Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi

 
Palacio municipal de Juchitán, estado de Oaxaca, México.
Los nombres de Juchitán, Oaxaca: Yoo, Guidxiguié', Lahuiguidxi, Shavizende o Xavizende.

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Bite' - Buyu'
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
Bite'  Se decoloró, se despintó
Bí'te'  Maté
Bí'te' láme  Lo maté (al animal)
Bí'te' ti mani  Maté a un animal
Bi'ti' láme  Matalo (al animal), mata al animal
Biti shiee  Lo asfixió, lo ahogó
Bitiáa  Epazote
Bi'tibe'  (Él, ella) mató
Bi'ticabe'  Ellos mataron, mataron, cometieron un crimen, asesinaron
Bi'ticabe' ti bidxiña'  Ellos mataron un venado, mataron un venado
Bi'ticabe' ti yuuse  Ellos mataron una res, mataron una res
Biti'dicani'  Pasalos, trasladalos, traducelos
Biti'dini'  Pasalo, trasladalo, traducelo, tradujo
Biti'dini' diidxazá  Trasladalo al zapoteco, traducelo al diidxazá
Bí'tidu'  Matamos
Bitie'  Pinta, pintó
Bitié'  Pinté
Bitie' hrarí'  Pinta aquí
Bitie' hraríca'  Pinta allá
Bitié' hraríca'  Pinté allá
Bitié' ti yoo  Pinté una casa
Bitie'be'  Pintó (él, ella)
Bitie'cabe'  Ellos pintaron
Bitié'du'  Pintamos
Bitie'lu'  Pintaste
Bitie'ni'  Pintalo (el objeto)
Bitié'ni'  Pinté, lo pinté (el objeto)
Bitié'nu'  Todos pintamos
Bitie'tu'  Ustedes pintaron
Bitíi'  Ampolla
Bitiide'  Di paso, dejé pasar, hice pasar
Bitiidi'  Haz pasar, déjalo pasar, hazlo cruzar, traspasa, hizo pasar, traspasó, dio paso
Bitiidibe'  Dio paso, dejo pasar, permitió pasar (él, ella)
Bitiidibe' dxía lú gui  Colocó el comal sobre la lumbre
Bitiidicabe'  Ellos dieron paso, dejaron pasar, permitieron pasar
Bitíididu'  Dimos paso, dejamos pasar, permitimos pasar
Bitiidilu'  Diste paso, dejaste pasar, permitiste el paso
Bitíidinu'  Todos dimos paso, dejamos pasar, permitimos pasar
Bitiiditu'  Ustedes dieron paso, dejaron pasar, permitieron pasar
Bitiiñe'  Presta, prestó, prestar
Bitíiñe'  Presté
Bitiiñe' lácabe  Prestales
Bitiiñe' ládu  Prestanos
Bitiiñe' náa  Prestame
Bitiiñebe'  Él (ella) prestó
Bitiiñecabe'  Ellos prestaron
Bitiiñelu'  Prestaste
Bitiiñeni' náa  Préstamelo, permitemelo
Bitiiñenu'  Prestamos
Bitiiñetu'  Ustedes prestaron
Bitíipe  Silbé, chiflé
Bitiipi'  Silbido, chiflido, chifla, silbó, chifló
Bitiipibe'  Silbó, chifló, él hizo un chiflido, ella chifló
Bitiipicabe'  Ellos silbaron, chiflaron
Bitíipidu'  Silbamos, chiflamos
Bitiipilu'  Silbaste, chiflaste
Bitiipitu'  Ustedes silbaron, chiflaron
Bitiiqui'  De puntitas, ponte de puntitas, se puso de puntitas, pisó con la punta de los pies
Bitiiquibe'  Se puso de puntitas
Bitiiquicabe'  Ellos se pusieron de puntitas
Bitíiquidu'  Nos pusimos de puntitas
Bitiiquilu'  Te pusiste de puntitas
Bitiiquilu' dxi biyáalu'  El día que bailaste lo hiciste de puntitas
Bitiiquitu'  Ustedes se pusieron de puntitas
Bitiishe' balaaga' stine  Voltee mi canoa, hundí mi lancha
Bitiishe' yaaza' ca'  Voltee la página, voltee la siguiente hoja, voltee esa página
