Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (didxazá)
La referencia
obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi
Ca gunaa xti guidxiguié' nabeza'ca hra hruzaani' gubidxa, nacu'ca lari hruzaani'ga, ne hru'lui cayuunda. |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
|
Bite' - Buyu' | ||
| Zapoteco | Significado en castellano | |
|---|---|---|
| Bite' | Se decoloró | |
| Bi'te' | Maté | |
| Bi'te' laame | Lo maté (al animal) | |
| Bi'te' ti mani | Maté a un animal | |
| Bi'ti' laame | Matalo (al animal), mata al animal | |
| Biti shiee | Lo asfixió, lo ahogó | |
| Bitiaa | Epazote | |
| Bi'tibe | (Él, ella) mató | |
| Bi'ticabe | Ellos mataron | |
| Bi'ticabe ti bidxiña' | Ellos mataron un venado | |
| Bi'ticabe ti yuuse | Ellos mataron una res | |
| Bi'tidu' | Matamos | |
| Bitiee | Pinta, pintó | |
| Bitiée | Pinté | |
| Bitiee hrarí' | Pinta aquí | |
| Bitiee hraríca' | Pinta allá | |
| Bitieebe | Pintó (él, ella) | |
| Bitieecabe | Ellos pintaron | |
| Bitieedu | Pintamos | |
| Bitieelu | Pintaste | |
| Bitieenu | Todos pintamos | |
| Bitieetu | Ustedes pintaron | |
| Bitíi | Ampolla | |
| Bitiide' | Di paso, dejé pasar | |
| Bitiidi' | Haz pasar, traspasa, hizo pasar, traspasó, dió paso | |
| Bitiidi'be | Dió paso, dejo pasar | |
| Bitiidi'cabe | Ellos dieron paso, dejaron pasar | |
| Bitiidi'du | Dimos paso, dejamos pasar | |
| Bitiidi'lu | Diste paso, dejaste pasar | |
| Bitiidi'tu | Ustedes dieron paso, dejaron pasar | |
| Bitiipe | Silbé, chiflé | |
| Bitiipi | Silbido, chiflido, chifla, silbó, chifló | |
| Bitiipi'be | Silbó, chifló | |
| Bitiipi'cabe | Ellos silbaron, chiflaron | |
| Bitiipi'du | Silbamos, chiflamos | |
| Bitiipi'lu | Silbaste, chiflaste | |
| Bitiipi'tu | Ustedes silbaron, chiflaron | |
| Bitiiqui | De puntitas, ponte de puntitas, se puso de puntitas, pisó con la punta de los pies | |
| Bitiiqui'be | Se puso de puntitas | |
| Bitiiqui'cabe | Ellos se pusieron de puntitas | |
| Bitiiqui'du | Nos pusimos de puntitas | |
| Bitiiqui'lu | Te pusiste de puntitas | |
| Bitiiqui'lu dxi biyá'lu | El día que bailaste lo hiciste de puntitas | |
| Bitiiqui'tu | Ustedes se pusieron de puntitas | |
| Bitiishe' balaaga' stine | Voltee mi canoa, hundí mi lancha | |
| Bitiishi' | Voltea, hunde, vuelva, se volteó, se hundió, se volcó | |
| Bitiishi'be balaaga' stibe | Volteó su canoa, hundió su lancha | |
| Bitiishi'be balaaga' stine | Volteó mi canoa, hundió mi lancha | |
| Bitiishi'cabe | Ellos voltearon, hundieron, volcaron | |
| Bitiishi'du | Volteamos, hundimos, volcamos | |
| Bitiishi'lu | Volteaste, hundiste, volcaste | |
| Bitiishi'lu'lu | Voltea la vista, voltea el rostro | |
| Bitiishi'lu'lu ne bishi'dxi' | Voltea el rostro y sonríe | |
| Bitiishini | Voltealo, vuelcalo, hundelo, dale la vuelta (al objeto) | |
| Bitiishi'tu | Ustedes voltearon, hundieron, hundiste | |
| Bi'tilu' | Mataste | |
| Bitinde | Provoca, provocó | |
| Bi'tinu' | Todos matamos | |
| Biti'ñe | Presta, prestó, prestar | |
| Biti'ñé | Presté | |
| Biti'ñe laacabe | Prestales | |
| Biti'ñe laadu | Prestanos | |
