Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa ta Oscar Toledo Esteva ne binnilidxi

 
Ta Oscar ne Na Cecilia Esteva Martínez.
Ta Oscar ne Na Cecilia Esteva Martínez.

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Bitee - Buyu'
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
Bitee  Se decoloró, se despintó
Biteñe'ni  Prestalo
Bitiaa  Epazote
Bitie  Pinta, pintó
Bitie'  Pinté
Bitie hrari'  Pinta aquí
Bitie hraríca'  Pinta allá
Bitie' hraríca'  Pinté allá
Bitie' ti yoo'  Pinté una casa
Bitiebe'  Pintó (él, ella)
Bitiecabe'  Ellos pintaron
Bitiedu'  Pintamos
Bitielu'  Pintaste
Bitieni'  Pintalo (el objeto)
Bitie'ni  Pinté, lo pinté (el objeto)
Bitienu'  Todos pintamos
Bitietu'  Ustedes pintaron
Bitii'  Ampolla, callo
Bitii' gula  Callosidad, callo duro
Bitii' magula  Callosidad, callo
Bitiide'  Di paso, dejé pasar, hice pasar
Bitiidi'  Haz pasar, déjalo pasar, hazlo cruzar, traspasa, hizo pasar, traspasó, dio paso
Bitiidi' laabe  Hazlo pasar, pásalo, que pase
Bitiidibe'  Dio paso, dejo pasar, permitió pasar (él, ella)
Bitiidibe' dxía lú gui  Colocó el comal sobre la lumbre
Bitiidicabe'  Ellos dieron paso, dejaron pasar, permitieron pasar
Bitiidicani'  Pasalos, trasladalos, traducelos
Bitiididu'  Dimos paso, dejamos pasar, permitimos pasar
Bitiidilu'  Diste paso, dejaste pasar, permitiste el paso
Bitiidini'  Pasalo, trasladalo, traducelo, tradujo
Bitiidini' diidxazá  Trasladalo al zapoteco, traducelo al diidxazá
Bitiidinu'  Todos dimos paso, dejamos pasar, permitimos pasar
Bitiiditu'  Ustedes dieron paso, dejaron pasar, permitieron pasar
Bitiiñe  Presta, prestó, prestar
Bitiiñe'  Presté
Bitiiñe laacabe  Prestales
Bitiiñe laadu  Prestanos
Bitiiñe na'  Prestame, dame crédito
Bitiiñebe'  Él (ella) prestó
Bitiiñecabe'  Ellos prestaron
Bitiiñelu'  Prestaste
Bitiiñeni' na'  Préstamelo, permitemelo
Bitiiñenu'  Prestamos
Bitiiñetu'  Ustedes prestaron
Bitiiñu'  Prestaste
Bitiipe'  Silbé, chiflé
Bitiipi'  Silbido, chiflido, chifla, silbó, chifló
Bitiipibe'  Silbó, chifló, él hizo un chiflido, ella chifló
Bitiipicabe'  Ellos silbaron, chiflaron
Bitiipidu'  Silbamos, chiflamos
Bitiipilu'  Silbaste, chiflaste
Bitiipitu'  Ustedes silbaron, chiflaron
Bitiiqui'  De puntitas, ponte de puntitas, se puso de puntitas, pisó con la punta de los pies
Bitiiquibe'  Se puso de puntitas
Bitiiquicabe'  Ellos se pusieron de puntitas
Bitiiquidu'  Nos pusimos de puntitas
Bitiiquilu'  Te pusiste de puntitas
Bitiiquilu' dxi biyaalu'  El día que bailaste lo hiciste de puntitas
Bitiiquitu'  Ustedes se pusieron de puntitas
Bitiishe' balaaga stine'  Voltee mi canoa, hundí mi lancha
Bitiishe' yaaza ca'  Voltee la página, voltee la siguiente hoja, voltee esa página
Bitiishi'  Voltea, hunde, vuelva, se volteó, se hundió, se volcó
Bitiishi' lúlu'  Voltea tu rostro, voltea tu cara, voltea la cara
Bitiishi' yaaza ca'  Voltea la página, voltea la siguiente hoja, voltea esa página
Bitiishibe' balaaga'  Volteó mi canoa, hundió mi lancha
Bitiishibe' balaaga stibe  Volteó su canoa, hundió su lancha
Bitiishibe' balaaga stine'  Volteó mi canoa, hundió mi lancha
Bitiishibe' yaaza que'  Él volteó la página, ella se fue a la siguiente página
Bitiishicabe'  Ellos voltearon, hundieron, volcaron
Bitiishidu'  Volteamos, hundimos, volcamos
Bitiishilu'  Volteaste, hundiste, volcaste
Bitiishi'lú'  Voltea el rostro, voltea tu rostro
Bitiishi'lúlu'  Voltea la vista, voltea el rostro
Bitiishi'lúlu' ne bishiidxi'  Voltea el rostro y sonríe
Bitiishini'  Voltealo, vuelcalo, hundelo, dale la vuelta (al objeto)
Bitiishitu'  Ustedes voltearon, hundieron, hundiste
Bitinde  Provoca, provocó, hizo pelear, intrigó
Bitoo  Vendió, mercó, expendió
Bitoo'  Vende, merca, expende, haz la venta
Bitoobe  Vendió, él vendió, ella vendía
Bitoocabe  Vendieron, ellos vendieron
Bitoocabe chonna bihui  Ellos vendieron tres cerdos
Bitoocabe chonna bihui naró'  Ellos vendieron tres cerdos de engorda
Bitoolo  Vendiste, tu vendiste
Bitoolo stale la'  ¿Vendiste mucho?, ¿hiciste buena venta?