Bitiishi'  Voltea, hunde, vuelva, se volteó, se hundió, se volcó
Bitiishi' yaaza' ca'  Voltea la página, voltea la siguiente hoja, voltea esa página
Bitiishibe' balaaga' stibe  Volteó su canoa, hundió su lancha
Bitiishibe' balaaga' stine  Volteó mi canoa, hundió mi lancha
Bitiishibe' yaaza' que'  Él volteó la página, ella se fue a la siguiente página
Bitiishicabe'  Ellos voltearon, hundieron, volcaron
Bitíishidu'  Volteamos, hundimos, volcamos
Bitiishilu'  Volteaste, hundiste, volcaste
Bitiishi'lú'  Voltea el rostro, voltea tu rostro
Bitiishi'lú'lu  Voltea la vista, voltea el rostro
Bitiishi'lú'lu ne bishiidxi'  Voltea el rostro y sonríe
Bitiishini'  Voltealo, vuelcalo, hundelo, dale la vuelta (al objeto)
Bitiishitu'  Ustedes voltearon, hundieron, hundiste
Bi'tilu'  Mataste
Bitinde  Provoca, provocó
Bi'tinu'  Todos matamos
Bi'titu'  Ustedes mataron
Bitoo'  Vendió, mercó, expendió
Bitóo  Vende, merca, expende, haz la venta
Bitoobe  Vendió, él vendió, ella vendía
Bitoocabe  Vendieron, ellos vendieron
Bitoocabe chonna bihui  Ellos vendieron tres cerdos
Bitoocabe chonna bihui naró'  Ellos vendieron tres cerdos de engorda
Bitoolo  Vendiste, tu vendiste
Bitoolo taapa behua  Vendiste cuatro huachinangos
Bitooni  Vendelo (objeto)
Bitooni ma nápa stobi  Vendelo ya tengo otro igual
Bitoonu  Vendimos, nosotros vendimos
Bitooto  Vendieron, ustedes vendieron
Bitopa  Recoge, levanta, alza
Bitópa  Recogí, levanté, alcé
Bitopa' hruaalu'  Cierra tu boca, acomoda tus labios, acomoda tu boca
Bitopa' lárilu'  Junta tu ropa, empaca tus vestidos
Bitopabe' ni  Él (ella) lo recogió, lo alzó
Bitopacabe' ni  Ellos lo recogieron, lo alzaron
Bitopadu' ni  Lo recogimos, lo alzamos
Bitopalu'  Recogiste, levantaste, alzaste
Bitopalú  Ahorra, junta, ahorró, juntó, acumuló
Bitopalu' ni  Tu lo recogiste, lo alzaste
Bitopaluá  Ahorré, junté, acumulé
Bitopalúbe  Ahorró, juntó, acumuló (él, ella)
Bitopani'  Recogelo, alzalo
Bitopatu' ni  Ustedes lo recogieron, lo alzaron
Bitu'  Muele, muelelo, molió
Bitu' ca íque bendabuaa ca'  Muele las cabezas de los camarones
Bitu' ca íque bendabuaa ca' ne bi'ni ti gueta  Mueles las cabezas de los camarones y haces una torta
Bitu' chii biidxi nanashi  Muele diez pasitas
Bitu' íque bendabuaa ca'  Muele la cabeza del camarón
Bituá  Vendí, yo vendia
Bituá guendaroshí  Vendí comida para la cena, tuve una cenaduría
Bituá stale bere  Vendí muchas gallinas
Bituá stale bere ne nuá nayeché  Vendí muchas gallinas y estoy feliz
Bitube'ni  Lo hice rodar
Bitubi'  Haz rodar, rodó
Bitubibe'  Hizo rodar
Bitubibe'ni  Lo hizo rodar
Bitubicabe'  Ellos hicieron rodar
Bitubidu  Hicimos rodar
Bitubilu'  Hiciste rodar
Bitubitu'  Ustedes hicieron rodar
Bituílu'  Le dio pena, le dio vergüenza, se sonrojó
Bituíluá  Me avergonzó, me dio pena, me sonrojé
Bitushiga  Un tipo de árbol de cuyo fruto se fabrican las jícaras y los trompos
Bitushu  Afila, afiló
Bitushu hrua'ni  Afila la punta, afilalo, sacale filo
