no es material firme (el objeto)
Hrigui'ba  Se sube, escala la parte de arriba, se monta en la silla del caballo
Hrigui'bani  Tiende a subir, sube
Hriguibi  Sacudir
Hriguibi la'ga'be  Sus ojos parpadean, mueve sus párpados, parpadea
Hrigui'bi' lári  Suele lavar ropa, lava la ropa
Hriguibi xhiaa  Sacude sus alas
Hriguibibe' daa  Él sacude el petate
Hriguibixhiaa  Sacude sus alas
Hriguiche  Chasquea los dientes, revienta, truena un objeto, tronchar
Hriguiche shiñi'  Retoña, vuelve a retoñar
Hriguiee  Oprime con sus manos, aprieta con las manos
Hriguii  Se dora, se tuesta
Hriguiiba  Hacen costuras, borda, cose (la ropa)
Hriguiibe'  Suelo lavar, lavo
Hriguiibi'  Lava, suele lavar
Hriguiibibe' lári sti lu  Él suele lavar tu ropa, ella suele lavar tu ropa
Hriguiiche  Da la vuelta, bifurca, tuerce el camino
Hriguiiche guiaa  Bifurca hacia el norte, da la vuelta hacia el norte
Hriguiiche' neza hralidxu'  Doy la vuelta por tu casa
Hriguiiche'xquiini'  Exprimo, hago exprimir, lo destripo
Hriguiichi'  Se aprieta, se oprime (en tumultos)
Hriguiide  Agujerea, aguijona, hace agujeros, hace un hoyo, perfora un objeto
Hriguiide'  Agujereo, perforo, hago un agujero con el taladro
Hriguiidi'  Se une, se acopla, se pega con un pegamento
Hriguiidxedxiiche'  Abrazo muy fuerte, doy un abrazo fuerte
Hriguiidxi  Abraza, abrazo
Hriguiidxidxiichu  Abrazas muy fuerte, tu abrazo es fuerte
Hriguiiñe  Pide al fiado, pide prestado
Hriguiizi'  Reparte, ofrece, suele repartir
Hriguiñe  Pega a alguien, agita con la mano, castiga
Hriguiñe ca shiñi'  Suele pegar a sus hijos, suele pegar a sus hijas
Hriguiñe diidxa  Regaña, reprende, amonesta, sermonea
Hriguiñe diidxabe' ca shiñebe'  Regaña a sus hijos, reprende a sus hijos
Hriguiñe lu bi ba'yu sti  Agita su pañuelo, señala al aire con su pañuelo
Hriguiñe ná'  Golpecitos a un objeto para verificar la calidad, tocar a una puerta
Hriguiñe nñia' na'  Me pega mi mamá
Hriguiñe ntaa  Tira al oponente, arroja al suelo
Hriguiñe shiñi'  Suele pegar a su hijo, suele pegar a su hija
Hriguiñe yú  Derriba, derribar al suelo, suele derribar, derrumba
Hriguíru  Pellizca, pellizcar
Hriguírua'  Yo pellizco
Hriguírube'  Él pellizca, ella pellizca
Hriguírucabe'  Ellos pellizcan, pellizcan
Hriguírudu'  Pellizcamos
Hriguírulu'  Pellizcas
Hriguírunu'  Todos pellizcamos
Hriguírutu'  Ustedes pellizcan
Hriguishe na  Da un informe, da aviso sobre un problema, transmite una noticia, informa de un accidente o daño a la autoridad, pone al tanto, advierte sobre un peligro, denuncia un daño, advierte sobre las consecuencias del perjuicio
Hriguite  Engaña (él o ella), juega (él o ella)
Hriguíte'  Yo juego, me divierto, juego
Hriguite binni  Defrauda, engaña a la gente
Hriguitebe' binni  Él (ella) engaña a las personas
Hriguitecabe' binni  Engañan a las personas, engañan a la gente
Hriguitelu'  Juegas, bromeas, eres engañoso, eres engañosa
Hriguitelu' binni  Defraudas, traicionas, juegas con las personas
Hriguiteziou'  Solo juegas, solo te diviertes, nomás buscas pasatiempo
Hriguixhe  Acuesta, lo acuesta en la hamaca, la acuesta en la hamaca, suele colocar, coloca
Hriguíxhe  Paga, cubre una deuda o cuenta, alquila
Hriguixhecabe'na'  Ellos me dan un sueldo
