Vocabulario del idioma zapoteco istmeño (diidxazá)

La referencia obligada del zapoteco en Internet
Recopilación de Oscar Toledo Esteva y familia
Bicaa' ta Oscar Toledo Esteva ne binilidxi

 
Las mujeres de Juchitán son las gentes del trópico, que llevan vestidos casi luminosos, en que el color parece que canta.
Ca gunaa' sti guidxiguié' nabeza'ca hra hruzaani' gubidxa, nacu'ca lári hruzaani'ga, ne hru'lui cayuunda.

 

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Zuchaahui' - Zuzuubalu'
Zapoteco
 
  Significado en castellano
 
Zuchaahui'  Trajeado, ataviado, bien vestido, adornado, emperifollado
Zuchaahui' zéeda  Viene bien trajeado, viene bien vestido, viene emperifollado
Zuchaahuibe'  Está trajeado, está ataviada, está bien vestido, está adornada, está emperifollada
Zuchaahuicabe'  Ellos están trajeados, ataviados, bien vestidos, adornados, emperifollados
Zuchaahuidu'  Estamos trajeados, ataviados, bien vestidos, adornados, emperifollados
Zuchaahuinu'  Todos estamos trajeados, ataviados, bien vestidos, adornados, emperifollados
Zuchaahuitu'  Ustedes están trajeados, ataviados, bien vestidos, adornados, emperifollados
Zuchaazi'  Hundirá, meterá, introducirá, sumergirá, penetrará
Zuchabe'  Verterá, llenará (él o ella)
Zuchacabe'  Verterán, llenarán (ellos)
Zuchagalú  Dará la bienvenida, recibirá desde la puerta a visitas
Zuchagalúcabelii  Te recibirán desde la puerta, te estarán esperando
Zuchalu'  Llenarás, verterás
Zucha'lu bi  Harás un esfuerzo, soplarás
Zuchanu'  Llenaremos, verteremos
Zuchatu'  Ustedes llenarán, verterán
Zuchaya  Llenaré, verteré, rebosaré
Zucheche  Dispersará, aventará objetos
Zuchechelu'  Dispersarás, aventarás objetos
Zuchenda  Envolverá, enredará, tapará, cubrirá
Zuchénda  Envolveré, enredaré, taparé, cubriré
Zuchenda ñee  Tropezará
Zuchenda ñée  Me tropezaré
Zuchendabe'  Envolverá, tapará, cubrirá (él, ella)
Zuchendadu'  Envolveremos, taparemos, cubriremos
Zuchendalu'  Envolverás, taparás, cubrirás
Zuchendatu'  Ustedes envolverán, taparán, cubrirán
Zuchiá  Destruirá, desbaratará, desenvolverá, descoserá, va a desbaratar, va a destruir, va a derribar
Zuchiaa  Extenderá, tenderá, colocará en un plano
Zuchiacha'  Agitará, salpicará, disolverá, macerará
Zuchíbe'  Asustaré
Zuchibi  Asustará, provocará miedo, espantará
Zuchíi  Llenará el hueco, tapará
Zuchíibe'  Él lo tapará, lo llenará
Zuchíichi  Enojará, molestará
Zuchiichu  Enojarás, molestarás
Zuchiichu náa  Me vas a hacer enojar, me vas a molestar
Zuchiiña'  Estorbará, molestará, provocará
Zuchíiñe'  Estorbaré, voy a estorbar
Zuchiña  Acercará, juntará
Zuchushi  Pelará, mondará
Zuchuugu'  Cortará, partirá, aserruchará
Zuchuugulu' ni  Lo cortarás, lo aserrucharás
Zuchuuni'  Freirá, preparará la comida
Zudíbe'  Dará
Zudícabe'  Darán, ellos darán
Zudídu'  Daremos, cooperaremos
Zudié'  Daré, otorgaré
Zudié' guirá'tu'  Les voy a dar a todos
Zudié'ni guirá'tu'  Les voy a dar uno a cada uno de ustedes
Zudié'ni lábe  Se lo voy a dar, se lo voy a entregar
Zudié'ni lácabe  Se los voy a dar, se los voy a entregar
Zudié'ni látu paquixhe tu náa  Se los voy a entregar si me pagan
Zudié'ni líi  Te lo voy a dar, te lo voy a entregar
Zudílu'  Darás, vas a dar
Zudítu'  Darán, ustedes darán
Zudónda  Echará la culpa, culpará
Zudóndabe'  Él culpará, ella culpará
Zudxiee  Removerá, revolverá, devolveré, agitará la comida
Zudxiga'  Encajará, meterá un objeto en un hueco
Zudxigueta'  Devolverá, lo regresará, habrá devolución
Zudxiguéta'  Lo devolveré
Zudxiguetabe'  Lo devolverá