Bitoolo taapa behua  Vendiste cuatro huachinangos
Bitooni  Vendelo (objeto)
Bitooni ma napa' stobi  Vendelo ya tengo otro igual
Bitoonu  Vendimos, nosotros vendimos
Bitoope  Cangrejo
Bitooto  Vendieron, ustedes vendieron
Bitopa  Recoge, levanta, alza
Bitopa'  Recogí, levanté, alcé
Bitopa hruaalu'  Cierra tu boca, acomoda tus labios, acomoda tu boca
Bitopa lárilu'  Junta tu ropa, empaca tus vestidos
Bitopa mexha' ca  Recoge la mesa
Bitopabe' ni  Él (ella) lo recogió, lo alzó
Bitopacabe' ni  Ellos lo recogieron, lo alzaron
Bitopacani  Júntalos, recogelos
Bitopadu' ni  Lo recogimos, lo alzamos
Bitopalu'  Recogiste, levantaste, alzaste
Bitopalú  Ahorra, junta, ahorró, juntó, acumuló
Bitopalu' ni  Tu lo recogiste, lo alzaste
Bitopalua'  Ahorré, junté, acumulé
Bitopalúbe  Ahorró, juntó, acumuló (él, ella)
Bitopani'  Recogelo, alzalo
Bitopatu' ni  Ustedes lo recogieron, lo alzaron
Bitu guie'  Capullo, flor tierna, tierna flor
Bituaa'  Vendí, yo vendia
Bituaa' caadxi'  Vendi poco
Bituaa' guendaroshí  Vendí comida para la cena, tuve una cenaduría
Bituaa' stale bere  Vendí muchas gallinas
Bituaa' stale bere ne cayeeche'  Vendí muchas gallinas y estoy feliz
Bituaa'ni  Lo vendí
Bituílu'  Le dio pena, le dio vergüenza, se sonrojó
Bituílua'  Me avergonzó, me dio pena, me sonrojé
Bitushiga  Un tipo de árbol de cuyo fruto se fabrican las jícaras y los trompos
Bitushu  Afila, afiló
Bitushu hruaani'  Afila la punta, afilalo, sacale filo
Bitushua'  Afilé
Bitushua'ni  Lo afilé
Bitushube'  Afiló
Bitushube'ni  Lo afiló
Bitushucabe'  Afilaron
Bitushucabe'ni  Lo afilaron
Bitushudu'  Afilamos
Bitushudu'ni  Lo afilamos
Bitushulu'  Afilaste
Bitushulu' gudxíu stilu  Afilaste tu cuchillo
Bitushulu' ti gudxíu  Afilaste un cuchillo
Bitushulu'ni  Lo afilaste
Bitushuni'  Afilalo, sacale filo
Bitushunu'  Todos afilamos
Bitushutu'  Ustedes afilaron
Bitushutu'ni  Ustedes lo afilaron
Bituuba  Arrimar, arrimó, hacer a un lado
Bituuba bangu'lu  Arrima tu silla, acomoda tu banco
Bituuba ñeelu  Arrima tus pies, dame permiso (al barrer)
Bituubabe' ni  Él (ella) lo arrimó
Bituubacabe' ni  Ellos lo arrimaron
Bituubalu' ni  Lo arrimaste
Bituubani'  Arrimalo, hazlo a un lado
Bituuba'ni  Yo lo arrimé, lo hice a un lado
Bituubanu' ni  Lo arrimamos
Bituubatu' ni  Ustedes lo arrimaron
Bituube'ni  Lo hice rodar
Bituubi'  Haz rodar, rodó, rueda tu cuerpo
Bituubibe'  Hizo rodar
Bituubibe' layú  Rodó por los suelos
Bituubibe'ni  Lo hizo rodar
Bituubicabe'  Ellos hicieron rodar
Bituubidu  Hicimos rodar
Bituubilu'  Hiciste rodar
Bituubitu'  Ustedes hicieron rodar
Bi'u  Pulga
Biu'  Entra, pasa, bienvenido, adelante, entró, procura estar, consérvate, metete, llegó
Biu' bacaanda lua'  Me dio sueño, me entró el sueño, me dormí
Biu' bacaanda lúbe  Le dio sueño, le entró el sueño, se durmió
Biu' bacaanda lúcabe  Les dio sueño, les entró el sueño, se durmieron (ellos)
Biu' bacaanda lúdu  Nos dio sueño, nos entró el sueño, nos dormimos
Biu' bacaanda lúlu  Te dio sueño, te entró el sueño, te dormiste
Biu' bacaanda lútu  Les dio sueño, les entró el sueño, se durmieron (ustedes)
Biu' sha ique' stale  Me preocupé demasiado