Hriguñe  Laza, lazar
Hriguu  Mete, echa, introduce
Hriguu beedxe  Ruge, grita como desesperado
Hriguu bia'  Hace medir, lo mide, lo pesa, mide, pesa (medida)
Hriguu bieque  Tuerce, da de vueltas a un objeto
Hriguu biní  Siembra maíz, sembrar
Hriguu chahui'  Guarda muy bien, guarda, ahorra, coloca ordenadamente
Hriguu dí  Maldice, regaña con grosería
Hriguu fluuchi  Chifla, hace un chiflido, silba
Hriguu guelaguiidi ñee  Calza, se pone sus huaraches
Hriguu gui'chi diidxa  Escribir, escritor, escritura, escribano
Hriguu hridxi  Se pone a gritar
Hriguu ique guiidibandaa'  Él suele traer un sombrero, se pone un sombrero
Hriguu liibi  Gime con dolor, se queja con dolor, dolor con quejidos, chilla, hace gesto de dolor
Hriguu na  Mete la mano
Hriguu na ganiú  Ella suele traer anillo, él suele portar anillo, se pone anillo
Hriguu ndaaya  Bendice, echa la bendición
Hriguu ndaayacabe'  Ellos bendicen
Hriguu nisa  Bautiza
Hriguu nisabe'  Él bautiza
Hriguu ñee  Coz, pataleo de animales, da de patadas
Hriguu shaique  Se preocupa, le preocupa, extraña a...
Hriguu shaíque'  Me preocupa, estoy preocupado, extraño a...
Hriguu shizaa  Mete una inquietud, inquieta su ausencia, temor por el ausente, inquieta, preocupa
Hriguua chahue'  Guardo cuidadosamente, deposito bien, ordeno correctamente
Hriguudiidxa gui'chi  Escribe, redacta, se pone a escribir palabras
Hriguudxi'  Se ablanda, se pone blando, se suaviza
Hriguugui'chidiidxa  Escribe, redacta, se pone a escribir palabras
Hriguunda  Va a cantar, va a estudiar
Hriguundu'  Se marchita, se seca, se debilita, se opaca. Ej: ma biguundu' guie'hri' = ya se marchitó esta flor
Hriguuñe  Se rasca, rasca
Hriguuza  Rompe en partes, se parte, se dobla, se doblega, tronchar, quiebra (el ramaje)
Hriguuzani lánu'  Nos doblega, nos abate, nos vence
Hrihuaahua  Se afloja, se vuelve holgado
Hrihuiini'  Se reduce, se achica, se encoge, se hacen reducciones, suele achicarse
Hrihuinni  Aparece, va apareciendo, se vislumbra, se ve, se nota, es notorio, se revela, se descubre, se distingue, se deja ver
Hrihuinni nga cherí'  Eso ya se nota por este rumbo, eso ya se ve por aquí
Hrii  Hay, está tirado, esparcido, amontonado
Hrií  Agrio, fermentación hacia lo agrio
Hrii' ba'du  Hay una reunión de jóvenes, hay un grupo de niños
Hrii zisi  Congregados, agrupados, grupo grande
Hrii zisi binni  Hay una congregación de personas, hay un grupo de personas
Hrii zisi binni cadxichi'  Hay una congregación de personas enojadas, hay un grupo de personas enojadas
Hrii zisi binni cutoo  Hay muchos vendedores, hay muchos comerciantes
Hriini  Sangre, jugo, resina vegetal, moronga
Hriini binnizá  Sangre zapoteca
Hriini ne dxita  Comida de moronga con huevo
Hriini ne gui  A sangre y fuego
Hriini nisaluna ne nisalú'  Sangre sudor y lágrimas
Hriinilu'  Tu sangre
Hrilá  Se salva, se acumula, se deja a un lado, atropella
Hrilá  Se quiebra, se rompe, se separa, divide, se divide, se parte
Hrilaa  Se suelta, se libera
Hrilaa ca máni'  Se sueltan los caballos, se liberan los caballos
Hrilaadxi  Persigue
Hrilaaga  Se ensancha, se agranda
Hrilaahua  Se inunda, suele inundarse.
Hrilaahua hra hrí  Aquí suele inundarse.