Zudxiguétani'  Lo devolveré (el objeto)
Zudxii deche  Rechazará, dará la espalda, se acobardará
Zueniá  Platicaré
Zueniálii diidxa'  Platicaré contigo
Zueniálii diidxazá  Platicaré contigo en zapoteco
Zueniá'ni lii  Te lo voy a relatar, te lo contaré
Zuga'  Adulará, cortará, alabará
Zugaague' la ne guiña'  Lo cocinaré con picante, lo coceré con chile
Zugaague' la zuquii  Lo hornearé, lo pondré al horno
Zugaagui'  Refreirá, asará, freirá, recocerá, cocinará
Zugaanda  Alcanzará, colgará, provocará
Zugaba  Contará, habrá conteo
Zugaba'  Contaré
Zugábanu  Contaremos (acto de contar)
Zuga'be' binni  Adulará a la gente
Zugacu  Vestirá, hará vestir
Zugadxe  Mojará
Zugadxe'  Mojaré, amamantaré
Zugadxi  Amamantará
Zuga'ga'  Atorará
Zugahui  Vestirá a una mujer, ayudará a vestir a una mujer
Zugapa diushi  Saludará, él saludará, dará saludos
Zuga'ta'  Acostará
Zugaze  Bañará
Zugazebe' mani  Bañará al caballo
Zuguá'  Cargará, pondrá a cargar
Zuguaa (zuhuaa)  Parado, parada, está parado, está de pie, está presente, presencia, estacionado
Zuguaa'  Estoy parado, estoy de pie
Zuguaa neza lu ti ba'du'dxapa  Está parado ante una muchacha
Zuguaa' neza lu ti ba'du'dxapa  Estoy parado ante una muchacha
Zuguaa neza lu ti ba'du'nguiiu  Está parado ante un muchacho
Zuguaa' xcué xlidxilu'  Estoy parado junto a tu casa
Zuguaabe  Él (ella) está parado, está de pie
Zuguaacabe  Están parados, están de pie
Zuguaadxi  Está parado, está detenido, parado y quieto, paro
Zuguaadxibe'  Él sólo está parado, ella está de pie
Zuguaalu  Estás parado, estabas parado, estás presente
Zuguaani'  Está parado, está plantado (el objeto)
Zuguaanu  Estamos parados, estamos de pie
Zuguaatu  Ustedes están parados, estaban parados
Zuguá'lu  Pondrás a cargar
Zúguá'lu náa nga la'  ¿Me lo vas a hacer cargar?
Zugué'  Dará de beber, servirá el almuerzo
Zugueda  Amontonado, formado, formados, en formación
Zugueda lu daa  Formados en un petate, arreglo sobre el petate
Zugu'tu  Ustedes ofrecerán, meterán
Zugu'tu'  Se volverá a moler
Zugu'tu ti libaana  Ustedes ofrecerán un sermón, ustedes darán un consejo
Zugu'tu ti ndaaya  Ustedes bendecirán
Zugúucha  Mezclará, revolverá
Zuguuchabe' íquebe'  Se lavará el cabello (ella)
Zuguuda'  Peinará el cabello de ella, trenzará el cabello de ella
Zuí'  Se apagará
Zuí diidxa'  Platicará, relatará, conversará
Zuí'ni  Se va a apagar solo, hay que apagarlo
Zulá  Salvará
Zulaa na'  Empujará con sus manos
Zulabi  No olvidará, se encargará de alguien, hará caso
Zulidxi  Aconsejará, educará, corregirá
Zulua'  Me parece, creo que si, no se, no se sabe, creo, sospecho, se sospecha, creo que, parece, es posible, es probable
Zulua' biaabani'  Creo que se cayó (objeto)
Zulua' bireeshiu'  Me parece que te falta algo
Zulua' bíya' lábe  Creo que la vi, creo que lo vi
Zulua' bíya' ti dxu' checaa'  Creo que vi a un extraño por ahí
Zulua' bíya' tuusha  Creo que vi a alguien, me pareció ver a alguien
Zulua' cadi nasácu  Creo que no estás sano
Zulua' caferi nee xhuba'ya'qui'  Creo que este café contiene maíz quemado
Zulua' cayaca xhu  Me parece que hay un temblor, parece un temblor
Zulua' co'  Creo que no
Zulua' hrisacani  Creo que es caro
Zulua' lii  Creo que tú
Zulua' lii bi'ni'luni'  Creo que tú lo hiciste
Zulua' naabe' co'  Creo que él dice no, creo que ella dice no
Zulua' nadxie lii  Creo que te quiero
Zulua' núu shisha  Creo que hay algo
Zulua' núu tuusha' checaa'  Creo que hay alguien por ahí
Zulua' yá  Creo que sí
Zulua' zeda'  Creo que vendrá
Zulua' ziáa'  Creo que..., me parece...