| Biti'ñe naa | Prestame | |
| Biti'ñebe | Él (ella) prestó | |
| Biti'ñecabe | Ellos prestaron | |
| Biti'ñelu | Prestaste | |
| Biti'ñenu | Prestamos | |
| Biti'ñetu | Ustedes prestaron | |
| Bi'titu' | Ustedes mataron | |
| Bitoo' | Que vendía, que mercaba, que expendía | |
| Bitóo | Vende, merca, expende | |
| Bitoobe | Vendió, él vendió, ella vendía | |
| Bitoocabe | Vendieron, ellos vendieron | |
| Bitoocabe chonna bihui | Ellos vendieron tres cerdos | |
| Bitoocabe chonna bihui naró' | Ellos vendieron tres cerdos de engorda | |
| Bitoolo | Vendiste, tu vendiste | |
| Bitoolo taapa behua | Vendiste cuatro huachinangos | |
| Bitooni | Vendelo (objeto) | |
| Bitoonu | Vendimos, nosotros vendimos | |
| Bitooto | Vendieron, ustedes vendieron | |
| Bitopa | Recoge. Ej: bitopa hruaalu' = cierra tu boca | |
| Bitopa'be ni | Él (ella) lo recogió, lo alzó | |
| Bitopa'cabe ni | Ellos lo recogieron, lo alzaron | |
| Bitopa'du ni | Lo recogimos, lo alzamos | |
| Bitopa'lu | Ahorra, junta, ahorró, juntó | |
| Bitopa'lú | Ahorraste, juntaste | |
| Bitopa'lu ni | Tu lo recogiste, lo alzaste | |
| Bitopa'ni | Recogelo, alzalo | |
| Bitopa'tu ni | Ustedes lo recogieron, lo alzaron | |
| Bituá | Vendí, yo vendia | |
| Bituá guendaroshí | Vendí comida para la cena, tuve una cenaduría | |
| Bituá stale bere | Vendí muchas gallinas | |
| Bituá stale bere ne nuá nayeché | Vendí muchas gallinas y estoy feliz | |
| Bitube'ni | Lo hice rodar | |
| Bitubi | Haz rodar, rodó | |
| Bitubi'be | Hizo rodar | |
| Bitubi'beni | Lo hizo rodar | |
| Bitubi'cabe | Ellos hicieron rodar | |
| Bitubi'du | Hicimos rodar | |
| Bitubi'lu | Hiciste rodar | |
| Bitubi'tu | Ustedes hicieron rodar | |
| Bituílu' | Le dió pena, le dió vergüenza | |
| Bituíluá | Me avergonzó, me dió pena | |
| Bitushiga | Un tipo de árbol de cuyo fruto se fabrican las jícaras | |
| Bitushu | Afila, afiló | |
| Bitushu hrua'ni | Afila la punta, afilalo, sacale filo | |
| Bitushuá | Afilé | |
| Bitushuá'ni | Lo afilé | |
| Bitushu'be | Afiló | |
| Bitushu'beni | Lo afiló | |
| Bitushu'cabe | Afilaron | |
| Bitushu'cabeni | Lo afilaron | |
| Bitushu'du | Afilamos | |
| Bitushu'duni | Lo afilamos | |
| Bitushu'lu | Afilaste | |
| Bitushu'luni | Lo afilaste | |
| Bitushu'tu | Ustedes afilaron | |
| Bitushu'tuni | Ustedes lo afilaron | |
| Bituuba' | Arrimar, hacer a un lado | |
| Bituuba' bangu'lu | Arrima tu silla, acomoda tu banco | |
| Bituuba' ñeelu | Arrima tus pies, dame permiso (al barrer) | |
| Bituuba'be ni | Él (ella) lo arrimó | |
| Bituuba'cabe ni | Ellos lo arrimaron | |
| Bituuba'lu ni | Lo arrimaste | |
| Bituuba'ni | Arrimalo, hazlo a un lado | |
| Bitúuba'ni | Yo lo arrimé, lo hice a un lado | |
| Bituuba'nu ni | Lo arrimamos | |
| Bituuba'tu ni | Ustedes lo arrimaron | |
| Biu' bacaanda' luá | Me dió sueño, me entró el sueño, me dormí | |
| Biu' bacaanda' lube | Le dió sueño, le entró el sueño, se durmió | |
| Biu' bacaanda' lucabe | Les dió sueño, les entró el sueño, se durmieron (ellos) | |
| Biu' bacaanda' ludu | Nos dió sueño, nos entró el sueño, nos dormimos | |