Hrilaani  Se parte, se reparte, se rompe
Hrilaani cue guiña  Se guarda junto al baúl, se almacena junto al ropero
Hrilaani cue yoo'  Se guarda junto a la casa, se almacena junto a la casa
Hrilaani cue yoo' que  Se guarda junto a esa casa, se almacena junto a esa casa
Hriladi'  Se despega, se desprende, se quita
Hriladi' ni die'  Se despega la pintura, suele desprenderse la pintura
Hriladi'ni  Suele desprenderse
Hriladisaa  Se separan
Hrilahua  Suele inundarse
Hriláni  Se arrima, se guarda, se aparta, se salva (el objeto)
Hrilase'  Se adelgaza. Ej: calaselu' = estás adelgazando
Hrilate  Se vacía en otro recipiente, se descargan objetos
Hriliibi  Se amarra, se amarran, se lían
Hriluuba  Se suele barrer
Hriluuba ndani' yoo' que  Se suele barrer dentro de aquella casa
Hriluuza  Se parte, se troncha, se quiebra, quebradizo, fragil, se rompe
Hriluxhe  Se finaliza, se termina, se acaba. Ej: ma biluxhe = ya terminó
Hriluxhe galaa gueela  Termina a la media noche, suele terminar a la media noche
Hrimboolo  Se hace más grande, se agranda, alcanza un gran tamaño
Hrina  Permite, está de acuerdo, accede. Ej: pa inabe' = si él (ella) quiere
Hriná'  Buena visión, bien de la vista, aún ve bien, aún tiene ojos sanos
Hrinaana  Se pone espeso, se pone denso
Hrinaanda  Persigue, va tras de alguien, va tras de...
Hrinaanda'  Persigo, suelo perseguir
Hrinaanda' laabe  Luego lo persigo, suelo seguirlo, suelo seguirla
Hrinaaze  Toma con la mano, agarra, coge con la mano, captura, pesca, atrapa, apresa, sintoniza, capta, se agarra con las manos
Hrinaaze benda  Pesca, pescador, captura el pescado
Hrinaazeni'  Suele captar, suele recibir
Hrinaba  Pide, ruega, suplica
Hrinaba'  Pido, ruego, suplico
Hrinaba' lii  Te pido, te ruego, te solicito, te pido un favor
Hrinaba' lii gu'nuni xneza  Te pido que lo hagas correctamente
Hrinaba' nalu'  Pido tu mano
Hrinabadiidxa  Se pone a preguntar, pregunta, interroga
Hrinabadiidxa lá  Se preguntaba, se decía a si mismo
Hrinabadiidxa na'  Me pregunta
Hrinabadiidxa' na'  Me pregunto, yo me pregunto
Hrinabadiidxaru'  Aún pregunta, aún hace preguntas
Hrinaba'zia ti shisha  Solo pido una cosa
Hrinabe'  Está de acuerdo, dice que sí
Hrinanda  Suele hacer frío
Hrinda  Crece
Hrinda'  Suelo tardarme, suelo quebrar
Hrindá'  Huele a..., apesta a...
Hrindá' benda  Huele a pescado
Hrindá' gueta ya'qui  Huele a tortilla quemada
Hrindá' hule  Huele a caucho
Hrindá' ishu'  Huele a quemado, huele a ahumado
Hrindá' lanna'  Huele a pescado, huele a óxido
Hrindá' nashi  Huele bien, huele a un buen perfume, hay un olor agradable, olor agradable, aroma de perfume, aroma perfumado
Hrindá' nashi sapandú  Huele a chintul, el chintul tiene un buen aroma
Hrindá' nashilu' sapandú  Hueles bien a chintul, hueles bien a sapandú
Hrindá' nisaluna  Huele a sudor
Hrindá' ya'qui  Huele a quemado
Hrindá' yú nadxee'  Huele a tierra mojada
Hrindá' yuu'  Huele a orines
Hrindá' yuudxu'  Huele mal, no huele bien
Hrindá' ziizi  Huele a perfume barato, huele a dulce, huele a caramelo
Hrindaa  Suele tardar, tarda, tarda demasiado, dura más, durable
Hrindaa'  Llega allá, llega, arriba, se amarga, amargo
Hrindaana  Le da hambre
Hrindaana'  Me da hambre
Hrindaaricheeza ladxidua'  Me estremece el alma, me perturba el corazón
Hrindábe'  Él llega al lugar, ella llega al lugar
Hrindabi'  Hierve, suele hervir, se hierve, se agitan las olas
Hrindabi' nisado'  Retumba mientras se agitan las olas del mar, suele retumbar el mar
Hrindadi'  Despega, desprende, quita la corteza, quita, él suele despegar, ella suele despegar, cortar, cosechar
Hrindá'dxaba  Apesta, olor desagradable, hedor, fetidez, mal olor, hediondez, pestilencia
Hrindá'dxabalu'  Hueles mal, apestas
Hrindá'la'na'  Huele a pescado, huele a metal
Hrindá'la'nalu'  Hueles a pescado, hueles a huevo de gallina
Hrindana  Suele robar, suele atracar
Hrindá'nashilu'  Hueles bien, hueles a perfume
Hrindani  Donde nace, donde brota, brotar, germina, crece, mana, que mana, afloramiento. Ej: hra hrindani nisa = donde nace el agua, manantial
Hrindá'ni nisaluna  Eso huele a sudor, esto huele a sudor
Hrindase  Baja su profundidad, pierde profundidad
Hrindá'yuudxu'  Huele a podrido, apesta, huele a rayos
Hrindá'yuudxulu'  Apestas, hueles a rayos
Hrindéte  Lo baja, lo descuelga
Hrindéte'  Lo bajo, lo descuelgo.