Zulua' ziaaba nisaguie  Creo que va a llover, parece que va a llover, es probable que llueva
Zulua' ziánu'  Creo que te vas a quedar
Zulua' zie'lu  Creo que tendras que ir, creo que irás
Zulua' zie'lu México  Creo que tendras que ir a México, creo que irás a México
Zulua' zigúuya' lábe  Creo que iré a verlo, creo que iré a verla
Zulua' zigúuya' lácabe  Creo que iré a verlos (a ellos)
Zulua' zigúuya' látu  Creo que iré a verlos (a ustedes)
Zulua' zigúuya' lii  Creo que iré a verte
Zului'  Parecerá, se parecerá
Zuluí'  Mostrará, señalará, enseñará
Zuluí'na'lu  Señalarás con tu mano, apuntarás con la mano
Zuna  Obedecerá
Zu'na'  Llorará
Zú'na'  Lloraré, me pondré a llorar
Zunabe'  Obedecerá, va a obedecer
Zunacabe'  Ellos obedecerán, van a obedecer
Zunadiaga  Oirá
Zunádiaga  Oiré
Zunadiagabe'  Él oirá, ella oirá, va a oir
Zunadiagabe' ni si tidxe  Escuchará lo voy a decir
Zunadiagacabe'  Ellos van a oir, oirán
Zunadiagadu'  Vamos a oir, oiremos
Zunadiagalu'  Vas a oir, oirás
Zunadiagatu'  Ustedes van a oir, oirán
Zunadiagu'ni chi tidxe lii  Escucharás lo que voy a decirte
Zunadiagu'ni si tidxe  Escucharás lo que diré
Zunadu'  Obedeceremos, vamos a obedecer
Zu'nadu'  Lloraremos
Zu'naguidxa  Llorará sin razón, llorará fingidamente
Zu'nalu'  Llorarás, te pondrás a llorar
Zunalu'  Obedecerás, vas a obedecer
Zunalu' la'  ¿Obedecerás?
Zu'nania' lii  Lloraré contigo
Zunanu'  Todos obedeceremos, vamos a obedecer
Zu'nanu'  Todos lloraremos
Zu'nanu' guiropa'nu  Lloraremos los dos
Zunatu'  Ustedes obedecerán, van a obedecer
Zundaa  Lanzará
Zundaa'  Lanzaré
Zundaabe' ti guie  Lanzará una piedra
Zundaachi'  Espiará, observará, acechará
Zundaahua  Inundará
Zundáahua  Inundaré
Zundaate'  Vaciará
Zundáate'  Vaciaré
Zundaatebe' nisa  Él (o ella) vaciará el agua
Zundi'  Alzado, espigado, alzada, espigada, acentuado, acentuada, firme, firmes
Zundiibi  Amarrará, liará, atará
Zundube'  Soplaré
Zundubi  Soplará
Zunduuba  Barrerá
Zunduuba'  Barreré
Zunduubabe' yoo  Él (o ella) barrerá la casa
Zunduuxhe'  Terminará, acabará, finalizará
Zundúuxhe'  Terminaré, acabaré, finalizaré
Zundúuxhe' dxi'ña' hri'  Terminaré este trabajo
Zunduuxhelu'  Terminarás, acabarás, finalizarás
Zundúuxhelu'ni  Lo terminarás, acabarás lo que estás haciendo
Zundúuxhe'ni  Lo terminaré, acabaré lo que estoy haciendo
Zunduuxhenu' ni la'  ¿Lo terminamos?, ¿lo terminaremos?, ¿lo finalizamos?
Zuné'  Untará, manchará, embarrará
Zú'ne  Lo haré
Zú'ne guirá'ni naa sheela'  Haré todo lo que dice mi esposa (esposo)
Zú'ne ti balaaga'  Haré una balsa
Zú'ne ti balaaga' ne ziáa' lu nisado'  Haré una balsa para surcar el océano
Zú'ne ti balaaga' ti ziáa' lu nisado'  Construiré una balsa porque surcaré el océano
Zuné' zá  Untará manteca, manchará con grasa
Zuné' zá guirá' ca gueta  Untará manteca a todas las tortillas
Zuné' zá guirá' ca xqueta  Untará manteca a todas sus tortillas
Zuné' zá xqueta  Untará manteca a su tortilla
Zu'ni  Hará, construirá, fabricará
Zu'ni chaahui'  Reparará, compondrá, arreglará
Zu'ni dxi'ña'  Trabajará, laborará
Zú'ni huara'ni látu  Los va a enfermar, eso los va a enfermar
Zu'ni yaya  Esparcirá, dispersará, agitará
Zu'ni'be  Él (ella) lo va a hacer, lo va a construir
Zu'ni'be ni  Él (ella) lo hará, lo construirá (el objeto)
Zunibiá'  Conocerá, reconocerá
Zunibiábe'  Él conocerá, ella reconocerá
Zunibiácabe'  Ellos conocerán, reconocerán
Zunibiádu'  Conoceremos, reconoceremos
Zunibiálu'  Conocerás, reconocerás
Zunibiánu'  Todos conoceremos, reconoceremos
Zunibiátu'  Ustedes conocerán, reconocerán
Zunibiáya'  Conoceré, reconoceré
Zu'ni'cabe  Ellos lo van a hacer, lo van a construir
Zu'ni'cabe ni  Ellos lo harán, lo construirán
Zunichaahui  Corregirá, arreglará, compondrá
Zunichaahuibe'  Él corregirá, ella arreglará, compondrá
Zunichaahuibe'ni  Él lo corregirá, ella lo arreglará, lo compondrá
Zunichaahuinu'  Corregiremos, arreglaremos, compondremos
Zunidé  Despedazará, pulverizará, destruirá
Zuniibe'  Meceré, moveré
Zuniibi  Mecerá, moverá
Zuniibibe' guishe  Él (ella) mecerá la hamaca
Zuniidxe'  Bucearé, nadaré
Zuniidxi  Buceará, explorará bajo el agua, nadará bajo el agua
Zuniipi  Olerá, olfateará, husmeará, olisqueará, sospechará, percibirá
Zu'ni'lu  Tú lo vas a hacer, lo vas a construir
Zu'ni'lu ni  Tú lo harás, tú lo construirás
Zu'ni'lu ti robot la'  ¿Vas a construir un robot?