| Biu' bacaanda' lulu | Te dió sueño, te entró el sueño, te dormiste | |
| Biu' bacaanda' lutu | Les dió sueño, les entró el sueño, se durmieron (ustedes) | |
| Biu' sha íque stale | Me preocupé demasiado | |
| Biuá | Entré, yo entré | |
| Biú'dxi | Calmate, tranquilizate, quieto | |
| Biúdxu' | Se pudrió, se carcomió, se dañó, se destruyó, se infectó, se arruinó | |
| Biúdxu' ca cuananashi que | Se pudrieron aquellas frutas | |
| Biúdxu' láyabe' | Se le arruinó su diente | |
| Biulú | Colibrí | |
| Biu'panu | Llegamos, retornamos, regresamos | |
| Biushi' | Insecto, zancudo | |
| Biuú | Entra, pasa, bienvenido, adelante | |
| Biuu le' | Hubo un eco | |
| Biuuba' | Produjo dolor, dolió, hizo sufrir | |
| Biuube | Él (ella) entró | |
| Biuucabe | Ellos entraron | |
| Biuuladxe' | Me gustó | |
| Biuuladxe' bíya' lii | Me alegró verte | |
| Biuuladxe' bizíide' didxazá | Me gustó enseñar el zapoteco | |
| Biuuladxe' bizíidicabe naa didxazá | Me gustó aprender el zapoteco | |
| Biuuladxe' casi líi | Me gustaste como eres | |
| Biuuladxe' líi dxi bíya' lii | Me agradaste desde el día que te vi | |
| Biuuladxe' líi stale | Me gustaste mucho, me enamoré de tí | |
| Biuuladxe' modu bishidxilu' | Me gustó como sonreías | |
| Biuuladxe' modu hrushidxilu' | Me gustó como sonríes | |
| Biuuladxe' ni | Me encantó, me gustó (el objeto) | |
| Biuuladxi | Le gustó | |
| Biuulu | Entraste | |
| Biuuna' | Llora, lloró | |
| Biuuna' lu | Lloraste | |
| Biuuna'guidxa | Lloró fingidamente, lloró sin razón | |
| Biuunda' | Se leyó, se cantó, se torció... | |
| Biuunu | Entramos | |
| Biuutu | Ustedes entraron | |
| Biuutu' | Se molió | |
| Biuuza' | Huésped, invitado de casa, invitados, alojado, alojada | |
| Biuyaa | Lunar del cuerpo humano | |
| Biya' | Mira, observa, vigila, ve | |
| Bíya' | Ví, miré, observé | |
| Biyá' | Baila, sigue la música | |
| Biya' be | Él (ella) vió, miró | |
| Biya' cabe | Ellos vieron, miraron | |
| Bíya' casi lii | Te vi como eres, te aprecié como eres | |
| Biya' chaahui' | Observa bien, mira bien, vigila bien, observa cuidadosamente | |
| Biya' chaahui' gui'chi' gudi'cabe lii | Observa cuidadosamente el documento que te ofrezcan | |
| Biya' chaahui' ti ganda guiziidu' | Observa bien para que aprendas | |
| Biya' chaahui' ti qui gucheeu' | Observa bien para no fallar | |
| Biya' chaahui'ni | Observalo bien, revisalo bien | |
| Biya' cheri' | Mira por aquí, ve por aquí | |
| Biya' dxíchi ni | Analizalo muy bien, investigalo (objeto) | |
| Biya' dxi'zí | Solo mira, solo atisba | |
| Bíya' gáse' | Vi recientemente, acabo de ver, observé claramente | |
| Biya' guiu beñe ca' lade naalu | Que la arcilla se escurra por tus dedos | |
| Biya' lu | Viste, miraste | |
| Biya' lu laa | ¿Viste?, ¿Miraste?, ¿Ya viste?, ¿Ya ves? | |
| Bíya' náa | Mirame, atiéndeme, cuidame | |
| Biyá' ne labe | Baila con él (ella) | |
| Biyá' ne naa | Baila conmigo, bailemos (tú y yo) | |
| Bíya' niquiruyacabe lii | Vi en tí lo que nadie ve, aprecié en tí lo que nadie había notado | |
| Biya' nu | Vimos, miramos | |
| Biya' pa zéeda tuusha' | Vigila por si alguien viene | |