Bitushua'  Afilé
Bitushua'ni  Lo afilé
Bitushube'  Afiló
Bitushube'ni  Lo afiló
Bitushucabe'  Afilaron
Bitushucabe'ni  Lo afilaron
Bitushudu'  Afilamos
Bitushudu'ni  Lo afilamos
Bitushulu'  Afilaste
Bitushulu' gudxíu stilu  Afilaste tu cuchillo
Bitushulu' ti gudxíu  Afilaste un cuchillo
Bitushulu'ni  Lo afilaste
Bitushuni'  Afilalo, sacale filo
Bitushunu'  Todos afilamos
Bitushutu'  Ustedes afilaron
Bitushutu'ni  Ustedes lo afilaron
Bituuba'  Arrimar, arrimó, hacer a un lado
Bituuba' bangu'lu  Arrima tu silla, acomoda tu banco
Bituuba' ñeelu  Arrima tus pies, dame permiso (al barrer)
Bituubabe' ni  Él (ella) lo arrimó
Bituubacabe' ni  Ellos lo arrimaron
Bituubalu' ni  Lo arrimaste
Bituubani'  Arrimalo, hazlo a un lado
Bitúubani'  Yo lo arrimé, lo hice a un lado
Bitúubanu' ni  Lo arrimamos
Bituubatu' ni  Ustedes lo arrimaron
Biú'  Entra, pasa, bienvenido, adelante, entró, procura estar, consérvate
Biu' bacaanda' luá  Me dio sueño, me entró el sueño, me dormí
Biu' bacaanda' lúbe  Le dio sueño, le entró el sueño, se durmió
Biu' bacaanda' lúcabe  Les dio sueño, les entró el sueño, se durmieron (ellos)
Biu' bacaanda' lúdu  Nos dio sueño, nos entró el sueño, nos dormimos
Biu' bacaanda' lúlu  Te dio sueño, te entró el sueño, te dormiste
Biu' bacaanda' lútu  Les dio sueño, les entró el sueño, se durmieron (ustedes)
Biu' sha íque stale  Me preocupé demasiado
Biu' sicarú  Consérvate bueno, consérvate sano, que estés bien
Biuá'  Entré, yo entré
Biuá' ne lábe  Entré con ella, entré con él
Biua'du  Cargamos, sostuvimos
Biube'  Él (ella) entró
Biucabe'  Ellos entraron
Biú'dxi'  Calmate, tranquilizate, quieto
Biúdxu'  Se pudrió, se carcomió, se dañó, se destruyó, se infectó, se arruinó
Biúdxu' ca cuananashi que  Se echaron a perder aquellas frutas
Biúdxu' láyabe'  Se le arruinó su diente
Biulú  Colibrí, chuparrosa, chupamirto, chupaflor
Biulu'  Entraste
Biuna'  Lloró
Biuna'guidxa  Lloró fingidamente, lloró sin razón alguna
Biunalu'  Lloraste
Biunu'  Entramos, llegamos
Biu'panu  Llegamos, retornamos, regresamos
Biushi'  Insecto, zancudo
Biútu'  Ustedes entraron
Biú'tu  Se molió
Biuu'  Hubo, había
Biuuba'  Produjo dolor, dolió, dolía, hizo sufrir, solía doler
Biuuba' ñée  Me dolía el pie, me dolió el pie
Biuuladxe'  Me gustó, me agradó, me alegró
Biuuladxe' bíya' lii  Me alegró verte
Biuuladxe' bizíide' diidxazá  Me gustó enseñar el zapoteco, me gustó aprender el zapoteco
Biuuladxe' bizíidicabe náa diidxazá  Me gustó que me enseñaran el zapoteco
Biuuladxe' casi lii  Me gustaste como eres
Biuuladxe' dxi bíya' lii  Me gustó el día que te vi
Biuuladxe' lii dxi bíya' lii  Me agradaste desde el día que te vi
Biuuladxe' lii stale  Me gustaste mucho, me enamoré de tí
Biuuladxe' modu bishidxilu'  Me gustó como sonreías
Biuuladxe' modu hrushidxilu'  Me gustó como sonríes
Biuuladxe' ni  Me encantó, me gustó (el objeto)
Biuuladxi  Le gustó
Biuu'le  Hubo un eco, se produjo un eco
Biuunda'  Se leyó, se cantó, se torció...