Zuniná  Herirá, lastimará
Zuninálu' náa  Me lastimarás
Zuninashi  Endulzará
Zu'ni'nu  Haremos, construíremos
Zu'ni'nu guendaro'shi  Haremos una cena, haremos una comida para la cena
Zu'ni'nu hridxi  Haremos ruido
Zu'ni'nu ni  Nosotros lo haremos, lo construíremos
Zu'ni'nu stale hridxi  Haremos mucho ruido, haremos mucha bulla
Zu'ni'nu ti yoo  Construiremos una casa, haremos una casa
Zu'ni'rou'ni la'  ¿Lo volverás a hacer?, ¿lo harás otra vez?
Zunite'  Perderé
Zuniti'  Perderá, extraviará
Zunítibe  Él (ella) va a perder
Zuníticabe  Ellos van a perder
Zunitilú  Destruirá todo, destruirá, perderá todo, acabará con todo
Zunítilu' ni  Lo vas a perder (un objeto)
Zunítinu  Perderemos
Zunítinu ira'ni  Perderemos todo
Zunítitu  Ustedes perderán
Zunítitu ira'ni  Ustedes perderán todo
Zunítitu ira'ni tobi gani  Ustedes van a perder todo uno por uno
Zunítitu tobi gani  Ustedes van a perder de uno en uno
Zunítu  Vas a perder
Zu'ni'tu  Ustedes lo van a hacer, lo van a construir
Zu'ni'tu ira'ni  Ustedes lo van a hacer todo, lo van a construir todo
Zu'ni'tu ni  Ustedes lo harán, lo construirán (el objeto)
Zunítu pa guidxiichu'  Si te enojas pierdes, si se enoja pierde
Zuqui'chi  Lo blanqueará, lo volverá blanco, blanqueará
Zuquidxa  Baldará, dañará, hará daño irreparable, dejará impedido de por vida
Zuquidxi  Fortalecerá, amacizará, apisonará
Zuquii  Horno rodeado de tierra (invento zapoteca), horno con media tinaja de barro rodeada por tierra
Zuquíi  Asará, tostará, horneará
Zuquiichi'  Ceñirá, apretará, picará
Zuquiinde'  Dará ansias, incitará a la ansiedad, dará deseos
Zuquiinde' la'dxi  Despertará deseos, provocará ansias, abrirá el apetito
Zuquixhe  Alquilará, se vengará
Zuquíxhe'  Alquilaré, haré pagar
Zuraa'  Raspará, pelará, peluqueará
Zurú  Toserá
Zuruba  Tostará, rociará
Zuruusha  Jalará
Zusaa  Manejará, encaminará
Zusaa'  Acompletará, cumplirá
Zusaba'  Dejará caer, tirará al suelo, tumbará
Zusa'be'  Tiraré, botaré
Zusa'bi'  Tirará como desperdicio, botará a la basura
Zusabi  Divulgará, dará a conocer
Zusabina'  Saludará con señas, saludará a distancia
Zusa'na'  Abandonará, dejará, desistirá, renunciará
Zusa'nu'  Dejarás, abandonarás
Zusaqui  Quemará
Zusaqui gubidxa  El sol quemará
Zuseegu'  Va a cerrar, va a clausurar
Zuseenda'  Enviará, remitirá, mandará
Zuséenda'  Enviaré
Zuseenda' diidxa'  Informará verbalmente, enviará recado escrito
Zuséenda' shuaana' chesaana lá  Enviaré una comitiva para que lo lleve
Zuseenda' tidxi  Avisará, enviará un recado oral, comunicará, enviará un mensajero
Zusegu yoo  Encerrará, encarcelará
Zushaa  Tirará una obra, derrumbará, desbaratará, borrará
Zushaata'  Atropellará, aplastará, pondrá un objeto pesado encima
Zushaata na'  Pondrá firmemente la mano encima, provocará, molestará
Zushaata ñee  Aplastará con el pie, pisará, pisoteará, abusará
Zushague'  Desatará
Zushale'  Está abierto, se abrirá. Ej: chi ushale = voy a abrir
Zushale' ndaga  Abierto totalmente, abierto de par en par, abierto
Zushale' ndaga hruaa  Boquiabierto, boquiabierta, con la boca abierta, asombrado, pasmado, sorprendido
Zushale' ndaga hruaaca  Están boquiabiertos, con las bocas abiertas, asombrados, pasmados, sorprendidos
Zushale' ndagu  Tienes abierto totalmente, tienes abierto de par en par, tienes abierto
Zushále' ni  Lo abriré, lo destaparé
Zushaleni'  Está abierto, está abierta
Zushedxe'  Desatará, se desatará (una cuerda o lazo)
Zushegue'  Va a desatar (una cuerda o lazo)
Zushele'  Está abierto, abierto. Ej: ma zushele' yoo = ya está abierta la casa
Zusheleni'  Está abierto, está abierta