Hrindéte na  Baja su brazo, baja la mano
Hrindete nisa lú' binni  Provoca lágrimas, brotan lágrimas en las personas
Hrindétebe'  Él (ella) lo baja, lo descuelga.
Hrindétecabe'  Ellos lo bajan, ellos lo descuelgan.
Hrindete'ni nisa lua'  Me provoca lágrimas, me lloran los ojos
Hrindétenu'  Lo bajamos, lo descolgamos.
Hrindétetu'  Ustedes lo bajan, ustedes lo descuelgan.
Hrindétu'  Lo bajas, lo descuelgas.
Hrindii'  Lame el resto, lame las sobras
Hrindii' bladu'  Lame el plato, lame las sobras del plato, se chupa los dedos con la comida
Hrindisa  Levanta, alza, eleva, lo eleva, levantar, elevar
Hrindisa'  Levanto, alzo, lo recojo
Hrindisa bi  Arrecia el viento
Hrindisa lú'  Levanta la vista, eleva sus ojos, alza sus ojos
Hrindisa na  Suele levantar las manos, levanta la mano (alguien)
Hrindisa yanni  Suele alzar el cuello, alza el cuello
Hrindisu'  Levantas, elevas
Hriné'  Mancha, suele manchar
Hrinee  Lleva
Hrinee nisa hra yoo'  Lleva el agua a casa
Hrineeca'  Llevan, suelen llevar
Hrineedu'  Llevamos
Hrineenu'  Tú y yo llevamos, todos llevamos, llevamos
Hrini'  Habla, cuchichea
Hri'ni'  Verde, tierno, no maduro, bebé, nene
Hrini' diidxazá  Habla el zapoteco istmeño
Hrini' huati  Habla como tonto, sueña como los tontos
Hrini' ique'  Pienso
Hrini' ique' ne ca bido' que  Pienso con los santos
Hrini' ique' ne lii  Pienso mucho en tí
Hrini' íquelu'  Piensas
Hrini' shaata  Habla demasido
Hrini' xcaandabe'  Él sueña, ella sueña
Hrini' xcaandacabe'  Sueñan, ellos sueñan, ellas sueñan
Hrini' xcaandalu' la'  ¿Sueñas?, ¿Divagas?
Hrini'ca  Hablan, ellos hablan, ellas hablan, hablan de más, hablan mal de los demás, difaman
Hrini'ca lii  Hablan mal de tí, hablan de más de tí
Hrini'ca na'  Hablan de más de mí, me difaman, hablan mal de mí
Hrini'cabe binni  Ellos calumnian, ellos denostan, ellos critican
Hrini'du'  Hablamos, dialogamos, nos expresamos
Hrini'du' diidxastiá  Hablamos el español, con nosotros se habla en español
Hrini'du' diidxazá ne diidxastiá  Somos bilingües, hablamos el zapoteco y el español
Hrini'du' inglés  Hablamos el inglés, con nosotros se habla en inglés
Hriniee' caadxi'  Hablo poco, entiendo poco, lo que dices hablo poco
Hriniee' diidxastiá  Hablo castellano, hablo español
Hriniee' diidxazá ne diidxastiá  Soy bilingüe, hablo dos idiomas, hablo español y diidxazá
Hriniee' ne hriene' stale diidxa  Hablo y entiendo varios idiomas
Hriniee' ne hrigane'  Hablo y callo, digo y callo
Hriniee' ne laaca  Hablo con ellas, hablo con ellos
Hriniee' stale diidxa  Hablo varios idiomas
Hriniee' xcaanda'  Sueño, yo sueño, aspiro, deseo tanto, me ilusiono
Hriniee' xcaanda lii  Sueño contigo
Hriniee' xcaanda neshenaya'  Sueño despierto, veo el futuro, me imagino
Hrinieenia'  Hablo con...