Biuuza'  Huésped, invitado de casa, invitados, alojado, alojada
Bíuyaa  Lunar del cuerpo humano, lunar
Bixhé'  Eco de murmullo, eco tenebroso, eco maligno, fantasma, duende ruidoso, eco de lamentos
Bixhidu'  Beso, besos, ósculo
Bixhidu' huiini  Besito
Bixhidu má nagana cadi primé  El beso más díficil no es el primero
Bixhidu'ro'  Besote, beso grande
Bixhidxena'ya hrali'dxu'  Toque la puerta de tu casa
Bixhidxena'ya nadipa'  Toque la puerta con fuerzas
Bixhidxi  Tocalo, produce música
Bixhidxi ti son yaa  Toca una melodía regional, toca una música regional
Bixhidxi yagale ca'  Toca esa guitarra, toma la guitarra y toca
Bixhidxi zandunga  Toca el son de la zandunga, ejecuta la zandunga
Bixhídxi'du  Musicalizamos, produjimos ruido
Bixhídxi'du idubi huadxique  Musicalizamos toda esa tarde
Bixhídxi'nu  Todos tocamos música, todos hicimos ruido
Bixhídxi'tu  Ustedes hicieron ruido
Biya  Mira, mire, observa, vigila, ve
Bíya'  Ví, miré, observé, yo ví, fui testigo
Bíya' casi lii  Te vi como eres, te aprecié como eres, se parecía a tí
Biya chaahui'  Observa bien, mira bien, vigila bien, observa cuidadosamente, ve bien, revisa con cuidado, analiza bien
Biya chaahui' gui'chi' gudi'cabe lii  Observa cuidadosamente el documento que te ofrezcan
Biya chaahui' gui'chi' ni cudi'cabe lii  Observa cuidadosamente el documento que te ofrecen
Biya chaahui' ni cayúnilu'  Haz con ética tu trabajo, conducete bien en lo que haces
Biya chaahui' ti ganda guiziidu'  Observa con cuidado para que aprendas
Biya chaahui' ti qui gucheeu'  Observa bien para no fallar
Biya chaahui'ni  Observalo bien, revisalo bien, revisalo cuidadosamente (el objeto)
Biya cheri'  Mira por aquí, ve por aquí
Biya dxíchi ni  Analizalo muy bien, investigalo (objeto)
Biya dxíchi ni casílu'  Analiza muy bien lo que compras, busca los defectos de lo que adquieres
Biya dxi'zí  Solo mira, solo atisba
Biya gannashiiu'  Tú intenta querer, trata de querer
Biya gannashiiu' ni hru'nu  Trata de querer lo que haces, intenta querer lo que haces
Bíya' gáse'  Vi recientemente, acabo de ver, observé claramente
Biya guiu beñe ca' lade na'lu  Que la arcilla se escurra por tus dedos
Biya lii  Ve por tí, cuidate
Bíya' lii  Te ví, yo te ví
Biya náa  Mirame, atiéndeme, cuidame, observame, no me pierdas de vista
Bíya' niquiruyacabe lii  Vi en tí lo que nadie ve, aprecié en tí lo que nadie había notado
Biya ñeeu qui chaqui'  Cuida que no se quemen tus pies, cuida que no te engañen
Biya pa zéeda tuusha'  Vigila por si alguien viene
Biya pabia'  Observa cuanto, mira cuanto, revisa la cuenta
Biya pabia' za'bi'  Mira cuanto se debe, revisa la cuenta del débito
Biya paladu  Mira por donde, mira que rumbo, ve que rumbo
Bíya' ti biaani'  Vi una luz, observé una iluminación
Bíya' ti biaani quichi'  Vi algo luminoso, vi una luz blanca
Biya tu yechite  Ve a hacer broma a otro, ve a engañar a otro
Biya tushube náa  Me vio con enojo, me miró con ira
Bíya' xtushu sti ti biaani'  Vi el resplandor de una luz
Bíya' xtushu sti ti biaani' que  Vi el resplandor de aquella luz
Biyáa  Baila, sigue la música
Biyáa ne lábe  Baila con él (ella)
Biyáa ne náa  Baila conmigo, bailemos (tú y yo)
Biyáa ne náa son hri'  Baila conmigo este son
Biyáa sáa hri  Baila este son, baila esta música
Biyáa stubi  Baila solo, baila tú solo
Biyaana'  Alimenta, da de comer, mantén, alimentó, dio de comer, mantuvo un modus vivendi
Biyaase'  Se volvió negro, ennegreció
Biyaaselu'  Te volviste negro, ennegreciste
Biyáazí  Solo baila, únicamente ponte a bailar
Biya'be'  Él vio, ella vio, miró, él observó, ella observó
Biya'be' náa  Me vio, me miró
Biya'cabe'  Ellos vieron, ellos observaron, observaron, miraron
Biyadxíbe  Miró, observó, buscó con la vista
Biyadxícabe  Ellos miraron, observaron, buscaron con la vista
Biyadxídu  Miramos, observamos, buscamos con la vista
Biyadxié'  Miré, observé, busqué con la vista
Biyadxié' lii  Te miré, te observé, busqué en tí
Biyadxílu  Miraste, observaste, buscaste con la vista
Biyadxílu náa ne gunadxie lii  Me miraste fijamente y me enamoré
Biyadxínu  Todos miramos, observamos, buscamos con la vista
Biyadxítu  Ustedes miraron, observaron, buscaron con la vista
Biyaga'  Observa cuidadosamente, mira bien, cuidado, ten cuidado
Biyaga' látu  Cuidense, tengan cuidado
Biyaga' lii  Cuidate, ten cuidado
Biyaga'ná'  Te advierto, no te pases de la raya, cuidado, ten mucho cuidado, cuidate
Biyagushooñe'  Vio con rapidez, vio en segundos, vio en un parpadeo
Biyalábe  Miralo (a él o ella), atiéndelo, cuidalo
Biyalácabe  Miralos (a ellos), atiéndelos, cuidalos
Biyalu'  Viste, miraste
Biyalu' la'  ¿Viste?, ¿Miraste?, ¿Ya viste?, ¿Ya ves?