Zushiashi'  Estornudará
Zushidxe'  Me reiré
Zushidxi'  Sonreirá, se reirá, reirá
Zushii  Ordeñará, exprimirá
Zushíi'  Tirará un líquido, derramará
Zushii ndani  Se ceñirá el cinto, se pondrá el cinturón
Zushii shii  Se limpiará la nariz
Zushiiñe  Lo va a descomponer
Zushiiñe'  Lo voy a descomponer
Zushirine' siado'  Almorzaré temprano
Zushirini  Almorzará
Zushirini'lu'  Almorzarás
Zushooñe  Correrá, fluirá
Zushóoñe'  Correré
Zushooñe' guiigu' hrini hrarí'  Correrá un río de sangre aquí
Zushóoñenia ne lábe  Correré con él, correré con ella
Zushuí'lú'  Fantaseará, imaginará
Zushuni lú'  Se frotará los ojos, se limpiará los ojos
Zushuuba bere  Empollará, hará empollar (la gallina)
Zushuuba donda  Se confesará (moribundo)
Zushuushe  Romperá, despedazará
Zushuushe'  Romperé, despedazaré
Zusiaa  Disolverá, fundirá, limpiará
Zusiaa'  Hará bailar
Zusiaa ti bladu'  Limpiará un plato
Zusiaabi'  Lo debilitará, lo carcomerá, lo roerá
Zusiaadxa'  Lo hará incompleto, no acompletará
Zusiaanda'  Curará
Zusiáanda'  Curaré
Zusiaandabe'  Él curará, ella curará
Zusiaandacabe'  Ellos curaran
Zusiaandadu'  Curaremos
Zusiaandalu'  Curarás
Zusiaandatu'  Ustedes curaran
Zusiaani'  Se aclarará, alumbrará
Zusiaapa  Hará que cuiden
Zusiaasi'  Hará dormir, adormilará. Ej: banda' hri' zusiaasi' náa = esta película me hará dormir
Zusiána nu ni  Lo dejaremos (el objeto)
Zusia'nda'  Olvidará
Zusiá'nda'  Olvidaré
Zusiá'ndu'  Olvidarás
Zusiati nisa  Provocará sed
Zusiaya  Espolvoreará, dispersará
Zusibaba  Provocará comezón
Zusibani  Lo renacerá, lo resucitará, lo volverá a la vida, renovará la alegría
Zusibé'  Lo angostará, rebajará el borde, lo estrechará
Zusibé'ni  Lo va a angostar, le va a rebajar el borde, lo va a estrechar (el objeto)
Zusicuaata diaga  Ensordecerá
Zusicuushu'  Lo va a arrugar, se va a arrugar, se arrugará
Zusichaba'  Lo volverá perezoso, creará flojera
Zusichonga  Lo endurecerá, lo secará, lo volverá tieso
Zusichucu  Lo acortará, lo achicará
Zusidó'  Amansará, domará
Zusidubi  Lo consumirá, lo gastará, lo acabará
Zusidxaga'  Lo agotará, lo cansará, cansará, agotará
Zusidxi'ba'  Lo hará vomitar
Zusiechelu'  Alegrarás, darás felicidad
Zusiechelu' náa  Me alegrarás, me darás felicidad
Zusiene  Aconsejará, instruirá, explicará
Zusiene'  Aconsejaré, instruiré, explicaré
Zusiete nala'dxe' lii  Te recordaré, serás memorable
Zusiete nala'dxi'  Recordará, lo recordará, será memorable
Zusigaa  Lo estirará, lo alargará
Zusiga'de'  Regalará, obsequiará, donará, dará
Zusigá'de'  Regalaré, obsequiaré, donaré, daré
Zusiga'nda  Enfriará, refrescará
Zusigani  Hará callar, callará
Zusiganibe' ira'ca  Hará callar a todos
Zusiganibe' iropa ca  Hará callar a los dos
Zusigapa  Encargará su pertenencia a otro
Zusiguchi  Lo volverá amarillo
Zusiguii'  Mentirá, engañará, hará una farsa
Zusiguiilu'  Mentirás
Zusigu'na'  Hará llorar, llorará
Zusigu'nabe' ba'du' huiini  Hará llorar al bebé
Zusiguudxi  Lo ablandará, lo suavizará
Zusiguunda'  Hará cantar, hará leer, hará karaoke
Zusiguundu'  Lo marchitará, lo secará, lo debilitará
Zusihuaahua'  Agrandará, aflojará o hará holgado el traje
Zusihuati  Atontará, apendejará, mareará. Ej: nisadxu'ni' zusihuati = el alcohol atontará
Zusihuiini  Reducirá, empequeñecerá, reducirá la talla del traje
Zusií'  Se va a agríar
Zusilaga  Ensanchará, ensanchará un vestido, hará ancho el borde
Zusimucu  Lo ensuciará, se ensuciará
Zusimucube' lári  Él (ella) ensuciará la ropa
Zusiná  Hará ver, aclarará la visión de los ojos
Zusindá'  Lo volverá a calentar, lo volverá a freír