| Bíya' pabia' | Observa cuanto, mira cuanto, revisa la cuenta | |
| Bíya' pabia' za'bi' | Mira cuanto se debe, revisa la cuenta del débito | |
| Biyá' saa hri | Baila este son, baila esta música | |
| Biyá' stubi | Baila solo, baila tú solo | |
| Biya' tu | Ustedes vieron, miraron | |
| Biya' tu yechite | Ve a hacer broma a otro, ve a engañar a otro | |
| Bíya' xtushu sti ti biaani' | Vi el resplandor de una luz | |
| Bíya' xtushu sti ti biaani' que | Vi el resplandor de aquella luz | |
| Biyaana' | Alimenta, da de comer, mantén, alimentó, dió de comer, mantuvo un modus vivendi | |
| Biya'dxibe | Miró, observó, buscó con la vista | |
| Biya'dxicabe | Ellos miraron, observaron, buscaron con la vista | |
| Biya'dxidu | Miramos, observamos, buscamos con la vista | |
| Bíya'dxie | Miré, observé, busqué con la vista | |
| Bíya'dxie lii | Te miré, te observé, busqué en tí | |
| Biya'dxilu | Miraste, observaste, buscaste con la vista | |
| Biya'dxilu na ne gunadxie lii | Me miraste fijamente y me enamoré | |
| Biya'dxinu | Todos miramos, observamos, buscamos con la vista | |
| Biya'dxitu | Ustedes miraron, observaron, buscaron con la vista | |
| Biya'ga' | Observa cuidadosamente, mira bien | |
| Biya'ga'naa | Te advierto, cuidado, ten mucho cuidado, cuidate | |
| Biya'gushooñe' | Vió con rapidez, vió en segundos, vió en un parpadeo | |
| Bíya'laabe | Miralo (a él o ella), atiéndelo, cuidalo | |
| Bíya'laacabe | Miralos (a ellos), atiéndelos, cuidalos | |
| Biya'ni | Observalo, revisalo, ponle atención, examinalo | |
| Biya'ni chaahui' duga' | Observalo cuidadosamente, revisalo cuidadosamente | |
| Bíya'zí | Mira un poco, mira rápidamente | |
| Biyá'zí | Solo baila | |
| Biyé' (biguié') | Adorno, adornos, adorno con papel de colores, adorno de flores y frutas | |
| Biyube' | Busqué, buscaba | |
| Biyube' lii | Te busqué | |
| Biyube' ne bidxe'la | Busque y encontré | |
| Biyube' ne bidxe'la lii | Busque y te encontré | |
| Biyube' ti gunaá casi líi | Buscaba a una mujer como tú | |
| Biyubi | Busca, buscar, busca sin tregua, indaga, explora | |
| Biyubi be | Él (ella) buscó | |
| Biyubi cabe | Ellos buscaron | |
| Biyubi chaahui' | Busca muy bien, busca cuidadosamente | |
| Biyubi laabe | Buscalo, buscala | |
| Biyubi laacabe | Buscalos, buscalas | |
| Biyubi laadu | Buscanos, nos buscas | |
| Biyubi laame | Busca el animal | |
| Biyubi lu | Buscaste | |
| Biyubi luguiá' | Busca arriba, busca por arriba | |
| Biyubi náa | Búscame, localizame | |
| Biyubi náa hraro'binni | Búscame en el restaurante, nos vemos en el restaurante | |
| Biyubi náa ne cadi guidxágu' | Búscame incansablemente | |
| Biyubi ndani iqué lu | Examina tu conciencia, busca en tu cerebro | |
| Biyubi ne bi'dxe'la | Busca y encuentra | |
| Biyubi ne bi'dxe'la me | Busca y encuentralo (al animal) | |
| Biyubi ne bi'dxe'la ni | Busca y encuentralo (el objeto) | |
| Biyubi neza | Busca correctamente, busca ordenadamente | |
| Biyubi ni | Busca (el objeto o la información) | |
| Biyubi nisa | Busca y trae agua | |
| Biyubi nu | Buscamos | |
| Biyubi shague'te | Busca abajo, busca por abajo | |