Biyani  Observalo, revisalo, ponle atención, examinalo
Biyani chaahui' duga'  Observalo cuidadosamente, revisalo cuidadosamente
Bíyanu'  Vimos, miramos
Biyatu'  Ustedes vieron, miraron
Biyazí  Mira un poco, mira rápidamente, solo mira
Biyé' (biguié')  Adorno, adornos, adorno con papel de colores, adorno de flores y frutas
Biyu'  Miraste, viste, observaste
Biyu' pacadi nashudxe'  Miraste que yo no estaba borracho, observaste que yo no estaba ebrio
Biyube'  Busqué, buscaba
Biyube' lácabe  Los busqué
Biyube' lácame  Los busqué (a los animales)
Biyube' lii  Te busqué
Biyube' ne bidxéla'  Busque y encontré
Biyube' ne bidxéla' lii  Busque y te encontré
Biyube' ti gunaa' casi líi  Buscaba a una mujer como tú
Biyubeluá' lii  Veía por todos lados donde te encontrabas
Biyubena'ya' lii ndani nacahuidó' que  Te busque a tientas en esa obscuridad
Biyubi  Busca, buscar, busca sin tregua, indaga, explora, investiga, localiza
Biyubi ca'ni  Buscalos, localizalos (los objetos)
Biyubi chaahui'  Busca muy bien, busca cuidadosamente, busca con cuidado, busca minuciosamente
Biyubi dxi'chi  Busca con interés, busca con vehemencia
Biyubi lábe  Buscalo, buscala, localizalo
Biyubi lácabe  Buscalos, buscalas, localizalos
Biyubi lácame  Busca los animales, buscalos, localizalos (los animales)
Biyubi ládu  Buscanos, nos buscas
Biyubi láme  Busca el animal, buscalo, localizalo (el animal)
Biyubi luguiá'  Busca arriba, busca por arriba
Biyubi na'  Busca con la mano, busca con las manos
Biyubi náa  Búscame, localizame
Biyubi náa hraroo'binni  Búscame en el restaurante, nos vemos en el restaurante
Biyubi náa ne cadi guidxá'gu'  Búscame incansablemente
Biyubi ndani íquelu'  Examina tu conciencia, busca en tu cerebro
Biyubi ne bidxela'  Busca y encuentra
Biyubi ne bidxela' láme  Busca y encuentralo (al animal)
Biyubi ne bidxelani'  Busca y encuentralo (el objeto)
Biyubi ne danee nisa  Busca y trae agua
Biyubi ne zadxe'lu' ni hriula'dxu'  Busca y localizarás lo que te gusta
Biyubi neza  Busca correctamente, busca ordenadamente
Biyubi ni  Busca (el objeto o la información), buscalo, localizalo
Biyubi ni hriuuladxe'  Busca lo que me gusta
Biyubi nisa  Busca agua
Biyubi shague'te  Busca abajo, busca por abajo
Biyubi shinga huandí ne cadi guidxá'gu'  Busca la verdad incansablemente
Biyubi shisha ni hriuuladxe'  Busca algo de lo que me gusta
Biyubi ti doctor  Busca un médico, localiza a un médico
Biyubi ti guishe  Busca una hamaca, consigue una hamaca
Biyubi ti luguiaa'  Busca un mercado
Biyubi ti neza cubi  Explora un nuevo sendero, busca un nuevo camino
Biyubibe'  Él (ella) buscó
Biyubibe' ne bidxelabe'  Buscó y encontró (él, ella)
Biyubicabe'  Ellos buscaron
Biyubicabe' ne bidxelacabe'  Buscaron y encontraron (ellos)
Biyubilu'  Buscaste
Biyubilú'  Busca, observa, busca con los ojos
Biyubilú'lu'  Buscaste, observaste, buscaste solo con tus ojos
Biyubinu'  Buscamos
Biyubinu' ne bidxelanu'  Buscamos y encontramos
Biyubitu'  Ustedes buscaron
Biyubitu' ne bidxelatu'  Buscaron y encontraron (ustedes)
Biyubu'  Buscaste
Biyubu' náa  Me buscaste
Biyubu' náa la'  ¿Me buscaste?