Zusindaa  Se soltará, se liberará, se separará, lo volverá a soltar, lo volverá a liberar
Zusindaa'  Lo amargará, se amargará
Zusindaa ca mani'  Liberará a los caballos
Zusindáa ca mani'  Liberaré a los caballos (o animales)
Zusindaabi'  Lo hervirá, lo volverá a hervir
Zusindaaca' mani'  Liberarán a los caballos
Zusindaana  Abrirá el apetito, se antojará, producirá hambre
Zusinesa  Dará ganas de orinar, hará orinar
Zusingola  Agrandará
Zusingolacabe' yoo  Ellos agrandarán la casa
Zusiní'  Hará hablar, interrogará
Zusiniisi  Criará, adoptará y educará un niño
Zusió'sho'  Lo envejecerá, le dará la pátina del tiempo
Zusipaashu  Lo aplastará, lo deformará
Zusipandu  Lo doblará, lo enchuecará, encorvará
Zusiquichi  Lo volverá muy blanco, se hará más blanco
Zusirá  Acabará, gastará, agotará
Zusiracha  Lo despeinará, despeinará, se hará irregular
Zusiroo  Lo engordará, engordará
Zusirooba  Lo agrandará, crecerá hacia arriba
Zusiropa  Lo repetirá dos veces, repetirá
Zusisaca  Elevará el costo, lo alabará, lo encarecerá
Zusishaca la'dxi'  Saturará, aburrirá, fastidiará, enfadará, cansará
Zusishaca la'dxi' ni binni  Eso enfadará a la gente
Zusishidxi'  Hará reír, será cómico
Zusishiee  Dejará desnudo, dejará en la ruina, despojará
Zusishooñe'  Hará correr, correrá. Ej: bi'cu' ca zusishooñe' = ese perro hará correr
Zusishushu  Lo dorará, lo tostará, tostará los granos
Zusisi  Lo aligerará, aligerará, le quitará peso
Zusisieche  Alegrará, dará alegría
Zusisoo  Lo hará crecer de estatura, lo elevará a las alturas
Zusitaaba'  Lo abollará, lo aplastará a los lados
Zusitaata'  Lo aflojará, aflojará un nudo, aflojará una tuerca
Zusitipa  Lo estirará, lo tensará
Zusiuuba'  Producirá dolor, hará doler
Zusiuubani' íque'  Eso me hará doler la cabeza, me hará doler mi cabeza
Zusiyaase'  Lo ennegrecerá, lo volverá negro
Zusizele'  Eructará, hara eructar
Zusuí'  Lo apagará
Zusundaa  Aventará, librará
Zusundáa'  Aventaré, libraré
Zusunisa  Sudará, hará sudar
Zusushibi  Se arrodillará, hará arrodillarse, se hincará
Zutaabi  Clavará, encajará, lo clavará, lo encajará
Zutaagu'  Cerrará, clausurará
Zutale  Multiplicará, abundará, excederá
Zu'ti'  Va a matar, matará
Zu'ti' shiee  Asfixiará, ahogará
Zu'ti' zí'  Abandonará a la persona a la miseria
Zutié  Pintará
Zutié'  Pintaré
Zutiébe'  Pintará (él, ella)
Zutiécabe'  Ellos pintarán
Zutiédu'  Pintaremos
Zutiélu'  Pintarás
Zutiéni' lári  Eso pintará la ropa
Zutiénu'  Todos pintaremos
Zutiétu'  Ustedes pintarán
Zutiide'  Haré pasar, traspasaré, daré paso, dejaré pasar, dejaré cruzar, pasaré
Zutiidi'  Hará pasar, traspasará, dará paso, dejará pasar, dejará cruzar, pasará
Zutiidibe'  Hará pasar, traspasará, dará paso, dejará pasar, dejará cruzar (él, ella)
Zutiidicabe'  Ellos harán pasar, traspasarán, darán paso, dejarán pasar, dejarán cruzar
Zutiididu'  Haremos pasar, traspasaremos, daremos paso, dejaremos pasar, dejaremos cruzar
Zutiidilu'  Harás pasar, traspasarás, darás paso, dejarás pasar, dejarás cruzar
Zutiidinu'  Todos haremos pasar, traspasaremos, daremos paso, dejaremos pasar, dejaremos cruzar
Zutiiditu'  Ellos harán pasar, traspasarán, darán paso, dejarán pasar, dejarán cruzar
Zutiiñe  Prestará, facilitará, va a prestar, dará un préstamo, dará en alquiler
Zutíiñe'  Prestaré, daré en renta, daré en alquiler
Zutíiñebe'  Él dará en préstamo, ella va a prestar
Zutíiñecabe'  Ellos darán el préstamo, ellas darán el préstamo
Zutiiñu  Vas a prestar, darás un préstamo, alquilarás
Zutiiñu náa  Me vas a prestar, me alquilarás
Zutiiñu náa la'  ¿Me vas a prestar?, ¿me alquilarás?