Biu' sicarú  Consérvate bueno, consérvate sano, que estés bien
Biua'  Entré, yo entré
Biua' ne laabe  Entré con ella, entré con él
Biuadu'  Cargamos, sostuvimos
Biube'  Él (ella) entró
Biucabe'  Ellos entraron
Biu'cha  Se aseó, se lavó
Biu'chabe' íquebe'  Se lavó el cabello (la mujer)
Biu'dxi'  Calmate, tranquilizate, quieto, quedate quieto
Biu'dxu  Se pudrió, se carcomió, se dañó, se destruyó, se infectó, se arruinó
Biu'dxu ca cuananashi que  Se echaron a perder aquellas frutas
Biu'dxu layabe'  Se le arruinó su diente
Biu'dxu yagañee ni  La base se pudrió, el pie del madero se pudrió
Biula'dxi' ni chi guiziidu'  Ten vocación por lo que vas a aprender
Biula'dxi' shi'ñalu'  Ama tu trabajo, aprecia tu trabajo
Biulú  Colibrí, chuparrosa, chupamirto, chupaflor
Biulu'  Entraste
Biulu' lúni la'  ¿Estuviste en el asunto?
Biu'panu  Llegamos, retornamos, regresamos
Biushi'  Insecto, zancudo
Biuu'  Hubo, había
Biuua'  Estuve, pertenecí, entré
Biuua' lúni  Estuve en el asunto
Biuuba  Produjo dolor, dolió, dolía, hizo sufrir, solía doler
Biuuba ñee'  Me dolía el pie, me dolió el pie
Biuuladxe'  Me gustó, me agradó, me alegró
Biuuladxe' biiya' lii  Me alegró verte
Biuuladxe' biziide' diidxazá  Me gustó enseñar el zapoteco, me gustó aprender el zapoteco
Biuuladxe' biziidicabe na' diidxazá  Me gustó que me enseñaran el zapoteco
Biuuladxe' casi lii  Me gustaste como eres
Biuuladxe' dxi biiya' lii  Me gustó el día que te vi
Biuuladxe' lii dxi biiya' lii  Me agradaste desde el día que te vi
Biuuladxe' lii stale  Me gustaste mucho, me enamoré de tí
Biuuladxe' modu bishidxilu'  Me gustó como sonreías
Biuuladxe' modu hrushidxilu'  Me gustó como sonríes
Biuuladxe' ni  Me encantó, me gustó (el objeto)
Biuuladxi  Le gustó
Biuu'lee  Hubo un eco, se produjo un eco
Biuunda  Se leyó, se cantó, se torció...
Biuunebe' ne laa  Llegaron juntos, ella llegó con él
Biuunu'  Entramos, llegamos
Biuutu  Se molió
Biuutu'  Ustedes entraron
Biuuza  Huésped, invitado de casa, invitados, alojado, alojada, visita, visitante, persona a quien se da alojo, turista, viajero, viajera, que viaja
Biuxhi  Mosquito
Bíuyaa  Lunar del cuerpo humano, lunar
Bixhaa  Tiró una obra, derrumbó, derribó, desbarató, borró, se borró
Bixhaani  Bórralo, derrúmbalo, se destruyó, se derrumbó
Bixhaaya'ni  Lo borré, lo derrumbé
Bixhé'  Eco de murmullo, eco tenebroso, eco maligno, fantasma, visiones, duende, duende ruidoso, eco de lamentos
Bixhia  Destruyó, desbarató, destruye, desbarata
Bixhiá  Derriba, derrumba, borra, tira, tumba
Bixhiaya'  Borré, derrumbé, deshice
Bixhidu'  Beso, besos, ósculo
Bixhidu' huiini  Besito
Bixhidu' má nagana cadi primé  El beso más díficil no es el primero
Bixhidu'ro'  Besote, beso grande
Bixhidxenaya' hrali'dxu'  Toque la puerta de tu casa
Bixhidxenaya' nadipa  Toque la puerta con fuerzas
Bixhidxi  Tocalo, produce música
Bixhidxi ti sá sicarú  Toca una bella melodía
Bixhidxi ti son yaa  Toca una melodía regional, toca una música regional
Bixhidxi yagale ca'  Toca esa guitarra, toma la guitarra y toca
Bixhidxi zandunga  Toca el son de la zandunga, ejecuta la zandunga
Bixhidxidu'  Musicalizamos, produjimos ruido