Biyubu' ne bidxe'lu  Buscaste y encontraste
Bizá'  Transforma, construye (tú), construyó, construir
Biza' begu' í'cu'  Peinate
Biza' begu' íque  Me peiné
Bizaa  Frijol, habichuela, acompletalo (cantidad)
Bizaa huiini  Lenteja, planta herbácea de la familia papilionáceas
Bizaa sticabe'  El frijol de ellos
Bizaabe diidxa  Divulgué, di a conocer, comuniqué
Bizaabi  Divulga, da a conocer, divulgó, dio a conocer
Bizaabi'be diidxa  Divulgó, comunicó, dio a conocer
Bizaabi'cabe diidxa  Ellos divulgaron, dieron a conocer, comunicaron
Bizaabi'du diidxa  Divulgamos, dimos a conocer, comunicamos
Bizaabi'lu diidxa  Divulgaste, diste a conocer, comunicaste
Bizaabina'  Saludó con señas, saludó a distancia
Bizaabina' náa  Me saludó, me saludo a la distancia
Bizaabi'tu diidxa  Ustedes divulgaron, dieron a conocer, comunicaron
Bizaaca  Le sucedió, le pasó, felicita
Bizaacalú  Felicitó, felicitaciones, sucedió
Bizaacalúbe  Él o ella felicitó, le sucedió
Bizaacalúcabe  Ellos felicitaron, les sucedió
Bizaacalúlu  Felicitaste, te sucedió
Bizaacalútu  Ustedes felicitaron, les sucedió
Bizaacani'  Sucedió, lo que sucedió
Bizaana  Hermana
Bizáana'  Mi hermana
Bizáana' lii  Eres mi hermana
Bizaanaca'  Hermanas
Bizaani'  Alumbra, me alumbras, ilumina, pon la luz
Bizaani' náa  Iluminame, alumbrame, enfoca la luz en mí
Bizaani' neza ziuudu'  Ilumina por donde vamos
Bizaanu'  Tu hermano, hermano de ella
Bizaari'ni'  Ejote, judía verde, frijol verde
Bizabe'  Yo debía algo, debí, debía
Bizá'be  Él (ella) construyó
Bizá'be ti guiiba  Él (ella) construyó un aparato
Bizabe'shuga  Él arañó, ella rasguñó
Bizabi  Huérfano, huérfana, pedigüeño
Bizabi'be'  Él debía algo, ella debía algo
Bizá'cabe  Construyeron (ellos)
Bizacabe' begu' iquecabe'  Ellos se peinaron
Bizá'cabe lani  Ellos lo construyeron
Bizacabe' shuga  Rayaron, dieron de arañazos, ellos rasguñaron
Bizalú'  Niña de los ojos, ojo
Bizá'lu  Construiste
Bizalu' begu' í'cu'  Te peinaste
Bizá'lu lani  Lo construiste
Bizá'ni  Transformalo, construyelo, hazlo
Bizá'nu  Construimos
Bizashuga  Arañó, rasguñó
Bizáshuga'  Arañé, rasguñé
Bizashuga ca mixtu que  Los gatos arañaron
Bizashuga mixtu  Un gato arañó
Bizashuga mixtu que  El gato arañó
Bizá'tu  Construyeron (ustedes)
Biza'ya'  Construí
Biza'ya' ti bizé  Construí un pozo, perforé un pozo
Biza'ya' ti guiiba nacubi  Construí un nuevo producto, construí un nuevo artefacto
Bizé  Pozo, foso, hoyo, cisterna
Bizé nisa  Pozo de agua
Bizee  Riega, regó
Bizée  Regué
Bizee ca duuza' ca  Riega esa milpa, riega esa plantación