| Biyubi shinga huandí ne cadi guidxágu' | Busca la verdad incansablemente | |
| Biyubi ti doctor | Busca un médico, localiza a un médico | |
| Biyubi ti guishe | Busca una hamaca, consigue una hamaca | |
| Biyubi ti neza cubi | Explora un nuevo sendero | |
| Biyubi tu | Ustedes buscaron | |
| Biyubi'be ne bidxe'laabe | Buscó y encontró (él, ella) | |
| Biyubi'cabe ne bidxe'laacabe | Buscaron y encontraron (ellos) | |
| Biyubi'nu ne bidxe'laanu | Buscamos y encontramos | |
| Biyubi'tu ne bidxe'laatu | Buscaron y encontraron (ustedes) | |
| Biyubu' | Buscaste | |
| Biyubu' na | Me buscaste | |
| Biyubu' na laa | ¿Me buscaste? | |
| Biyubu' ne bidxe'lu | Buscaste y encontraste | |
| Bizá' | Construyó, construir | |
| Bizáa | Frijol, habichuela, acompletalo (cantidad) | |
| Bizáa huiini | Lenteja, planta herbácea de la familia papilionáceas | |
| Bizaa nisa | Enjuaga, enjuagó la ropa | |
| Bizaa shuga | Arañó. Ej: bizaa shuga mistu = el gato arañó | |
| Bizaaba biidxi' | Sembré una semilla, tiré una semilla | |
| Bizaaba ti biní | Coseché el sembradío, coseché el maíz | |
| Bizaa'bani | Derriba lo que está hecho, tiralo, derrumbalo | |
| Bizaabe diidxa | Divulgué, di a conocer, comuniqué | |
| Bizaabi | Divulga, da a conocer, divulgó, dió a conocer | |
| Bizaabi'be diidxa | Divulgó, comunicó, dió a conocer | |
| Bizaabi'cabe diidxa | Ellos divulgaron, dieron a conocer, comunicaron | |
| Bizaabi'du diidxa | Divulgamos, dimos a conocer, comunicamos | |
| Bizaabi'lu diidxa | Divulgaste, diste a conocer, comunicaste | |
| Bizaabiná | Saludó con señas, saludó a distancia | |
| Bizaabi'tu diidxa | Ustedes divulgaron, dieron a conocer, comunicaron | |
| Bizaacabe shuga | Rayaron, dieron de arañazos, ellos rasguñaron | |
| Bizaanu | Construimos | |
| Bizáari'ni' | Ejote, judía verde, frijol verde | |
| Biza'be | Él (ella) construyó | |
| Biza'be ti guiiba | Él (ella) construyó un aparato | |
| Bizábeni | Lo tiré a la basura, lo boté a la basura, lo tiré, lo boté (objeto) | |
| Bizabi | Huérfano, huérfana | |
| Bizábini | Tiralo a la basura, botalo a la basura (objeto) | |
| Bizáca | Le sucedió, le pasó, felicita | |
| Bizá'cabe | Construyeron (ellos) | |
| Bizacalú | Felicitó, felicitaciones, sucedió | |
| Bizacalúbe | Él o ella felicitó, le sucedió | |
| Bizacalúcabe | Ellos felicitaron, les sucedió | |
| Bizacalúlu | Felicitaste, te sucedió | |
| Bizacalútu | Ustedes felicitaron, les sucedió | |
| Bizalú | Niña de los ojos, ojo | |
| Bizá'lu | Construiste | |
| Biza'na' | Hermana, mi hermana | |
| Biza'na' lii | Eres mi hermana | |
| Biza'nu' | Tu hermano, hermano de ella | |
| Biza'nu' laadu | Nos abandonaste, nos dejaste | |
| Bizá'tu | Construyeron (ustedes) | |
| Bizá'ya' | Construí | |
| Bizá'ya' ti guiiba nacubi | Construí un nuevo producto | |
| Bizé | Pozo | |
| Bizee | Riega, regó | |
| Bizée | Regué | |
| Bizee ca duuza' ca | Riega esa milpa, riega esa plantación de maíz | |
| Bizee ca guié' ca | Riega esas flores | |
| Bizee ca yága ca | Riega esas plantas | |
| Bizeebe | Regó | |
| Bizeecabe | Ellos regaron | |