Zutiiñu náa xbiaani'lu la'  ¿Me prestas tu lámpara?
Zutiipi  Silbará, chiflará
Zutiiqui  Se pondrá de puntillas, alzará el cuerpo
Zutiishi'  Volteará, le dará de vueltas
Zutinde  Provocará, hará pelear, intrigará para que peleen, incitará al combate, incitará a pelear
Zu'ti'ni lii  Eso te va a matar, te va a matar
Zutoo  Venderá
Zutoobe' mani'  Él (ella) venderá caballos
Zutopa  Juntará
Zutopabe' lári  Él (ella) juntará la ropa
Zutopalu'  Recogerás
Zutopalú  Ahorrará, juntará para un fin
Zutopalúlu'  Ahorrarás, juntarás para un fin
Zutuá'  Venderé
Zutubi  Rodará, revolcará, rodará un objeto
Zutubilu'  Rodarás, saldrás rodando
Zutuílú'  Le avergonzará, se avergonzará
Zutuílúa  Me avergonzaré, me dará vergüenza
Zutushu  Afilará, ladrará
Zutuuba'  Acercará, unirá, arrimará, juntará, unirá
Zuuba'  Está sentado, rige, gobierna, sentado
Zúuba'  Estoy sentado, estaba sentado
Zuuba' dxi'  Sentado sin hacer nada, sentado en silencio, sentado quietamente
Zuuba' dxi'zí  Sentado como estatua, solo sentado, sentado por largo tiempo
Zúuba' ne cucá'diaga'  Estoy sentado escuchando, sentado y escuchando
Zuuba' ti gunaa' cayúunda gui'chi'  Estaba sentada una mujer leyendo el periódico
Zuuba' ti gunaa' cayúunda ti gui'chi'  Estaba sentada una mujer leyendo un periódico
Zuuba' ti sháahui  Está posada una urraca, estaba posada una urraca
Zúubabe'  Él (ella) está sentado, estaba sentado
Zuubabeeza  Espera con calma, espera, aguarda, inmóvil
Zuubabeezabe'  Él (ella) espera sentado
Zuubacabe'  Están sentados (ellos)
Zuubacanu'  Estabamos sentados
Zuubadu'  Estamos sentados
Zuubadu' guriá ti méxha'  Estamos sentados alrededor de una mesa
Zuubalu'  Estás sentado, estabas sentado
Zuuba'ndi  Sentado en cuclillas, en cuclillas
Zuuba'nta  Sentado en el piso, sentado en el suelo
Zuubanu'  Todos estamos sentados, estabamos sentados
Zuubanu' sha ñee ti yága  Estabamos sentados al pie de un árbol
Zuubataa'  Sentado cómodamente, arrellanado, sentado con las piernas extendidas
Zúubataa'ya  Estoy sentado, solamente sentado
Zúubataa'ya sia  Solo estoy sentado, estoy sentado e inmóvil
Zuubatu'  Ustedes están sentados, estaban sentados
Zuunda'  Cantará, leerá, trinará
Zúunda'  Cantaré, leeré
Zuutu'  Molerá
Zuutua'  Moleré
Zuutube'  Él molerá, ella molerá
Zuutulu'  Molerás
Zuuya  Verá
Zuuya'  Veré, lo veré
Zuuya' lii  Te veré
Zuuya' lii guixhí  Te veré mañana
Zuuya' lii guixhí la'  ¿Te veré mañana?
Zuuya' lii lu dani  Te veré en la cumbre
Zuuya' lii sti guidxi ca  Te veré en la siguiente población
Zuuyabe'  Él (ella) lo verá
Zuuyabe' lii  Él te verá, ella te verá
Zuuyacabe'  Ellos lo verán
Zuuyacabe' lii  Ellos te verán
Zuuyadxíbe  Mirará, volverá la cara hacia...
Zuuyadxícabe  Ellos mirarán, volverán la cara hacia...
Zuuyadxíe  Miraré, volveré la cara hacia...
Zuuyadxílu  Mirarás, volverás la cara hacia...
Zuuyadxinu  Miraremos, volveremos la cara hacia...
Zuuyadxítu  Ustedes mirarán, volverán la cara hacia...
Zuuyadxíu  Mirarás, volverás la cara hacia...
Zuuyalu'  Vas a ver, verás, ya verás, lo verás
Zuuyalu' la  La verás, lo verás
Zuuyalu' la'  ¿Quieres ver?