Bizee ca guié' ca  Riega esas flores
Bizee ca yága ca  Riega esas plantas
Bizee guirá' dxi guendaranashí' stilu  Todos los días cultiva tu amor
Bizeebe  Regó
Bizeecabe  Ellos regaron
Bizeedu  Regamos
Bizeelu  Regaste
Bizeeque'  Dobló, torció, movió
Bizeeque' guiiba ca  Dale vuelta al artefacto
Bizeeque' na'lu'  Mueve tus manos
Bizeequeni'  Dale vuelta
Bizeete  Repite, estribillo
Bizeete' lii  Te estuve recordando, te nombré, conté de tí
Bizeete' náa neza  Habla bien de mí, comenta positivamente de mí, recomiéndame
Bizeete'ni  Repitelo
Bizeetu  Ustedes regaron
Bizéle'  Eructó, eructé
Bizele'lu  Eructaste
Bize'luá'  Me persigné, hice la señal de la cruz
Bize'lube'  Se persignó
Bize'lucabe'  Ellos se persignaron
Bizé'lúdu'  Nos persignamos
Bize'lúlu'  Te persignaste, hiciste la señal de la cruz, rezaste, oraste
Bize'lútu'  Ustedes se persignaron, persignense
Bi'zi  Tlacuache
Biziá' (bisiaa)  Cacao
Biziá'huiini  Café, cafeto
Biziguenda  Pactó, se convino, se ordenó, dio la orden
Biziide'  Aprendí, comprendí, estudié, enseñé..., eduqué...
Biziide' ne binedxi'ña'  Aprendí y trabajé, aprendí y trabajaba, estudiaba y trabajaba
Biziidi'  Aprende, educa, enseña, estudia, instruye, orienta, preparate, enseñó, instruyó, educó, orientó
Biziidi' ABC  Aprende el ABC
Biziidi' cadi utaagulúlu'  Aprende y no cierres tus ojos, aprende y no caigas en la ignorancia
Biziidi' chaahui'  Aprende muy bien, imparte tu curso muy bien, preparate muy bien, aprende correctamente
Biziidi' guendabiaani'cubi  Aprende lo nuevo, aprende tecnología
Biziidi' guirá'ni  Aprende de todo, aprendete todo, enseña todo lo que se pueda
Biziidi' ne biziidi' xtobi  Aprende y enseña a otro, aprende y enseña a otra
Biziidi' ne cadi guinilu' binni  Estudia y no hables mal de la gente
Biziidi' ne cadi guinixcaandalu'  Estudia y no sueñes
Biziidi' neza  Estudia correctamente, enseña bien
Biziidi' ni hriulaadxilu'  Aprende lo que te agrade, enseña lo que te agrade
Biziidi' ni jma nagana  Aprende lo más difícil
Biziidi' ni jma nasisi  Aprende lo más sencillo
Biziidibe'  Él (ella) enseñó, instruyó, educó, orientó, aprendió...
Biziidibe' stale binni  Él (ella) enseñó a muchas personas
Biziidicabe'  Ellos enseñaron, aprendieron...
Biziidicabe' stale binni  Ellos enseñaron a muchas personas
Biziidilu'  Aprendiste, enseñaste..., educaste...
Biziidilu' stale binni  Enseñaste a muchas personas
Biziidilu' stobi  Enseñaste a otro
Biziidinu'  Enseñamos, aprendimos...
Biziidinu' stale binni  Enseñamos a muchas personas
Biziiditu'  Ustedes enseñaron, aprendieron...