Bixhidxidu' idubi huadxique  Musicalizamos toda esa tarde
Bixhidxi'laa'  Haz mucho ruido, haz un barullo, arma un alboroto
Bixhidxinu'  Todos tocamos música, todos hicimos ruido
Bixhidxitu'  Ustedes hicieron ruido
Bixhii  Ordeña, exprime, ciñe, ordeñó, exprimió, ciñó, se ciñó, ceñir, ahorca, tuerce, apretó, apretar o colocar algo
Bixhii cabe yanni'  Lo ahorcaron
Bixhii ndani'  Ponte el cinturón, se ciñó el cinto, se puso el cinturón
Bixhii shii'  Se limpió la nariz
Bixhii shiilu'  Limpiate la nariz
Bixhii yanni'  Se ahorcó
Bixhiñaa'  Se puso rojo, se hizo rojo, enrojeció
Bixhiñaani'  Se puso rojo, se hizo rojo, enrojeció (el objeto)
Biyaa  Baila, sigue la música
Biyaa'  Bailé, dancé
Biyaa' hra li'dxu'  Bailé en tu casa
Biyaa ne laabe  Baila con él (ella)
Biyaa ne na'  Baila conmigo, bailemos (tú y yo)
Biyaa ne na' son hri'  Baila conmigo este son
Biyaa sá hri  Baila este son, baila esta música
Biyaa stubi  Baila solo, baila tú solo
Biyaana  Alimenta, da de comer, mantén, alimentó, dio de comer, mantuvo un modus vivendi
Biyaana'  Mantuve, alimenté
Biyaase  Se volvió negro, ennegreció
Biyaaselu'  Te volviste negro, ennegreciste
Biyaasi'  Solo baila, únicamente ponte a bailar
Biyabe'  Él vio, ella vio, miró, él observó, ella observó
Biyabe' na'  Me vio, me miró
Biyadxi  Observa cuidadosamente, mira con cuidado, mira fijamente
Biyadxi checaa'  Mira cuidadosamente por allá
Biyadxi cheri'  Mira fijamente por aquí
Biyadxi cherica'  Mira fijamente de aquel lado
Biyadxi lua'  Mira fijamente mis ojos
Biyadxi luguiaa  Observa cuidadosamente arriba
Biyadxibe'  Miró, observó, buscó con la vista
Biyadxicabe'  Ellos miraron, observaron, buscaron con la vista
Biyadxidu'  Miramos, observamos, buscamos con la vista
Biyadxie'  Miré, observé, busqué con la vista
Biyadxie' lii  Te miré, te observé, busqué en tí
Biyadxilu'  Miraste, observaste, buscaste con la vista
Biyadxilu' na' ne gunadxiee' lii  Me miraste fijamente y me enamoré
Biyadxinu'  Todos miramos, observamos, buscamos con la vista
Biyadxitu'  Ustedes miraron, observaron, buscaron con la vista
Biyagaa  Observa cuidadosamente, mira bien, cuidado, ten cuidado
Biyagaa laatu  Cuidense, tengan cuidado
Biyagaa lii  Cuidate, ten cuidado
Biyagaa naa'  Te advierto, no te pases de la raya, cuidado, ten mucho cuidado, cuidate
Biyagaa ne hombre ca  Cuidado con ese tipo, no te fies de ese hombre
Biyagushooñe  Vio con rapidez, vio en segundos, vio en un parpadeo
Biyalaabe  Miralo (a él o ella), atiéndelo, cuidalo
Biyalaacabe  Miralos (a ellos), atiéndelos, cuidalos
Biyani  Observalo, revisalo, ponle atención, examinalo
Biyani chahui' duga'  Observalo cuidadosamente, revisalo cuidadosamente
Biyazí  Mira un poco, mira rápidamente, solo mira
Biyee'  Adorno, adornos, adorno con papel de colores, adorno de flores y frutas, año religioso de 260 días, sistema calendarico religioso
Biyube'  Busqué, buscaba
Biyube' laacabe  Los busqué
Biyube' laacame  Los busqué (a los animales)
Biyube' laame  Busqué, lo busqué (al animal)
Biyube' lii  Te busqué
Biyube' ne bidxela'  Busque y encontré
Biyube' ne bidxela' lii  Busque y te encontré
Biyube' ti gunaa' casi lii  Buscaba a una mujer como tú