Hrinieenia' ne laabe  Dialogo con él, hablo con ella
Hrini'huati  Habla sin sentido, habla tontamente
Hrini'huati ziou'  Hablas sin sentido, estás hablando sin fundamento
Hriniibi'  Se mueve, hay movimiento
Hriniibi' dxacha'  Se producen vibraciones, se mueve por todos lados
Hriniibini ndani' guendaladxidua'ya'  Se mece en mi alma
Hriniibini ndani' guendaladxidua'ya' ne hroonina'  Se mece en mi alma y sufro
Hriniisi  Crece, suele crecer
Hrini'lu' inglés la'  ¿Hablas inglés?, ¿habla usted inglés?
Hrini'lu' stale  Hablas demasiado, hablas mucho
Hrini'si  Sólo promete, sólo habla, es puro pico, calumnia, insidioso, insidiosa
Hrini'sibe'  Es un fanfarrón, es un hablador, es una habladora
Hrinisulu'  Creces, maduras
Hriníti  Se pierde, sucumbe
Hriníti ni  Se pierde, suele perderse (el objeto)
Hriniú'  Hablas
Hriniu' diidxastiá la'  ¿Hablas castellano?, ¿hablas español?
Hriniu' diidxazá la'  ¿Hablas zapoteco?
Hrinixpiaane'  Pienso, imagino
Hrinixpiaane' ti nua'  Pienso luego existo, cógito ergo sum
Hrinixpiaanica'  Piensan, imaginan
Hrinixpiaanica' nannaca' guiraani'  Piensan que lo saben todo
Hrionde  Se corroe, suele corroerse, se debilita, se desgasta, se pudre
Hripapa  Vuela
Hripapa ladxidua'  Me emociono, se me acelera el corazón, se me vuelca el corazón
Hriquiiñe  Es necesario, es práctico, es útil, funciona, se necesita, suele ser útil, útil, adecuado, necesario
Hriquiiñe Carlos guiní la'  ¿Tiene Carlos que hablar?
Hriquiiñe cheelu'  Requiere que vayas, es necesario que vayas, es necesario que estés ahí
Hriquiiñe ga'cu' ti binniguídxa  Se necesita que no estés en tu sano juicio
Hriquiiñe ga'cu' ti binniguídxa ti ganda gutoolo guiixhi  Se necesita que no estés en tu sano juicio para que puedas vender drogas
Hriquiiñe gannu'  Es menester que sepas, es necesario que sepas
Hriquiiñe gannu' gunitilu'  Tienes que saber perder
Hriquiiñe guiraa'nu'  Se necesita de todos
Hriquiiñe guiraa'nu' ti ganda guzanu' guidxilayú  Se necesita de todos para poder construir el mundo
Hriquiiñe guiraa'nu' ti guzanu' guidxilayú  Se necesita de todos para construir el mundo
Hriquiiñe guiraa'tu'  Se necesita de todos ustedes
Hriquiiñe guiziide'  Es menester que yo aprenda
Hriquiiñe guuyanu'  Es necesario observar, es necesario que lo pensemos, en menester mirar (nosotros)
Hriquiiñe icaa iquenu'  Es necesario meditar, es necesario no perder el rumbo, es menester pensar (nosotros)
Hriquiiñe stale beu'  Se necesitan muchos meses
Hriquiiñe stale beu' ti ganda guiziidu' diidxazá  Se necesitan muchos meses para que aprendas el zapoteco
Hriquiiñe' ti guiiba  Necesitaría una herramienta, requeriría un aparato, se necesita un arma
Hriquiiñeni  Es útil, hace falta (el objeto)
Hriquiiñenu'  Lo necesitamos, lo requerimos. Ej: ni hriquíñenu = lo que necesitamos, lo que requerimos
Hriquiiñesi  Sólo se necesita, sólo se requiere, sólo requiere
Hriquitela'dxicabe  Disfrutan, gozan, lo disfrutan
Hriraa  Se acaba, se agota
Hriraa nisa  Suele acabarse el agua, suele agotarse el agua
Hriree  Sale, suele salir, se quita
Hriree'  Salgo, suelo salir
Hrireebe  Él suele salir, ella suele salir
Hrireeche  Se esparce, esparcir, difundir, extender, suele quedar regado
Hrireecheni'  La cosa se desparrama