| Bizeedu | Regamos | |
| Bizeelu | Regaste | |
| Bizeeluá | Me persigné, hice la señal de la cruz | |
| Bizeelube' | Se persignó | |
| Bizeelucabe' | Ellos se persignaron | |
| Bizeeludu' | Nos persignamos | |
| Bizeelulu' | Te persignaste, hiciste la señal de la cruz, rezaste, oraste | |
| Bizeelutu' | Ustedes se persignaron | |
| Bizeete | Repite, estribillo | |
| Bizeete' lii | Te estuve recordando, te nombré, conté de tí | |
| Bizeete náa neza | Habla bien de mí, comenta positivamente de mí, recomiéndame | |
| Bizeete'ni | Repitelo | |
| Bizeetu | Ustedes regaron | |
| Bizéle' | Eructó, eructé | |
| Bizele'lu | Eructaste | |
| Bizi | Actuación, simulación, fingir, engaño, fingimiento. Ej: cayuni bizi = está simulando | |
| Bizi' | Tlacuache | |
| Biziá' (bisiaa) | Cacao | |
| Biziá'huiini | Café, cafeto | |
| Bizicá | Se apoyó en otro objeto o pared, entrecerró | |
| Biziguenda | Pactó, se convino, se ordenó, dió la orden | |
| Biziide' | Aprendí, comprendí, estudié, enseñé..., eduqué... | |
| Biziide' ne binedxiiña | Aprendí y trabajé, aprendí y trabajaba, estudiaba y trabajaba | |
| Biziidi' | Aprende, educa, enseña, estudia, instruye, orienta, preparate, enseñó, instruyó, educó, orientó | |
| Biziidi' ABC | Aprende el ABC | |
| Biziidi' cadi utáagululu' | Aprende y no cierres tus ojos, aprende y no caigas en la ignorancia | |
| Biziidi' chaahui' | Aprende muy bien, imparte tu curso muy bien, preparate muy bien, aprende correctamente | |
| Biziidi' guendabiaani'cubi | Aprende lo nuevo, aprende tecnología | |
| Biziidi' guirá'ni | Aprende de todo, aprendete todo | |
| Biziidi' ne biziidi' xtobi | Aprende y enseña a otro | |
| Biziidi' ne cadi guinilu' binni | Estudia y no insultes a la gente | |
| Biziidi' ne cadi guinixcandalu' | Estudia y no sueñes | |
| Biziidi' ni hriulaadxilu' | Aprende lo que te agrade, enseña lo que te agrade | |
| Biziidi' ni jma nasisi | Aprende lo más sencillo | |
| Biziidibe' | Él (ella) enseñó, instruyó, educó, orientó, aprendió... | |
| Biziidibe' stale binni | Él (ella) enseñó a muchas personas | |
| Biziidicabe' | Ellos enseñaron, aprendieron... | |
| Biziidicabe' stale binni | Ellos enseñaron a muchas personas | |
| Biziidilu' | Aprendiste, enseñaste..., educaste... | |
| Biziidilu' stale binni | Enseñaste a muchas personas | |
| Biziidilu' stobi | Enseñaste a otro | |
| Biziidinu' | Enseñamos, aprendimos... | |
| Biziidinu' stale binni | Enseñamos a muchas personas | |
| Biziiditu' | Ustedes enseñaron, aprendieron... | |
| Biziiditu' stale binni | Ustedes enseñaron a muchas personas | |
| Biziidu' | Aprendiste, enseñaste..., educaste..., te instruiste, te orientaron | |
| Biziila'dxe' | Descansé, reposé, tomé un descanso | |
| Biziila'dxi' | Descansa, reposa, toma un descanso | |
| Biziila'dxibe' | Descansó (él, ella), reposó, tomó un descanso | |
| Biziila'dxicabe' | Ellos descansaron, reposaron, tomaron un descanso | |
| Biziila'dxitu' | Ustedes descansaron, reposaron, tomaron un descanso | |
| Biziine' | Me enfadé, hice una rabieta | |
| Biziini'be | Le dió una rabieta, le dió un berrinche | |