Biziiditu' stale binni  Ustedes enseñaron a muchas personas
Biziidu'  Aprendiste, enseñaste..., educaste..., te instruiste, te orientaron
Biziine'  Me enfadé, hice una rabieta
Biziinibe'  Le dio una rabieta, le dio un berrinche
Biziinicabe'  Ellos hicieron una rabieta, hicieron un berrinche
Biziinilu'  Hiciste una rabieta, hiciste un berrinche
Biziininu'  Hicimos una rabieta, hicimos un berrinche
Biziinitu'  Ustedes hicieron una rabieta, hicieron un berrinche
Bizinite'  Lo hice perdedizo, lo perdí, lo extravié a propósito
Bizinítu'  Lo hiciste perdedizo, lo perdiste, lo extraviaste a propósito
Biziña  Ratón
Biziña huiini  Ratóncito
Bizucá  Se apoyó en otro objeto o pared, entrecerró
Bizucábe  Se apoyó, junto a algo, apoyó algo
Bizuchaahui'  Vistete y arreglate, se vistió y se arregló
Bizuchaahui' nezape  Vistete y arreglate muy bien, se arregló muy bien
Bizue'  Mastiqué
Bizue'ni  Mastiqué, lo mastiqué
Bizuguaa  Parate, de pie, se puso de pie, plantó
Bizuguaa chaahui'  Parate bien, bien parado
Bizuguaadxi  Parate, alto, detente, hubo un paro, paró, no te muevas, quedate quieto, mantente parado
Bizuguaadxi hracáa  Quedate quieto ahí, no te muevas de ahí
Bizuguaadxibe'  Él se detuvo, ella se detuvo, ya no avanzó
Bizuguaadxie'  Me detuve, no avancé, no me moví, me paré
Bizuguaadxini'  Se detuvo, hizo un paro, se quedó quieto (el objeto)
Bizugueda  Puso en fila o formación, amontonó en varios grupos
Bizuii  Mastica, tritura, masticó, trituró
Bizuiibe'  Él masticó, ella masticó
Bizuiicabe'  Ellos masticaron
Bizuíidu'  Masticamos
Bizuiilu'  Masticaste
Bizuiini'  Masticalo
Bizuiitu'  Ustedes masticaron
Bizulú  Comenzó, inició, empezó, comienza, inicia, empieza
Bizulube'  Le pareció, sospechó, creyó, comenzó
Bizunda'  Lanzó (un objeto), arrojó, aventó
Bizunisa  Sudó
Bizunísa'  Sudé
Bizunisabe'  Él sudó, ella sudó
Bizuriqui'  Larva del zancudo
Bizushibe'  Me arrodillé
Bizushibi  Arrodillate, postrate, se arrodilló, se postró
Bizuuba binni  Respeta a las personas, las personas respetaron
Bizuuba diidxa'  Obedece, respeta, obedeció, aceptó educadamente órdenes
Bizúuba diidxa'  Obedecí, respeté
Bizuuba nñaalu'  Haz lo que dice tu mamá, obedece a tu madre
Bizúuba xtíidxacabe'  Obedecí sus órdenes, obedecí sus pláticas, obedecí las órdenes de ellos
Bizuubabe' diidxa'  Obedeció, respetó
Bizuubabe' diidxa' stibe  Respetó su palabra, respetó lo dicho
Bizuubacabe' diidxa'  Ellos obedecieron, respetaron
Bizúubadu' diidxa'  Obedecimos, respetamos
Bizuubalu' diidxa'  Obedeciste, respetaste
Bizuubatu' diidxa'  Ustedes obedecieron, respetaron
Bladu'  Plato
Bladu' ca sicarú ni  Ese plato es bonito
Bladu' hua'sha'  Plato de Oaxaca
Bladu' zampa  Plato hondo, plato del valle de Oaxaca, plato de Atzompa
Bladua'  Mi plato (expresión familiar)
Bladube'  El plato de él o ella
Bladucabe'  El plato de ellos
Bladulu'  Tu plato
Bladunu'  Nuestro plato
Bladu'stine  Mi plato
Bladu'stiú  Tu plato (expresión familiar)
Bladutu'  El plato de ustedes
Bladu'yú  Plato de barro para fiestas
Bolalári  Montón de ropa, ropaje, casado que vive en la casa de sus suegros, título de un son regional
Boo'la  Gorda, gordita (de cariño)
Bragaa'  Interjección de algo que cae en forma estruendosa
Buena ca nuu ni  Está bien, no hay problema, veo que así están las cosas (contestación con enfado)
Bui'  Guayaba
Buí diidxa  Platica, relata, conversa (orden)
Bui' stitu  La guayaba es de ustedes
Buñéga'  Muñeca (juguete), muñeca de trapo
Bupu  Espumoso, espuma, espuma sobre atole blanco hecho con canela, cacao y petalos de la flor guie'shuuba'
Bu'shaolan  Fondo del vestido, debajo de la enagua, falda floreada con olán, enagua de uso diario
Buu  Carbón
Buu stine  Mi carbón
Buyu'  Pollo, polla, pollos, novio, novia, joven sin experiencia, inexperto, inexperta
Buyu' huiini  Pollito, noviecito, noviecita

Continúa...

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - diidxazá

Retorno a Diidxazá