Biyube'cani  Los busque, yo los busque (los objetos)
Biyubelua' lii  Veía por todos lados donde te encontrabas
Biyubenaya' lii ndani' nacahuido' que  Te busque a tientas en esa obscuridad
Biyube'ni  Lo busque, yo lo busque (el objeto)
Biyubi  Busca, buscar, busca sin tregua, indaga, explora, investiga, localiza
Biyubi ca'ni  Buscalos, localizalos (los objetos)
Biyubi chaahui'  Busca despaciosamente
Biyubi chahui'  Busca muy bien, busca cuidadosamente, busca con cuidado, busca minuciosamente
Biyubi chuutu' nayeeche  Procuren ser felices, procura ser feliz con los tuyos
Biyubi dxiichi  Busca con interés, busca con vehemencia
Biyubi guendariuudxi' stilu  Busca tu tranquilidad, busca tu quietud, domeña tu espíritu
Biyubi laabe  Buscalo, buscala, localizalo, ve a buscarlo, ve a buscarla
Biyubi laacabe  Buscalos, buscalas, localizalos
Biyubi laacame  Busca los animales, buscalos, localizalos (los animales)
Biyubi laadu  Buscanos, nos buscas
Biyubi laame  Busca el animal, buscalo, localizalo (el animal)
Biyubi luguiaa  Busca arriba, busca por arriba
Biyubi na  Busca con la mano, busca con las manos
Biyubi na'  Búscame, localizame
Biyubi na' hraroobinni  Búscame en el restaurante, nos vemos en el restaurante
Biyubi na' ne cadi guidxá'gu'  Búscame incansablemente
Biyubi ndani' íquelu'  Examina tu conciencia, busca en tu cerebro
Biyubi ne bidxela  Busca y encuentra
Biyubi ne bidxela laame  Busca y encuentralo (al animal)
Biyubi ne bidxelani'  Busca y encuentralo (el objeto)
Biyubi ne danee nisa  Busca y trae agua
Biyubi ne zadxe'lu' ni hriula'dxu'  Busca y localizarás lo que te gusta
Biyubi neza  Busca el sendero, busca el camino
Biyubi neza hriete lu dani  Busca el sendero que baja de la montaña
Biyubi neza stiu'  Busca tu propio sendero, busca tu manera de vivir, busca tu sendero, busca tu destino
Biyubi ni  Busca (el objeto o la información), buscalo, localizalo
Biyubi ni hriuladxe'  Busca lo que me gusta
Biyubi nisa  Busca agua
Biyubi nuuna stiu'  Busca tu propio destino
Biyubi shaguete'  Busca abajo, busca por abajo
Biyubi shinga huandí ne cadi guidxá'gu'  Busca la verdad incansablemente
Biyubi shisha ni hriuladxe'  Busca algo de lo que me gusta
Biyubi ti doctor  Busca un médico, localiza a un médico
Biyubi ti guixhe  Busca una hamaca, consigue una hamaca
Biyubi ti lári  Busca un trapo, busca una tela
Biyubi ti luguiaa'  Busca un mercado
Biyubi ti neza cubi  Explora un nuevo sendero, busca un nuevo camino
Biyubi xneza  Busca correctamente, busca ordenadamente, busca bien, busca como debe ser
Biyubibe'  Él (ella) buscó
Biyubibe' ne bidxelabe'  Buscó y encontró (él, ella)
Biyubicabe'  Ellos buscaron
Biyubicabe' ne bidxelacabe'  Buscaron y encontraron (ellos)
Biyubicabe' ne bidxiee nacabe'  Buscaron y removieron con las manos
Biyubilu'  Buscaste
Biyubilú'  Busca, observa, busca con los ojos
Biyubilúlu'  Buscaste, observaste, buscaste solo con tus ojos
Biyubinu'  Buscamos
Biyubinu' ne bidxelanu'  Buscamos y encontramos
Biyubitu'  Ustedes buscaron
Biyubitu' ne bidxelatu'  Buscaron y encontraron (ustedes)
Biyubu'  Buscaste
Biyubu' na'  Me buscaste
Biyubu' na' la'  ¿Me buscaste?