| Biziini'cabe | Ellos hicieron una rabieta, hicieron un berrinche | |
| Biziini'lu | Hiciste una rabieta, hiciste un berrinche | |
| Biziini'nu | Hicimos una rabieta, hicimos un berrinche | |
| Biziini'tu | Ustedes hicieron una rabieta, hicieron un berrinche | |
| Biziña | Ratón | |
| Biziña huiini | Ratóncito | |
| Bizu | Avispa, avispas, abeja | |
| Bizu gue'la' | Avispón | |
| Bizu ya'ga | Abeja | |
| Bizu yu | Avispa, avispa de miel | |
| Bizucábe | Se apoyó, junto a algo | |
| Bizuchaahui' | Vistete y arreglate, se vistió y se arregló | |
| Bizuchaahui' nezape | Vistete y arreglate muy bien | |
| Bizué | Mastiqué | |
| Bizué'ni | Mastiqué, lo mastiqué | |
| Bizuguaa | Parate, de pie, se puso de pie, plantó | |
| Bizuguaa chaahui' | Parate bien, bien parado | |
| Bizuguaadxi | Parate, alto, detente, hubo un paro, paró | |
| Bizugueda | Puso en fila o formación, amontonó en varios grupos | |
| Bizuii | Mastica, tritura, masticó, trituró | |
| Bizuii'cabe | Ellos masticaron | |
| Bizuii'du | Masticamos | |
| Bizuii'lu | Masticaste | |
| Bizuii'ni | Masticalo | |
| Bizuii'tu | Ustedes masticaron | |
| Bizulú | Comenzó, inició, empezó, comienza, inicia, empieza | |
| Bizu'nda' | Lanzó (un objeto), arrojó, aventó | |
| Bizundi' | Avispa con aguijón | |
| Bizunisa | Sudó | |
| Bizuriqui' | Larva del zancudo | |
| Bizushibi | Arrodillate, postrate, se arrodilló, se postró | |
| Bizuuba diidxa' | Obedece, respeta, obedeció, aceptó educadamente órdenes | |
| Bizúuba diidxa' | Obedecí, respeté | |
| Bizuuba ñáa lu | Haz lo que dice tu mamá, obedece a tu mamá | |
| Bizuubabe' diidxa' | Obedeció, respetó | |
| Bizuubacabe' diidxa' | Ellos obedecieron, respetaron | |
| Bizuubadu' diidxa' | Obedecimos, respetamos | |
| Bizuubalu' diidxa' | Obedeciste, respetaste | |
| Bizuubatu' diidxa' | Ustedes obedecieron, respetaron | |
| Bizuudi' | Enagua zapoteca, enagua, falda | |
| Bizuudi' chucu | Enagua corta | |
| Bizuudi' guchi' | Enagua amarilla | |
| Bizuudi' guie' | Falda bordada, enagua adornada, enagua bordada | |
| Bizuudi' hrenda | Falda enredada, falda de enredo, enagua enredada, enagua envuelta | |
| Bizuudi' quichi' | Enagua blanca | |
| Bizuudi' shiñá | Enagua roja | |
| Bizuudi' yaase | Enagua negra | |
| Bizuudi' yu | Enagua café, enagua sucia, enagua percudida, enagua de color obscuro | |
| Bladu' | Plato | |
| Bladu' sampa | Plato hondo, plato del valle de Oaxaca | |
| Bladuá | Mi plato (expresión familiar) | |
| Bladu'be | El plato de él o ella | |
| Bladu'cabe | El plato de ellos | |
| Bladu'lu | Tu plato | |
| Bladu'nu | Nuestro plato | |
| Bladu'sti ne | Mi plato | |
| Bladu'tu | El plato de ustedes | |
| Bladu'yu | Plato de barro para fiestas | |
| Boo'la | Gorda, gordita (de cariño) | |
| Bui' | Guayaba | |
| Buí diidxa | Platica, relata, conversa (orden) | |
| Bupu | Espumoso, espuma | |
| Busha olan | Fondo del vestido, debajo de la enagua | |
| Buu | Carbón | |
| Buyu' | Pollo, polla, pollos, novio, novia | |
| Buyu' huiini | Pollito | |
A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z
Ir al traductor en línea español - didxazá