Hrireechú'  Falla personal, se descarría
Hrireechuchi  Resbala, desliza, resbaloso, deslizamiento
Hrireechui'  Resbala, suele resbalar
Hrireelu'  Sales
Hrireelu' huashinni  Sales de noche
Hrireeni lu xpiaane'  Supongo, pienso, imagino, tengo la ocurrencia, me asalta el pensamiento
Hrireesaa  Vaga, pasea
Hriree'saaya'  Suelo vagar, suelo pasear
Hrireeshieque  Gira, suele girar, da la vuelta, en movimiento, rodamiento, rotatorio
Hrireesini lu xpiaane'  Lo supongo, lo pienso, me lo imagino, se me ocurre
Hrireeza  Se rasga, se rompe
Hrireeza bi guidiruaa'  Suelen resecarse mis labios
Hrirí'  Persona con cultura arraigada, orgulloso de su origen, indigena, indio, bárbaro, bárbara, bronco, bronca
Hrirí' nga hrapa ca yága nagá'  Los indígenas son los que cuidan el bosque
Hrirí'ngola  Indio terco, binnizá ignorante, bruto, bruta
Hriroo  Está gordo, está obeso, está grasoso (neutro)
Hriroobe'  El (ella) está corpulento, está gordo
Hriroolo'  Estás gordo, estás grueso, te noto gordito, estás robusta
Hriruche  Suele caerse
Hriruugu  Se corta, se divide, se suele cortar
Hriruugu' bishuga na ne bishuga ñee  Se cortan uñas de la mano y del pie, se hacen manicura y pedicura
Hriruugude  Se corta finamente, se corta en trocitos, rebanado fino
Hriruugude ti bichooshe  Se rebana un tomate
Hriruushe  Se despedaza
Hriruushedú  Se desmorona, se parte en mil pedazos, se reduce a cenizas
Hriruushedú ladxidua'  Se me desmorona el corazón, se me parte en pedazos el corazón
Hrisá  Se acompleta, buena medida
Hrisá huágu  Buena alimentación, alimentación completa, no falta la comida
Hrisaa  Camina, deambula, suele pasear, anda
Hrisaa huati  Vaga como tonto, anda tonteando
Hrisaa niru'  Se adelanta, camina por delante
Hrisaa xpiaani'  Camina sin rumbo, desvarío
Hrisaaladxi'  Le interesa, le agrada, le pone atención, se preocupa, es responsable
Hrisaaladxilu' la'  ¿Te importa?, ¿te interesa?
Hrisaaladxu' la'  ¿Te importa?, ¿te interesa?
Hrisaalu'  Sueles caminar, caminas
Hrisaananda'  Persigue
Hrisaanandabe'  Él persigue, ella persigue
Hrisaani chaahui  Transporta muy lento, eso camina lento
Hrisaani naguenda  Transporta rápido, eso camina rápido
Hrisaarenda  Vaga sin rumbo fijo, abandonado, de la calle
Hrisaaya'  Camino, suelo caminar, doy paseos
Hrisaayananda'  Persigo, ando tras de, voy en pos de...
Hrisaayananda' ti bacaanda yoosho'  Persigo un viejo sueño
Hrisaca  De mucho valor, de gran valor, de gran valía, vale, es costoso, cotizado, valioso, cuesta mucho, precio elevado, es caro, importa, tiene importancia
Hrisaca guendabiaani'  El conocimiento cuesta mucho
Hrisaca guendanadxieelii  Caro amor mío
Hrisaca stale  Vale mucho, es muy costoso
Hrisacabe'  Vale mucho, se cotiza, es rico, es rica, es famoso, es famosa
Hrisacalu'  Vales mucho, te cotizas, eres rico, eres rica, eres famoso, eres famosa, eres alguien especial, eres afortunado, eres afortunada
Hrisacani'  Es caro, es de mucho valor, es costoso, es valioso (objeto), eso cuesta mucho, vale tanto
Hrisacani' stale  Vale demasiado, vale tanto
Hrisacu' para na'  Eres muy importante para mí, para mí vales, eres valioso para mí, eres valiosa para mí

Continúa...

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - diidxazá

Retorno a Diidxazá