Biyubu' ne bidxelu'  Buscaste y encontraste
Bizá'  Transforma, construye (tú), construyó, construir
Biza begu' í'cu'  Peinate
Biza' begu' ique'  Me peiné
Bizaa  Frijol, habichuela, acompletalo (cantidad)
Bizaa huiini  Lenteja, planta herbácea de la familia papilionáceas
Bizaa sticabe'  El frijol de ellos
Bizaabe'  Yo debía algo, debí, debía
Bizaabe diidxa  Divulgué, di a conocer, comuniqué
Bizaabi  Divulga, da a conocer, divulgó, dio a conocer
Bizaabibe' diidxa  Divulgó, comunicó, dio a conocer
Bizaabicabe' diidxa  Ellos divulgaron, dieron a conocer, comunicaron
Bizaabidu' diidxa  Divulgamos, dimos a conocer, comunicamos
Bizaabilu' diidxa  Divulgaste, diste a conocer, comunicaste
Bizaabina  Saludó con señas, saludó a distancia
Bizaabina na'  Me saludó, me saludo a la distancia
Bizaabi'tu diidxa  Ustedes divulgaron, dieron a conocer, comunicaron
Bizaaca  Le sucedió, le pasó
Bizaaca'  Me sucedió, me pasó
Bizaacalú  Sucedió
Bizaacalúbe  Le sucedió a él, le sucedió a ella
Bizaacalúcabe  Les sucedió a ellos, les sucedió a ellas
Bizaacalúlu  Te sucedió
Bizaacalútu  Les sucedió a ustedes
Bizaacani'  Sucedió, lo que sucedió
Bizaadxima  Frijol de la región chimalapa
Bizaana  Hermana
Bizaana'  Mi hermana
Bizaana' ca  Hermanas (dirigiéndose a ellas)
Bizaana' lii  Eres mi hermana
Bizaani'  Alumbra, me alumbras, ilumina, pon la luz
Bizaani' ca xtuuba ni saa niru'  Alumbra las huellas que ya van adelante, alumbra el camino de los que ya se adelantaron
Bizaani' na'  Iluminame, alumbrame, enfoca la luz en mí
Bizaani' neza ziuudu'  Ilumina por donde vamos
Bizaani' neza ziuunu'  Ilumina por donde vas conmigo, alumbra por donde vas con nosotros
Bizaanu'  Tu hermano, hermano de ella
Bizaari'ni'  Ejote, judía verde, frijol verde
Bizá'be  Él (ella) construyó
Bizá'be ti guiiba  Él (ella) construyó un aparato
Bizabe'shuga  Él arañó, ella rasguñó
Bizabi  Huérfano, huérfana, pedigüeño
Bizabibe'  Él debía algo, ella debía algo
Bizaca  Felicita, felicitó
Bizaca' laabe  Lo felicité, la felicité
Bizaca ninanda' laa  Creí que tenía que perseguirlo, pensé perseguirla, por poco la iba a perseguir
Bizacabe'  Él o ella felicitó
Bizá'cabe  Construyeron (ellos)
Bizacabe' begu' iquecabe'  Ellos se peinaron
Bizá'cabe lani  Ellos lo construyeron
Bizacabe' shuga  Rayaron, dieron de arañazos, ellos rasguñaron
Bizacacabe'  Ellos felicitaron
Bizacalu'  Felicitaste
Bizacatu'  Ustedes felicitaron
Bizadu'  Construímos
Bizalú  Niña de los ojos, ojo
Bizá'lu  Construiste
Bizalu' begu' í'cu'  Te peinaste
Bizá'lu'ni  Lo construiste
Biza'ni  Transformalo, construyelo, hazlo
Bizanu'  Construimos
Bizashuga  Arañó, rasguñó
Biza'shuga  Arañé, rasguñé
Bizashuga ca mixtu que  Los gatos arañaron
Bizashuga mixtu  Un gato arañó
Bizashuga mixtu que  El gato arañó, aquel gato arañó
Bizá'tu  Construyeron (ustedes)
Bizaya'  Construí, fabriqué
Bizaya' ti bizé  Construí un pozo, perforé un pozo
Bizaya' ti guiiba nacubi  Construí un nuevo producto, construí un nuevo artefacto
Bizaya'ni  Lo construí
Bizé  Pozo, foso, hoyo, cisterna
Bizé nisa  Pozo de agua
Bizee  Riega, regó
Bizee'  Regué
Bizee ca duuza ca  Riega esa milpa, riega esa plantación, riega lo que germinó
Bizee ca guié' ca  Riega esas flores
Bizee ca yága ca  Riega esas plantas
Bizee guiraa' dxi guendaranaxhii' stilu'  Todos los días cultiva tu amor
Bizee shagalu'  Pinta tus mejillas
Bizeebe  Regó
Bizeecabe  Ellos regaron
Bizeedu  Regamos
Bizeele'  Eructó, eructé
Bizeelelu'  Eructaste
Bizeelu  Regaste
Bizee'lua'  Me persigné, hice la señal de la cruz
Bizeelube'  Se persignó, se santiguó
Bizeelucabe'  Ellos se persignaron
Bizeelúdu'  Nos persignamos
Bizeelúlu'  Te persignaste, hiciste la señal de la cruz, rezaste, oraste
Bizeelútu'  Ustedes se persignaron, persignense
Bizeeque  Dobló, torció, movió
Bizeeque'  Doblé, torcí, moví
Bizeeque guiiba ca  Dale vuelta al artefacto
Bizeeque' guiiba que  Di vuelta al artefacto
Bizeeque nalu'  Gira tus manos, dobla tus manos, mueve tus manos
Bizeeque ñeelu'  Gira tus pies, ponle ritmo a tus pies
Bizeeque yani mistu ca  Tuércele el cuello al gato
Bizeequeni'  Dale vuelta, dale vuelta a la manivela
Bizeete  Repite, estribillo
Bizeete' lii  Te estuve recordando, te nombré, conté de tí
Bizeete na' xneza  Habla bien de mí, comenta positivamente de mí, recomiéndame, recuerda hablar bien de mí
Bizeeteni'  Repitelo
Bizeetu  Ustedes regaron
Bi'zi  Tlacuache
Biziaa  Cacao
Biziaahuiini  Café, cafeto
Biziaaro'  Cacao, cacao grande
Biziguenda  Pactó, se convino, se ordenó, dio la orden
Biziide'  Aprendí, comprendí, estudié, me instruí, enseñé..., eduqué...