Zuuyani'  Lo verá (el objeto)
Zúuyani'  Lo veré (el objeto)
Zúuyanu'  Lo veremos, nosotros lo veremos
Zuuyánu' la'  ¿Veremos?, ¿Quieres ver conmigo?
Zuuyatu'  Ustedes lo verán
Zuuyu'  Verás, ya lo verás
Zuuyu' lábe  Lo verás (a él, a ella)
Zuuyu' náa  Me verás, me observarás
Zuuyu' nisa luá'  Verás mis lágrimas
Zuxhidxi  Producirá ruido, tocará un instrumento musical
Zuxhidxi na'  Tocará el timbre de la puerta, tocará con la mano
Zuyaa  Bailará
Zuyaa'  Bailaré, danzaré
Zuyaalu  Bailarás
Zuyaalu la'  ¿Bailas?, ¿Quieres bailar?
Zuyaana'  Alimentará, dará de comer, mantendrá (un modus vivendi)
Zuyáaneu náa la'  ¿Bailas conmigo?, ¿Bailarías conmigo?
Zuyáanu  Bailaremos
Zuyáanu guira'nu  Todos bailaremos
Zuyáanu la'  ¿Bailamos?, ¿Danzamos?
Zuyube'  Buscaré
Zuyube' lii  Te buscaré
Zuyube' lii ne qui sadxa'ga'  Te buscaré incansablemente
Zuyubi  Se pondrá a buscar, buscará, andará en busca
Zuyubibe'  Buscará
Zuyubicabe'  Ellos buscarán
Zuyubidu'  Buscaremos
Zuyubilu'  Buscarás
Zuyubinu'  Todos buscaremos
Zuyubitu'  Ustedes buscarán
Zuyubu'  Buscarás (familiar)
Zuzá'  Construirá, fabricará
Zuzaa begu ique  Se peinará el cabello
Zuzaa nisa  Enjuagará, enjuagará la ropa
Zuzaani'  Alumbrará, brillará
Zuzaani'ga  Alumbrará tenuemente, brillará poco
Zuzaaqui'  Él o ella quemará
Zuzaaqui' guendaró  Quemará la comida
Zuzá'be'  Deberé (débito)
Zuza'bi  Quedará en deuda
Zuza'bi'be'  Deberá (débito)
Zuzá'nu  Construiremos, edificaremos
Zuzashuga  Arañará, va a arañar, va a rasguñar
Zuzashuga mixtu  Arañará el gato
Zuzee  Regará
Zuzée'  Regaré
Zuzee ca guie'  Regará las flores
Zuzee lú'  Se persignará
Zuzee lú' ndani' yú'du'  Se persignará dentro de la iglesia
Zuzeechu'  Lo doblará, lo torcerá
Zuzeete'  Repetirá, recordará, mencionará
Zuzéete'  Evocaré, recordaré, rememoraré, invocaré, mencionaré
Zuzéete' lii  Te mencionaré
Zuzeetebe'  Recordará, mencionará (él, ella)
Zuzeetecabe'  Ellos mencionarán
Zuzeetedu'  Mencionaremos, recordaremos
Zuzeetelu'  Recordarás, mencionarás
Zuzeetenu'  Todos mencionaremos
Zuzeetetu'  Ustedes mencionarán
Zuzele'  Eructará
Zuzicá  Se apoyará en otro objeto o en la pared, entrecerrará
Zuziga'de'  Se regalará, se obsequiará, se donará
Zuzigá'de'  Regalaré, obsequiaré, donaré
Zuziga'du' náa caadxi' nisa la'  ¿Me regalas un poco de agua?, ¿me obsequias un poco de agua?
Zuzigueda  Pondrá en fila o en formación, amontonará en varios grupos
Zuziidi'  Enseñará, instruirá, educará, orientará
Zuziini'  Se encaprichará, se enfadará, le dará berrinche, se enojará sin razón
Zuziriqui  Se volteará de cabeza, estará cabeza abajo
Zuzucá  Lo apoyará junto a otro objeto, entrecerrará
Zuzuchaahui'  Se pondrá adornos al vestirse, se adornará
Zuzuguaa (zuzuhuaa)  Estará parado, se quedará parado, plantará un objeto en el suelo
Zuzuguaadxi  Parará, se detendrá, se estacionará
Zuzuhuaa (zuzuguaa)  Estará parado, se quedará parado, plantará un objeto en el suelo
Zuzulú  Se imaginará, supondrá, empezará, comenzará, iniciará una obra
Zuzuluá  Comenzaré, iniciaré, principiaré, empezaré
Zuzuluá ti yoo  Comenzaré a edificar una casa
Zuzuluá yoo stine  Comenzaré a edificar mi casa
Zuzuuba diidxa'  Obedecerá, aceptará disciplinadamente órdenes, aceptará órdenes
Zuzuubalu' diidxa'  Obedecerás, aceptarás disciplinadamente órdenes, aceptarás órdenes

A B C Ch D F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V X Y Z

Ir al traductor en línea español - diidxazá

Retorno a Diidxazá