Biziide' na' stube'  Soy autodidacta, aprendí por mi cuenta
Biziide' ne biine'dxi'ña  Aprendí y trabajé, aprendí y trabajaba, estudiaba y trabajaba, enseñé y trabajé
Biziide' nea peá lá  Fue mi compañero de escuela, estudiamos juntos, él y yo estudiamos juntos, ella y yo estudiamos juntos
Biziidi'  Aprende, educa, enseña, estudia, instruye, orienta, preparate, enseñó, instruyó, educó, orientó
Biziidi' ABC  Aprende el ABC
Biziidi' cadi utaagulúlu'  Aprende y no cierres tus ojos, aprende y no caigas en la ignorancia
Biziidi' chahui'  Aprende muy bien, imparte tu curso muy bien, preparate muy bien, aprende correctamente
Biziidi' chuu xpiábe'  Dale educación, edúcalo
Biziidi' guendabiaani'cubi  Aprende lo nuevo, aprende tecnología
Biziidi' guiraani'  Aprende de todo, aprendete todo, enseña todo lo que se pueda
Biziidi' lácabe  Enseñalos, enseñales, enseñales a ellos
Biziidi' na' diidxazá  Enseñame el idioma diidxazá
Biziidi' ne biziidi' xtobi  Aprende y enseña a otro, aprende y enseña a otra
Biziidi' ne cadi guinilu' binni  Estudia y no hables mal de la gente
Biziidi' ne cadi guinixcaandalu'  Estudia y no sueñes
Biziidi' ni hriquiiñe pacaa qui zapu' ni chigueeda  Estudia lo adecuado para tener futuro, no tienes futuro si no estudias lo necesario
Biziidi' ni hriulaadxilu'  Aprende lo que te agrade, enseña lo que te agrade
Biziidi' ni jma nagana  Aprende lo más difícil
Biziidi' ni jma nasisi  Aprende lo más sencillo
Biziidi' xneza  Estudia correctamente, enseña bien
Biziidibe'  Él (ella) enseñó, instruyó, educó, orientó, aprendió...
Biziidibe' stale binni  Él (ella) enseñó a muchas personas
Biziidicabe'  Ellos enseñaron, aprendieron...
Biziidicabe' stale binni  Ellos enseñaron a muchas personas
Biziidilu'  Aprendiste, enseñaste..., educaste...
Biziidilu' stale binni  Enseñaste a muchas personas
Biziidilu' stobi  Enseñaste a otro
Biziidinu'  Enseñamos, aprendimos...
Biziidinu' stale binni  Enseñamos a muchas personas
Biziiditu'  Ustedes enseñaron, aprendieron...
Biziiditu' stale binni  Ustedes enseñaron a muchas personas
Biziidu'  Aprendiste, enseñaste..., educaste..., te instruiste, te orientaron
Biziine'  Me enfadé, hice una rabieta
Biziinibe'  Le dio una rabieta, le dio un berrinche
Biziinicabe'  Ellos hicieron una rabieta, hicieron un berrinche
Biziinilu'  Hiciste una rabieta, hiciste un berrinche
Biziininu'  Hicimos una rabieta, hicimos un berrinche
Biziinitu'  Ustedes hicieron una rabieta, hicieron un berrinche
Bizinite'  Lo hice perdedizo, lo perdí, lo extravié a propósito
Bizinítu'  Lo hiciste perdedizo, lo perdiste, lo extraviaste a propósito
Biziña  Ratón
Biziña huiini  Ratóncito
Bizou'  Construiste, fabricaste
Bizucá  Se apoyó en otro objeto o pared, entrecerró
Bizucábe  Se apoyó, junto a algo, apoyó algo
Bizuchahui'  Vistete y arreglate, se vistió y se arregló
Bizuchahui' nezape  Vistete y arreglate muy bien, se arregló muy bien
Bizue'  Mastiqué
Bizue'ni  Mastiqué, lo mastiqué
Bizuguaa  Parate, de pie, se puso de pie, plantó
Bizuguaa'  Me puse de pie, me paré, me planté
Bizuguaa chahui'  Parate bien, bien parado
Bizuguaadxi'  Parate, alto, detente, hubo un paro, paró, no te muevas, quedate quieto, mantente parado
Bizuguaadxi' hracaa  Quedate quieto ahí, no te muevas de ahí
Bizuguaadxibe'  Él se detuvo, ella se detuvo, ya no avanzó
Bizuguaadxie'  Me detuve, no avancé, no me moví, me paré
Bizuguaadxini'  Se detuvo, hizo un paro, se quedó quieto (el objeto)
Bizugueda  Puso en fila o formación, amontonó en varios grupos
Bizuii  Mastica, tritura, masticó, trituró
Bizuiibe'  Él masticó, ella masticó
Bizuiicabe'  Ellos masticaron
Bizuiidu'  Masticamos
Bizuiilu'  Masticaste
Bizuiini'  Masticalo
Bizuiitu'  Ustedes masticaron
Bizulu'  Comenzó, inició, empezó, comienza, inicia, empieza
Bizulube'  Le pareció, sospechó, creyó, comenzó
Bizundaa  Lanzó (un objeto), arrojó, aventó
Bizuniisa'  Sudé
Bizunisa  Sudó
Bizunisabe'  Él sudó, ella sudó
Bizuriqui'  Larva del zancudo, pon de cabeza, ponte de cabeza
Bizushibe'  Me arrodillé
Bizushibi  Arrodillate, postrate, se arrodilló, se postró
Bizutípacabe'  Estiraron, alargaron
Bizutípacabeni'  Lo estiraron, lo alargaron
Bizutípani'  Estiralo, alargalo
Bizuuba binni  Respeta a las personas, las personas respetaron
Bizuuba diidxa  Obedece, respeta, obedeció, aceptó educadamente órdenes
Bizuuba' diidxa  Obedecí, respeté
Bizuuba nñaalu'  Haz lo que dice tu mamá, obedece a tu madre
Bizuuba' xtiidxacabe'  Obedecí sus órdenes, obedecí sus pláticas, obedecí las órdenes de ellos
Bizuubabe' diidxa  Obedeció, respetó
Bizuubabe' diidxa stibe  Respetó su palabra, respetó lo dicho
Bizuubacabe' diidxa  Ellos obedecieron, respetaron
Bizuubadu' diidxa  Obedecimos, respetamos
Bizuubalu' diidxa  Obedeciste, respetaste, respetates tu palabra
Bizuubatu' diidxa  Ustedes obedecieron, respetaron
Bizuudi'  Enagua zapoteca, enagua, falda
Bizuudi' chucu  Enagua corta
Bizuudi' guchi'  Enagua amarilla
Bizuudi' guie'  Falda bordada, enagua adornada, enagua bordada
Bizuudi' quichi'  Enagua blanca
Bizuudi' shiñá  Enagua roja
Bizuudi' yaase  Enagua negra
Bizuudi' yu'  Enagua café, enagua sucia, enagua percudida, enagua de color obscuro
Bizuudi'renda  Falda enredada, falda de enredo, enagua enredada, enagua envuelta, enagua de enredo color rojo, violeta y azul con tiras o rayas blancas, enagua antigua, anaco (Ecuador)
Bladu'  Plato
Bladu' ca sicarú ni  Ese plato es bonito
Bladu' hua'sha  Plato de Oaxaca
Bladu' zampa  Plato hondo, plato del valle de Oaxaca, plato de Atzompa
Bladua'  Mi plato (expresión familiar)
Bladube'  El plato de él o ella
Bladucabe'  El plato de ellos
Bladulu'  Tu plato
Bladunu'  Nuestro plato
Bladu'stine'  Mi plato
Bladu'stiú  Tu plato (expresión familiar)
Bladutu'  El plato de ustedes
Bladu'yú  Plato de barro para fiestas, plato de barro cocido, plato de terracota
Bolalári  Montón de ropa, ropaje, casado que vive en la casa de sus suegros, título de un son regional, originario de Unión Hidalgo Oaxaca
Boo'la  Gorda, gordita (de cariño)
Boomgoom  Ruido que cae pesadamente (voz onomatopeyica)
Bragaa'  Interjección de algo que cae en forma estruendosa
Bu'  Carbón
Bu' cágui  Brasa, carbón encendido
Bu' stine'  Mi carbón
Buena ca nuu ni  Está bien, no hay problema, veo que así están las cosas (contestación con enfado)
Bui' diidxa  Platica, relata, conversa (orden)
Buii  Guayaba
Buii stitu  La guayaba es de ustedes
Buñéga'  Muñeca (juguete), muñeca de trapo
Bu'pu  Espumoso, espuma, espuma sobre atole blanco hecho con canela, cacao y petalos de la flor guie'shuuba', tejate
Bu'shaolan  Fondo del vestido, debajo de la enagua, falda floreada con olán, enagua de uso diario
Buyu'  Pollo, polla, pollos, novio, novia, joven sin experiencia, inexperto, inexperta
Buyu' huiini  Pollito, pollita, noviecito, noviecita

Continúa...

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - diidxazá

Retorno a Diidxazá